Similitudes entre le japonais et d'autres langues

ÉCRIT PAR

Toutes les langues ont des similitudes, que ce soit dans l'écriture, la grammaire, la parole ou dans certains mots. Dans cet article, nous présenterons les similitudes de la langue japonaise avec d'autres langues telles que le chinois, le portugais, l'anglais, le coréen et d'autres.

En étudiant le japonais, j'ai réalisé qu'il avait les caractéristiques de plusieurs langues. Cela peut arriver à cause de l'histoire, de l'influence, de l'importation et même par hasard en raison des résultats de l'inconscient collectif.

Quel est l'avantage de connaître des langues qui ont des similitudes avec le japonais? Peut-être êtes-vous un polyglotte curieux ou souhaitez-vous trouver des langues similaires. J'espère que cet article vous plaira et que vous le partagerez avec vos amis.

Similitudes du japonais au chinois

Souvent, les gens finissent par penser que le japonais et le chinois sont identiques. Il y a de nombreuses raisons, le Japonais utilise la plupart des idéogrammes traditionnels chinois et a également importé la plupart de ses mots.

Mais c'est l'une des rares et rares similitudes avec la langue chinoise, car elle est prononcée et certaines règles d'orthographe changent complètement. La seule chose qui reste au-delà des idéogrammes est la simplicité.

Le chinois est une langue tonale, tandis que le japonais a peu de syllabes prédéfinies dont le son ne change en rien. La façon de parler chinoise est complètement différente du japonais. L'écriture japonaise a également 2 autres alphabets syllabiques qui se mélangent avec des idéogrammes importés de Chine.

Similitudes entre le japonais et d'autres langues

Similitudes du japonais avec l'allemand

En quoi le japonais est-il similaire à l'allemand? Avez-vous remarqué les mots énormes et compliqués de la langue allemande? Ce sont des jonctions de petits mots qui en forment d'autres, qui ont parfois des significations très différentes.

Comme l'allemand, le japonais est une langue qui rassemble les mots pour en former d'autres. Il existe de nombreuses langues similaires, mais l'allemand est l'une des langues les plus populaires pour assembler des mots.

Comme en allemand, quand on se réfère à une certaine chose en japonais, le mot est écrit ensemble à l'aide d'idéogrammes. L'allemand et le japonais mettent des mots ensemble pour former de nouvelles idées.

Il peut parfois sembler déroutant que la langue japonaise n'ait pas d'espace, mais les similitudes sont visibles, et c'est l'une des premières choses que j'ai remarquées en apprenant le japonais.

Similitudes du japonais avec la langue des signes

Le japonais peut être similaire aux langues des signes pour 2 raisons, principalement la simplicité de la langue, et aussi à cause des signes qui représentent des images dans l'esprit, tout comme le font les idéogrammes.

La langue des signes a une grammaire et une langue simples. Il existe des milliers de langues avec une langue simple, mais la plus similaire au japonais est la langue des signes.

Similitudes entre le japonais et d'autres langues

Similitudes entre japonais et coréen

Les langues japonais et coréen partagent plusieurs similitudes, telles que la grammaire SOV (sujet + objet + verbe), la typologie, les honorifiques, les verbes préfixes, etc. L'une des différences entre le japonais et le coréen est que la grammaire coréenne est beaucoup plus difficile que la grammaire japonaise.

Environ 40% du vocabulaire coréen est similaire à la langue japonaise. Comme le Japon, la Corée a été influencée par la langue chinoise. La Corée a également eu des influences sur la langue japonaise, de la même manière que le Japon a également influencé la Corée d'une manière ou d'une autre.

L'écriture coréenne est totalement différente de l'écriture japonaise, mais ils partagent la même idée. Alors que le Japon a simplifié son langage en créant Hiragana et Katakana, La Corée a complètement supprimé les idéogrammes en créant son propre système d'écriture.

Similitudes entre le japonais et d'autres langues

Similitudes entre le japonais et le portugais

La langue portugaise a eu beaucoup d'influence sur la langue japonaise. Les Portugais sont arrivés au Japon vers 1542-1543, étant les premiers Européens à établir un flux commercial continu et direct entre le Japon et l'Europe. 

