Você já perguntou o significado da expressão Maji? Ou talvez suas variações como Maji Yabai, Maji De, Maji Ureshii? Neste artigo vamos aprofundar no significado de Maji e sua palavra de origem Majime.
A palavra “maji” é usada não apenas por jovens, mas também por muitos adultos no Japão. A gíria expressa algo sério e inesperado. Tipo: “Não brinca? Sério? Não acredito? Não pode ser?”.
Majime – A Origem de Maji
A gíria expressiva “Maji” se popularizou entre os jovens na década de 1980, mas, na verdade, essa expressão existe desde o Período Edo e costumava ser usada normalmente.
Leia também: Do Período Edo ao fim do Xogunato – História do Japão
A palavra se originou do adjetivo [真面目] que significa sério e honesto. Essa palavra começou a ser usada como uma línguagem entre os artistas por trás das cenas no Teatro e na Indústria.
A palavra “Majide” que expressa seriedade e sinceridade acabou se tornando o advérbio que conhecemos “Maji”, mas ambas as palavras são usadas com frequência na língua japonesa.
As primeiras vezes que a expressão foi mencionada em músicas na década de 80, a palavra tinha o significado de seriamente. Como na expressão:
- Maji ni omae wo daita;
- マジにお前をだいた;
- Eu te abracei seriamente;
Com a popularização dos delinquentes japoneses Yankii a expressão “Maji Daze” acabou sendo difundida, principalmente nos animes e mangás da época.
Recomendamos ler: Bosozoku, Yankii e Sukeban – Gangues Japonesas
Em 1986 surgiu um mangá com nome em japonês [本気] sendo normalmente lido “Honki”, mas nesse caso foi intitulado como “Maji!”. Ambas as palavras são sinônimos com o mesmo significado.
Tanto “Maji” como “Honki” passa a ideia de seriedade, verdade e santidade, o que acabou sendo uma junção perfeita que difundiu ainda mais o significado da palavra, criando assim a famosa gíria.
O mangá em questão mostra os delinquentes jovens japoneses e a Máfia Japonesa Yakuza. Talvez seja de seu interesse dar uma analisada nesse mangá que popularizou a expressão “maji”.
Qual o real significado de Maji?
Agora que você sabe a origem e significado de “Maji”, vamos entender mais a fundo o significado dessa expressão. Perceba que seu significado tem algumas nuances a destacar:
A expressão「マジ」pode ser usada para descrever o comportamento de uma pessoa, quando ela está irritada com algo, ou está fazendo o trabalho seriamente.
A expressão também declara que você está falando de forma honesta e séria. Você também pode usar a expressão para enfatizar sua avaliação quando se dúvida de algo ou quando algo parece maior do que o esperado.
Maji também costuma ser usado como um prefixo para juntar outras palavras como a famosa expressão majiyabai ou majiureshii, essa junção apresenta algo sério ou extremo.
Maji pode ser escrito tanto em Hiragana [まじ] como em Katakana [マジ]. Como gíria falada isoladamente essa expressão acaba passando ideias como:
- Seriamente
- Realmente
- Verdadeiramente
- Não é uma piada
- Realmente
- Genuinamente
Usada com outras partículas e expressões, “Maji” acaba exclamando ainda mais a dúvida e seriedade do assunto, a surpresa e o extremo do contexto, é tão fácil de pronunciar que muitas vezes é usado como um hábito sem nenhum significado importante.
Variações e expressões com Maji:
- ええ まじで;
- まじ? 嬉しい;
- マジで;
- マジか;
- マジ卍;
- まじやばい;
- まじやばくね;
- マジパない;
O que significa Maji Yabai?
Já escrevemos anteriormente um artigo falando sobre o complexo significado de Yabai. E quando ouvimos a expressão “maji yabai”, o que significa?
Originalmente essa expressão passa a ideia de estar muito preocupado, como se alguém tivesse seriamente em perigo. Claro que a situação e contexto pode mudar esse grau de perigo.
Tal expressão por ser uma gíria pode acabar sendo usado em uma situação não séria, ou talvez como uma piada ou com um senso comum, talvez mostrando uma possível situação ruim de certo ponto de vista que está prestes a acontecer.
