Curiosidades / Japão / Nihongo

Semelhanças entre o Japonês e o Tupi-Guarani

Semelhanças entre o Japonês e o Tupi-Guarani
Compartilhe nas redes sociais:


Você sabia que existem algumas semelhanças entre o idioma japonês e o tupi guarani? Pra quem não sabe o tupi-guarani é uma das mais importantes família linguísticas da America do Sul, ela engloba várias línguas indígenas que fazem parte de várias tribos no Brasil e até como língua oficial do Paraguai. Neste artigo vamos analisar essas essas pequenas semelhanças:

Tupi-Guarani x Japonês

Abaixo podemos notar diversas semelhanças entre o idioma japonês e o tupi-guarani:

JaponêsTupiPortuguês
kabeacapêparede
ameamachuva
anyaanhásombria
arashiarassytempestade
kashicaxidoces
kuricuricastanha
mimi-misemente
tatakutatacaestalar
sumiresumarêflores do campo
ai-shuuau-ssubafeição profunda, amor
ageteajeteJ – inteiramente T – certamente
aranuranafalso, errôneo
araiara-áinquieto
ariayriJ – formiga T – pequeno miúdo
ao-mio-biJ – verdor T – verde
ai-zoua-jóJ – resguardo T – bolsa, saco
aiai-aiintervalo 

 

No Japonês existe os pronomes demonstrativos ano (あの) enquanto no tupi existem os pronomes demonstrativos e anõi.

Não basta ter uma pronuncia parecida, o tupi-guarani e o japonês possuem palavras semelhantes com mesmo significado ou parecido. Algumas vezes não apenas as palavras mas até mesmo a gramática japonesa se parece com tupi-guarani.

Outras semelhanças entre o Tupi-guarani e Japonês

Não é apenas o idioma e seus traços que possui semelhanças com Japão, sua tradicional luta huka-huka tem diversas semelhanças com o sumô e judô. Vale mencionar que existe também uma grande semelhança com a língua turca.



tupi-guarani

Esse não é o único idioma que possui semelhança com o japonês, já escrevemos um artigo falando sobre esse assunto, você pode ler clicando aqui. Nesse artigo abordamos diferentes idiomas desde o chinês até o hebraico.

Seria os Tupis-guaranis descendentes dos povos orientais que atravessaram o estreito de Bering? Seria apenas uma coincidência, e os 2 idiomas terem origem de uma só protolíngua? Ou isso é resultado do inconsciente coletivo? Será que isso tem relação com a tribo Tribo Ainu? Qual a sua opinião sobre esse assunto? Deixe nos comentários.

Recomendamos também: 

Compartilhe nas redes sociais:

17 Comentários

  1. Olá Kevin. Eu já li um artigo na revista Super interessante que a China havia descoberto o Brasil muito, muito antes do que os portugueses. Considerando a Pangeia e outras teorias porque não pensar que podem sim ter tido origem ocidental… Faz sentido.

    Resposta
  2. Artigo maravilhoso!!!

    Resposta
  3. Olá, venho falando há tempos dessas semelhanças. Há uma importante que você não citou, que é o fato de ambas as línguas não terem a letra L.
    Faço, porém, a seguinte observação: ARASSY ou ARACI, em tupi, significa mãe do dia (Aurora) e não tempestade. Ara = dia e Cy = mãe.

    Resposta
  4. Kevin, Parabéns pelo artigo! Tem também uma correlação também entre os Japoneses e os Peruanos, que algumas teorias dizem que os primeiros povos incas eram Japoneses, tanto pelas similiaridades do Quechua com o Japonês (Titikaka em quechua que significa papai e mamãe e em japonês seria chichi haha)

    Resposta
  5. dasora, agr vem o momento post-artigo informativo que eu crio teorias as vezes absurdas, as vezes reais, mas que eu nunca vou saber a verdade, ou se souber alguém muito mais rico muitos anos depois vai descobrir e ganhar muito dinheiro e eu vou ficar aq com poker face

    Resposta
  6. O artigo é interessante, mas contém algumas informações desencontradas que precisamos esclarecer.
    Primeiro, como vocês bem apontaram, Tupi-guarani é uma família de línguas, não uma língua. E essa família, por sua vez, pertence a uma família ainda maior, chamada Tupi (mais informações aqui https://pib.socioambiental.org/pt/c/no-brasil-atual/linguas/troncos-e-familias ). Dessa forma, não faz muito sentido colocar Tupi na tabela da forma como vocês fizeram, porque é preciso saber exatamente de qual língua Tupi (ou Tupi-guarani?) vem cada uma delas.
    Em segundo lugar, é bastante provável que as similaridades nos sons das palavras estão relacionadas ao inventário de sons – isto é, aos sons que fazem parte de uma determinada língua. Existem alguns sons que tendem a ser comuns nas línguas do mundo, então as semelhanças podem vir daí e não de uma suposta relação entre o japonês e as línguas da família tupi-guarani. Isso é o que acontece com a ordem Sujeito-objeto-verbo, que apontaram aí embaixo nos comentários. Quase metade das línguas do mundo apresenta essa ordem de palavras (vejam aqui http://wals.info/feature/81A#2/14.3/156.3 ). Na verdade, essa ordem parece ser até mais comum nas línguas do mundo do que a que usamos no português, que é Sujeito-verbo-objeto. Assim, o fato de o japonês e as línguas Tupi-guarani apresentarem essa ordem está provavelmente relacionado a isso, e não a uma suposta relação entre essas línguas.
    Na verdade, a tentativa de relacionar o japonês com outras línguas obscurece um pouco o ponto principal, que é: todas as línguas, sejam das américas, da eurásia, áfrica e oceania, têm características em comum. Tanto é que qualquer criança consegue aprender qualquer uma delas, desde que tenha contato suficiente com falantes nativos. Todas as línguas, em última instância, são relacionadas – algumas parecem estar mais próximas, outras mais distantes, mas todas elas têm muito mais comum do que imaginamos.

    ***
    E pra quem quiser saber mais sobre as línguas Tupi-Guarani (ou sobre as línguas indígenas brasileiras em geral), recomendo o livro “Línguas Indígenas Brasileiras” do Aryon Rodrigues (da Universidade de Brasília). E algumas línguas tupi-guarani têm dicionário: um exemplo é esse dicionário de Tupi Antigo, uma língua Tupi-guarani, feito por Eduardo Navarro (da USP) http://www.livrariacultura.com.br/p/livros/dicionarios/monolingues/outros-idiomas/dicionario-tupi-antigo-42145345

    Resposta
    • Obrigado pelo comentário, bastante informativo e vai esclarecer algumas coisas pra quem ficou mais curioso… Eu não quis entrar em muitos detalhes, a informação sobre o assunto que encontrei foi pouca e quis deixar o artigo mais simples pras pessoas lerem, só sei que existe um livro abordando o assunto.

    • Outra sugestão feita no texto é sobre uma suposta semelhança entre o Huka-huka e as artes marciais japonesas. Primeiro de tudo, o Huka-huka não é praticado somente por povos Tupi-guarani. O Huka-huka é bem característico do Xingu (https://pib.socioambiental.org/pt/povo/xingu/1548 – veja a parte sobre o ritual do kwarup) e lá existem línguas de diversos outros troncos, como Jê, Aruak e Karib (https://pib.socioambiental.org/pt/povo/xingu/1538 ). Esses povos também praticam o Huka-huka.
      (sobre isso, existe também um documentário muito interessante chamado “Hiper-mulheres”, que mostra uma cerimônia executada por mulheres em que elas lutam Huka-huka. A etnia representada por esse documentário é Kuikuro, que fala uma língua do tronco Karib)
      E, assim como a questão da língua, o Huka-huka tem semelhanças com diversas outras artes marciais que não têm origem japonesa. Portanto, assim como a questão linguística que eu apontei aí em cima, a semelhança aqui parece muito mais vir de características que são muito comuns entre diversos povos.
      Não me interprete mal: eu acho muito interessante apontar as semelhanças entre coisas que, à primeira vista, parecem muito diferentes. Isso mostra que nós, humanos, parecemos ser muito mais iguais do que diferentes. E isso é ótimo! Além disso, de fato é muito provável que alguns povos asiáticos (incluindo os japoneses) sejam geneticamente relacionados a indígenas americanos (incluindo não só os povos Tupi-guarani, mas TODAS as populações indígenas das américas), como apontaram na reportagem em um dos comentários.
      O meu objetivo é mais apontar que muitas informações referentes às línguas Tupi-guarani (e línguas/povos indígenas em geral) estão um pouco superficiais e/ou incorretas.

  7. Eu já sabia dessa origem, mas foi muito emocionante ler as palavras, eu ri e fiquei em lagrimas ao mesmo tempo. Amo o Japão, amo o povo Tupi. Muito bonito esse estudo de vocês.

    Resposta
  8. Legal, e o mais interessante é que as duas línguas tem raízes totalmente diferentes…

    Resposta
  9. Outro ponto de semelhança também é que o Tupi, assim como o Japones, tem a estrutura Sujeito X Objeto X Verbo.

    Resposta
  10. Muito interessante, mas faltou fontes pra podermos aprofundar a discussão!

    Resposta
  11. possivel mas improvavel, eles estão muito longe e provavelmente quando os humanos atravessaram a beringia ainda não tinham a fala tão desenvolvida

    as vezes acontesse de linguas muito distantes terem palavras parecidas mas sem possuirem nenhuma raiz comum, no caso do Japonẽs e Tupi talvez seja por que as duas são aglutinantes, como eles constroem as sentenças do mesmo jeito é possivel que surjam palavras assim. Bom Artigo cara huehue

    Resposta
  12. Rapaz, adorei o artigo, foi o primeiro que vi associado à isso. Bem, desde o ensino fundamental sou confundida com oriental e certa vez, meu professor de História me perguntou se eu realmente era, eu então neguei, dizendo que tinha descendência indígena, foi quando ele começou a falar sobre esse tal de Bering, dizendo que era possível que os índios houvessem vindo da Ásia através desta viagem. As semelhanças são por vezes, gritantes, deixando que apenas o tom da pele os diferenciem.

    Resposta
    • Que bom que gostou xD Arigatou

Comentários do site