Was bedeutet Maji auf Japanisch?

[ADS] Werbung

Haben Sie jemals nach der Bedeutung des Ausdrucks Maji gefragt? Oder vielleicht seine Variationen wie Maji Yabai, Maji De, Maji Ureshii? In diesem Artikel werden wir uns mit der Bedeutung von Maji und seinem Ursprungswort Majime befassen.

Das Wort „Maji“ wird nicht nur von Jugendlichen, sondern auch von vielen Erwachsenen in Japan verwendet, der Slang drückt etwas Ernstes und Unerwartetes aus. Etwa: „Spielst du nicht? Ach, tatsächlich? Ich glaube nicht? Es kann nicht sein?".

Majime – Der Ursprung von Maji

Der ausdrucksstarke Slang „Maji“ wurde in den 1980er Jahren unter jungen Leuten populär, aber tatsächlich gibt es diesen Ausdruck seit der Edo-Zeit und war früher weit verbreitet.

Lesen Sie auch: Von der Edo-Zeit bis zum Ende des Shogunats – Geschichte Japans

Das Wort entstand aus dem Adjektiv [真面目], was ernst und ehrlich bedeutet. Dieses Wort wurde unter den Darstellern hinter den Kulissen in Theater und Industrie als Sprache verwendet.

Das Wort „Majide“, das Ernsthaftigkeit und Aufrichtigkeit ausdrückt, wurde schließlich zum Adverb „Maji“, das wir kennen, aber beide Wörter werden häufig in der japanischen Sprache verwendet.

Als der Ausdruck zum ersten Mal in den 80er Jahren in Liedern erwähnt wurde, hatte das Wort die Bedeutung von ernsthaft. Wie im Ausdruck:

  • Maji ni omae wo daita;
  • マジにお前をだいた;
  • Ich habe dich ernsthaft umarmt;

Mit der Popularisierung des japanischen Delinquenten Yankii verbreitete sich der Ausdruck „Maji Daze“ vor allem im Anime und Manga der damaligen Zeit.

Wir empfehlen zu lesen: Bosozoku, Yankii und Sukeban – Japanische Banden

Japanische Banden und Kriminelle - Yankii, Bosozoku und Sukeban
Japanische Yankii-Straftäter

1986 erschien ein Manga mit einem japanischen Namen [本気], der normalerweise „Honki“ lautet, aber in diesem Fall hieß er „Maji!“. Beide Wörter sind Synonyme mit derselben Bedeutung.

Sowohl „Maji“ als auch „Honki“ vermitteln die Idee von Ernsthaftigkeit, Wahrheit und Heiligkeit, was sich als perfekte Verbindung herausstellte, die die Bedeutung des Wortes weiter verbreitete und so den berühmten Slang schuf.

Der fragliche Manga zeigt japanische jugendliche Straftäter und die japanische Yakuza-Mafia. Es könnte in Ihrem Interesse sein, diesen Manga zu analysieren, der den Ausdruck „Maji“ populär gemacht hat.

- was bedeutet maji auf japanisch?
Maji-Mango

Was ist die wahre Bedeutung von Maji?

Nun, da Sie den Ursprung und die Bedeutung von „Maji“ kennen, wollen wir die Bedeutung dieses Ausdrucks tiefer verstehen. Beachten Sie, dass seine Bedeutung einige hervorzuhebende Nuancen hat:

Der Ausdruck 「マジ」 kann verwendet werden, um das Verhalten einer Person zu beschreiben, wenn sie sich über etwas ärgert oder ihre Arbeit ernsthaft macht.

Der Ausdruck erklärt auch, dass Sie ehrlich und ernst sprechen. Sie können den Ausdruck auch verwenden, um Ihre Einschätzung zu betonen, wenn Sie Zweifel an etwas haben oder wenn etwas größer erscheint als erwartet.

Maji wird auch oft als Präfix verwendet, um andere Wörter wie den berühmten Ausdruck Majiyabai oder Majiureshii zu verbinden, diese Verbindung stellt etwas Ernstes oder Extremes dar.