Alguns tradutores acabam traduzindo essa expressão dependendo do contexto como:
- Sério? Uau!
- Isso é tão doente!
- Sério! Isso não é perigoso?
- Sério! Isso é perigoso!
Sua nuance atual é bem diferente da Era Showa [1926-1989] onde a expressão era mais positiva que negativa. Ainda hoje tal expressão pode se referir a algo positivo, mas nem sempre é o caso.
Penso que uma das razões pelas quais os jovens usam maji yabai convenientemente é que é fácil de se pronunciar. Tem um significado muito amplo de palavras, e se espalha amplamente entre as pessoas.
Leia também: Você sabe o que significa Yabai?
Majiyabakune [まじやばくね]
Outra expressão variante de “Maji Yabai” é “Maji Yabakune” onde transforma Yabai em Yabakune. A personagem Kanna Kamui de Maid Dragon costuma usar essa expressão com muita frequência.
É muito difícil explicar o significado de “maji yabakune”, visto que yabai é uma palavra tanto negativa como positiva, mesmo que ela esteja na forma negativa [やばくない] ou em uma entonação ascendente, não se sabe se a pessoa está negando, duvidando ou confirmando sem entender o contexto.
No anime a Kanna Kamui após ver o uso frequente dessas palavras entre os jovens, chega a conclusão de que essa palavra pode ser a resposta a qualquer situação, meio que isso é verdade.
A tradução mais adequada para expressão majiyabakune [マジやばくね] poderia ser algo como:
Exemplo: Você não acha isso incrível?
これはすごいと思いませんか Kore wa sugoi to omoimasen ka
A tradução em inglês dessa expressão foi algo como “You’re is wicked” que pode significar algo tanto bom como algo ruim.
O que significa Majide e Majika?
A expressão Majide [マジで] é a junção de [マジ] com a partícula “DE” [で]. Geralmente costuma ser traduzido como:
- Isso é verdade?
- Você deve estar brincando!
A expressão Majika [マジか] é a junção de [マジ] com a partícula “KA” [か]. Nessa situação o [か] nem sempre expressa um questionamento, mas sim uma exclamação.
A gíria Majika pode acabar sendo traduzido como:
- De jeito nenhum!
- Sem brincadeira?
- Sério?
- Sério?
- Vamos lá!
- Nossa.
- Meu Deus.
O que significa Maji Manji?
Maji Manji [マジ卍] é uma expressão comum encontrada em alguns mangás que utiliza a famosa e controversa suástica. Geralmente ela se encontra em balões isolados ou no final das sentenças.
Leia também: Diferenças entre a Suástica Budista e Suástica Nazista
Majimanji é uma palavra que expressa que você se sente muito empolgado de alguma forma, seja boa ou ruim. Geralmente essa expressão é usada para enfatizar sua empolgação com alguma coisa.
Geralmente ela é usada para mostrar empolgação, energia e força, sua nuance de força é bastante vista nas gangues de motocicletas. Tal expressão também pode ser vista como um elogio. Lembrando que a suástica no Japão difere da suástica nazista com outro significado ligado ao budismo.
Muitas vezes a repetição do [卍] costuma significar Yabai [やばい], então acaba sendo sinônimos de Maji Yabai. Talvez a pronúncia soa melhor pela única mudança na frase ser a letra N [ん].
Frases usando Maji
Abaixo vamos deixar algumas frases que utilizam a expressão “maji”. Perceba como a expressão combina com outras gírias semelhantes que expressam coisas como “muito, realmente e surpreendente”.
Essa pessoa é realmente um covarde あいつマジで へタレ。 Aitsu maji de hetare.
Sério? Você é incrível マジで おまえすげーよ! Majide?? Omae Sugeyo!
Você é muito irritante お前、マジムカつく。 Omae, maji mukatsuku.
Ei, foi realmente surpreendente おいおい、マジビビったよー。 Oi oi, maji bibitta yo-.
Esse carro é tão legal あの車、まじでかっこいいね! Ano kuruma majide kakkoiine!
Por favor, sério, por favor お願い、マジでお願い。 Onegai, maji de onegai.
Isso é surpreendente マジパない。 Maji panai.