Au fil des ans, on a émis l'hypothèse que plus de 4 000 mots japonais ont été influencés par les langues portugaise et portugaise. Nous avons donc de nombreux mots similaires dans les deux langues.

On pense que le dix dix et maru (accentuation qui change la syllabe japonaise) a été créée uniquement à cause des Portugais étrangers qui vivaient au Japon.

Similitudes entre le japonais et d'autres langues

Des mots tels que verre, alcool, bouton, balançoire, flacon, jésus, couverture, tasse, croix, pain et tabac sont utilisés en japonais adapté à l'écriture katakana.

Lisez notre article sur les mots portugais importés en japonais.

Similitudes entre le japonais et l'anglais

Comme le portugais, le Japon a eu beaucoup d'influence de la langue anglaise au cours des derniers siècles. De nos jours, la plupart des inventions et des choses qui ont surgi ont leur nom dérivé de l'anglais.

Ces mots empruntés à l'anglais sont appelés wasei-eigo, quelque chose de similaire se produit souvent en portugais, où nous parlons de téléchargements, de hashtag, de mise à jour, d'extérieur et de smartphone.

Similitudes entre le japonais et d'autres langues

Si 4000 mots d'origine portugaise en japonais sont nombreux, l'anglais a beaucoup plus influencé. Des mots comme appartement, ascenseur, sous-vêtements, culottes, glace, animation, beurre, lait, chambres à coucher, bâtiment, ordinateur, table, chauffeur, combat et Noël ont été importés de l'anglais.

Lisez notre article sur les mots anglais importés en japonais.

Similitudes du japonais avec le tupi-guarani

Pour une raison quelconque, plusieurs familles de langues tupi-guarani présentent des similitudes frappantes avec la langue japonaise. Des mots comme mur, pluie, agitation et fleurs des champs ont une prononciation presque identique.

Il ne suffit pas d'avoir une prononciation similaire, le tupi-guarani et le japonais ont des mots similaires avec la même signification ou une signification similaire. Parfois, non seulement les mots, mais même la grammaire japonaise ressemble à Tupi-Guarani.

Similitudes entre le japonais et d'autres langues

En japonais, il y a le pronom démonstratif année (あの) tandis qu'en tupi il y a des pronoms démonstratifs à et nain. Ces similitudes sont-elles une coïncidence ou y a-t-il eu une certaine déviation dans l'histoire qui a uni ces deux nations éloignées?

Lisez notre article sur les similitudes entre le japonais et le tupi-guarani.

Similitudes du japonais avec l'hébreu

Certains insistent sur le fait que les Hébreux ont influencé le Japon d'une manière ou d'une autre, à la fois dans l'histoire et dans le système politique et linguistique. Nous n'allons pas en discuter à partir d'ici, car les savants contredisent totalement cette croyance.

Pourtant, il existe de petites similitudes entre la langue hébraïque et la langue japonaise. Cela se produit à la fois dans l'écriture et la prononciation, mais il existe une explication scientifique à de telles coïncidences.

L'explication d'une telle théorie est ce que nous appelons inconscient collectif. Il s'agit de l'idée que nous héritons tous de tendances, de traits fonctionnels, d'images virtuelles, qui seraient communs à tous les êtres humains. Ce qui explique plusieurs coïncidences à travers le monde.

Similitudes entre le japonais et d'autres langues

similitudes entre le japonais et d'autres langues

En plus de ceux mentionnés, d'autres chercheurs créent des théories similaires au japonais et à d'autres langues. Certains prétendent que la phonologie japonaise est similaire à celle des langues austronésiennes telles que la langue créole.

D'autres chercheurs ont tenté de lier le japonais aux langues indo-européennes, aux langues dravidiennes et à d'autres langues euro-asiatiques. Il existe des similitudes entre les langues altaïques comme le turc, le mongol et d'autres.

Je n'exclus aucune possibilité que ces langues s'influencent mutuellement. Directement, indirectement ou à travers l'inconscient collectif.

Est-ce vous? Connaissez-vous une autre langue qui ressemble au japonais? Laissez votre commentaire sur ce sujet et partagez-le avec vos amis!

Compartilhe com seus Amigos!