Maji kann entweder in Hiragana [まじ] oder Katakana [マジ] geschrieben werden. Als isoliert gesprochener Slang endet dieser Ausdruck mit Ideen wie:

  • Ernsthaft
  • Ja wirklich
  • Wirklich
  • es ist kein Witz
  • Ja wirklich
  • Original

Mit anderen Partikeln und Ausdrücken verwendet, ruft „Maji“ am Ende noch mehr den Zweifel und Ernst des Themas, die Überraschung und das Extrem des Kontexts hervor, es ist so einfach auszusprechen, dass es oft als Gewohnheit ohne wichtige Bedeutung verwendet wird .

Variationen und Ausdrücke mit Maji:

  • ええ まじで;
  • まじ? 嬉しい;
  • マジで;
  • マジか;
  • マジ卍;
  • まじやばい;
  • まじやばくね;
  • マジパない;
- was bedeutet maji auf japanisch?
Bisque Doll-Protagonist lebt und redet von Maji

Was bedeutet Maji Yabai?

Wir haben zuvor einen Artikel über die komplexe Bedeutung von Yabai geschrieben. Und wenn wir den Ausdruck „maji yabai“ hören, was bedeutet das?

Ursprünglich vermittelt dieser Ausdruck die Vorstellung, sehr besorgt zu sein, als ob jemand ernsthaft in Gefahr wäre. Natürlich können die Situation und der Kontext diesen Gefahrengrad ändern.

Ein solcher Ausdruck für Slang kann in einer nicht ernsten Situation verwendet werden, oder vielleicht als Witz oder mit gesundem Menschenverstand, vielleicht zeigt er eine mögliche schlechte Situation aus einem bestimmten Blickwinkel, die bevorsteht.

Manche Übersetzer übersetzen diesen Ausdruck je nach Kontext wie folgt:

  • Ach, tatsächlich? Beeindruckend!
  • Das ist so krank!
  • Ernst! Ist das nicht gefährlich?
  • Ernst! Das ist gefährlich!

Seine aktuelle Nuance unterscheidet sich deutlich von der Showa-Ära [1926-1989], wo der Ausdruck eher positiv als negativ war. Auch heute noch kann sich ein solcher Ausdruck auf etwas Positives beziehen, aber das ist nicht immer der Fall.

Ich denke, einer der Gründe, warum junge Leute Maji Yabai so bequem verwenden, ist, dass es leicht auszusprechen ist. Es hat eine sehr breite Bedeutung von Wörtern und verbreitet sich weit unter den Menschen.

Lesen Sie auch: Wissen Sie, was Yabai bedeutet?

Japanischer Slang - Guide mit dem in Japan am häufigsten verwendeten

Majiyabakune [まじやばくね]

Eine andere Ausdrucksvariante von „Maji Yabai“ ist „Maji Yabakune“, wo es Yabai in Yabakune verwandelt. Die Figur Kanna Kamui aus Maid Dragon verwendet diesen Ausdruck oft sehr oft.

Es ist sehr schwierig, die Bedeutung von „maji yabakune“ zu erklären, da yabai sowohl ein negatives als auch ein positives Wort ist, auch wenn es in der negativen Form [やばくない] oder in aufsteigender Intonation vorliegt, es ist nicht bekannt, ob das Person leugnet, zweifelt oder bestätigt, ohne den Kontext zu verstehen.

Im Anime kommt Kanna Kamui, nachdem er die häufige Verwendung dieser Wörter unter jungen Menschen gesehen hat, zu dem Schluss, dass dieses Wort die Antwort auf jede Situation sein kann, das ist irgendwie wahr.

Die am besten geeignete Übersetzung für Majiyabakune-Ausdruck [マジやばくね] könnte etwa so lauten:

Beispiel: Findest du das nicht erstaunlich?

これはすごいと思いませんか
Kore wa sugoi to omoimasen ka

Die englische Übersetzung dieses Ausdrucks war so etwas wie „You’re is wicked“, was sowohl gut als auch schlecht bedeuten kann.