Estou tão entediado まじで暇だわ Majide hima dawa。
Gachi e Sinônimos de Maji
Por ser uma gíria tal expressão acabou caindo na boca do povo, muitos costumam usar tanto essas expressões que acaba se tornando algo chato e irritante para alguns.
Caso não tenha controle sobre o uso de “maji”, você pode aprender sinônimos para usar em diferentes situações. Abaixo veja algumas palavras com significados semelhantes ao de “maji”.
- Honki [本気] – gravidade; seriedade; verdade;
- Daiji [大事] – Adjetivo que significa algo importante ou sério;
- Shiriasu [シリアス] – Do inglês “serious”;
- Taihen [大変] – Significa algo terrível; imenso e sério;
- Gachi [ガチ] – Sério; honesto; real; legítimo;
Gachi x Maji
Essa é outra gíria bastante utilizada que também passa uma nuance de seriedade. “Gachi” é uma abreviação do termo sumô “gachinko” [ガチンコ] que significa “luta séria”.
A diferença entre “Maji” e “Gachi” é que “maji” é geralmente usado em situações que você ou alguém próximo tenha causado, enquanto “gachi” é usado em situações inesperadas e imprevisíveis.
Enquanto maji passa a ideia de seriedade, gachi passa mais a ideia de tensão e agilidade envolvida.
Lista de Sinônimos de Maji
Abaixo mais algumas palavras que podem expressar o significado de Maji ou vice e versa. A tradução é bastante básica, recomendamos se aprofundar a fundo usando um dicionário como Jisho.
Recomendamos ler também: Como traduzir e aprender japonês usando o jisho?
Japonês | Romaji | Português |
本気 | honki | a sério |
本音 | hon’ne | real intenção |
大真面目 | dai majime | sério |
マジ | maji | mesmo |
真面目 | majime | sério |
本心 | honshin | real intenção |
本の心 | hon no kokoro | coração do livro |
生真面目 | kimajime | sério |
糞真面目 | kuso majime | fezes graves |
真面目腐る | majimekusaru | seriamente podre |
常軌 | jōki | normal |
正気 | shōki | sanidade |
普通の感覚 | futsū no kankaku | sensação normal |
冗談抜き | jōdan nuki | a sério |
心意気 | kokoroiki | espírito |
本腰を入れて | hongoshi o irete | abaixe seu coração |
容赦しない | yōsha shinai | implacável |
見据える | misueru | olhe para a |
気を張る | kiwoharu | tome cuidado |
入れこみ方が違う | irekomi hō ga chigau | a forma de inserir é diferente |
目付きが変わる | metsuki ga kawaru | a aparência muda |
切り結ぶ | kirimusubu | corte e amarre |
やる気 | yaruki | motivação |
心から | kokorokara | do fundo do meu coração |
真剣 | shinken | a sério |
常識 | jōshiki | senso comum |
オーソドックス | ōsodokkusu | ortodoxo |
気は確か | ki wa tashika | tenho certeza |
手加減しない | tekagen shinai | não ajuste |
気を入れる | ki o ireru | para se concentrar |
身を入れる | miwoireru | coloque-se dentro |
ガチンコで | gachinko de | com gachinko |
手抜きなし | tenuki nashi | sem omissões |
いろめきたつ | iromeki tatsu | irome kitatsu |
乗り気気張る | noriki kibaru | seja entusiasmado |
気合いが入る | kiai ga hairu | estou entusiasmado |
意気 | iki | vai |
腰が入る | koshi ga hairu | eu recebo uma cintura |
本格的に | honkaku-teki ni | autêntico |
真面目本当 | majime hontō | seriamente verdade |
本腰 | hongoshi | sério |
真剣味 | shinken aji | gosto sério |
真剣み | shinken mi | sério |
誠実 | seijitsu | sinceridade |
ガチ | gachi | gachi |
真摯 | shinshi | sincero |
気構え | kigamae | atitude |
姿勢 | shisei | postura |
腰を入れる | koshiwoireru | coloque seus quadris |
本腰でかかる | hongoshi de kakaru | leve a sério |
心構え | kokorogamae | atitude |
心組み | kokorogumi | mente |
心掛ける | kokorogakeru | objetivo fazer |
本腰を据える | hon koshiwosueru | fale sério |