- was bedeutet maji auf japanisch?
Was bedeutet Majiyabakune?

Was bedeuten Majide und Majika?

Der Ausdruck Majide [マジで] ist die Verbindung von [マジ] mit dem Teilchen „DE“ [で]. Es wird normalerweise übersetzt als:

  • Das ist richtig?
  • Sie machen wohl Witze!

Der Ausdruck Majika [マジか] ist die Verbindung von [マジ] mit dem Teilchen „KA“ [か]. In dieser Situation drückt das [か] nicht immer eine Frage, sondern einen Ausruf aus.

Majika-Slang kann übersetzt werden als:

  • Auf keinen Fall!
  • Im Ernst?
  • Ernsthaft?
  • Ernsthaft?
  • Komm schon!
  • Unsere.
  • Mein Gott.
- was bedeutet maji auf japanisch?

Was bedeutet Maji Manji?

Maji Manji [マジ卍] ist ein gebräuchlicher Ausdruck, der in einigen Mangas zu finden ist, die das berühmte und umstrittene Hakenkreuz verwenden. Es wird normalerweise in isolierten Sprechblasen oder am Ende von Sätzen gefunden.

Lesen Sie auch: Unterschiede zwischen buddhistischem Hakenkreuz und nationalsozialistischem Hakenkreuz

Majimanji ist ein Wort, das ausdrückt, dass Sie sich auf irgendeine Weise sehr aufgeregt fühlen, ob gut oder schlecht. Normalerweise wird dieser Ausdruck verwendet, um Ihre Aufregung über etwas zu betonen.

Es wird normalerweise verwendet, um Aufregung, Energie und Stärke zu zeigen, seine Nuance von Stärke wird oft in Motorradgangs gesehen. Eine solche Äußerung kann auch als Kompliment gewertet werden. Denken Sie daran, dass sich das Hakenkreuz in Japan vom Hakenkreuz der Nazis durch eine andere Bedeutung unterscheidet, die mit dem Buddhismus verbunden ist.

Oft bedeutet die Wiederholung von [卍] normalerweise Yabai [やばい], so dass es schließlich synonym mit Maji Yabai ist. Vielleicht klingt die Aussprache besser, weil die einzige Änderung im Satz der Buchstabe N [ん] ist.

- was bedeutet maji auf japanisch?
Maji Manji

Sätze mit Maji

Unten hinterlassen wir einige Sätze, die den Ausdruck „Maji“ verwenden. Beachten Sie, wie der Ausdruck mit anderem Slang übereinstimmt, der Dinge wie „sehr, wirklich und überraschend“ ausdrückt.

Diese Person ist wirklich ein Feigling
あいつマジで へタレAitsu maji de hetare.
Ach, tatsächlich? Du bist toll
マジで おまえすげーよ!
Majide?? Omae Sugeyo!
Du bist sehr nervig
お前、マジムカつく。
Omae, maji mukatsuku.
Hey, es war wirklich überraschend
おいおい、マジビビったよー。
Oi oi, maji bibitta yo-.
dieses Auto ist so cool
あの車、まじでかっこいいね!
Ano kuruma majide kakkoiine!
bitte ernsthaft bitte
お願い、マジでお願い。
Onegai, maji de onegai.
das ist überraschend
マジパない。
Maji panai.
ich bin so gelangweilt
まじで暇だわ
Majide hima dawa。

Gachi und Synonyme von Maji

Da es sich um Slang handelt, ist ein solcher Ausdruck in den Mund der Menschen geraten, viele verwenden diese Ausdrücke oft so oft, dass es für einige zu etwas Langweiligem und Irritierendem wird.

Wenn Sie keine Kontrolle über die Verwendung von „Maji“ haben, können Sie Synonyme lernen, die Sie in verschiedenen Situationen verwenden können. Unten sind einige Wörter mit ähnlicher Bedeutung wie „maji“.

  • Honki [本気] – Schwere; Schwere; Wahrheit;
  • Daiji [大事] – Adjektiv, das etwas Wichtiges oder Ernstes bedeutet;
  • Shiriasu [シリアス] – Aus dem Englischen „serious“;
  • Taihen [大変] – Es bedeutet etwas Schreckliches; immens und ernst;
  • Gachi [ガチ] – Ernst; ehrlich; Real; rechtmäßig;

Gachi x Maji

Dies ist ein weiterer weit verbreiteter Slang, der auch eine Nuance von Ernsthaftigkeit vermittelt. „Gachi“ ist eine Abkürzung des Sumo-Begriffs „gachinko“ [ガチンコ], was „ernster Wrestling“ bedeutet.

Der Unterschied zwischen „Maji“ und „Gachi“ besteht darin, dass „Maji“ normalerweise in Situationen verwendet wird, die Sie oder jemand in Ihrer Nähe verursacht hat, während „Gachi“ in unerwarteten und unvorhersehbaren Situationen verwendet wird.

Während Maji die Idee von Ernsthaftigkeit vermittelt, vermittelt Gachi eher die Idee von Spannung und Agilität.

Liste der Synonyme für Maji

Unten sind einige weitere Wörter, die die Bedeutung von Maji ausdrücken können oder umgekehrt. Die Übersetzung ist ziemlich einfach, wir empfehlen, mit einem Wörterbuch wie Jisho tiefer einzutauchen.

Wir empfehlen auch zu lesen: Wie kann man mit Jisho Japanisch übersetzen und lernen?

japanischRomajiPortugiesisch
本気honkiErnsthaft
本音hon’neechte Absicht
大真面目dai majimewirklich
マジmajigleich
真面目majimewirklich
本心honshinechte Absicht
本の心hon no kokoroHerzstück des Buches
生真面目kimajimewirklich
糞真面目kuso majimeschwerer Stuhlgang
真面目腐るmajimekusaruernsthaft faul
常軌jōkinormal
正気shōkiVernunft
普通の感覚futsū no kankakunormales Gefühl
冗談抜きjōdan nukiErnsthaft
心意気kokoroikiGeist
本腰を入れてhongoshi o iretesenke dein Herz
容赦しないyōsha shinaiunerbittlich
見据えるmisueruschaue auf die
気を張るkiwoharuvorsichtig sein
入れこみ方が違うirekomi hō ga chigauDie Art der Eingabe ist unterschiedlich
目付きが変わるmetsuki ga kawarudas Aussehen ändert sich
切り結ぶkirimusubuschneiden und binden
やる気yarukiMotivation
心からkokorokaraaus dem Grunde meines Herzens
真剣shinkenErnsthaft
常識jōshikigesunder Menschenverstand
オーソドックスōsodokkusuorthodox
気は確かki wa tashikaich bin mir sicher
手加減しないtekagen shinainicht anpassen
気を入れるki o ireruzu konzentrieren
身を入れるmiwoirerusetze dich hinein
ガチンコでgachinko demit Gachinko
手抜きなしtenuki nashikeine Auslassungen
いろめきたつiromeki tatsuIrome Kitatsu
乗り気気張るnoriki kibarusei aufgeregt
気合いが入るkiai ga hairuIch bin begeistert
意気ikigehen
腰が入るkoshi ga hairuIch bekomme eine Taille
本格的にhonkaku-teki niauthentisch
真面目本当majime hontōernsthaft wahr
本腰hongoshiwirklich
真剣味shinken ajiernsthafter Geschmack
真剣みshinken miwirklich
誠実seijitsuAufrichtigkeit
ガチgachiGachi
真摯shinshiaufrichtig
気構えkigamaeEinstellung
姿勢shiseiHaltung
腰を入れるkoshiwoirerusetzen Sie Ihre Hüften
本腰でかかるhongoshi de kakaruNimm das ernst
心構えkokorogamaeEinstellung
心組みkokorogumiGeist
心掛けるkokorogakeruZiel zu tun
本腰を据えるhon koshiwosueruernst sein

Lesen Sie weitere Artikel auf unserer Website

Danke fürs Lesen! Wir würden uns aber freuen, wenn Sie einen Blick auf weitere Artikel unten werfen: