Phrases japonaises – Vie quotidienne et conversations

Dans cet article nous allons étudier plusieurs phrases japonaises pour vous aider dans votre quotidien et enrichir votre vocabulaire. Ci-dessous, nous avons également une vidéo complémentaire de cet article :

Phrases de tous les jours en japonais

なにかあるはずだ。

Quelque chose a dû se passer.
Ça doit être quelque chose.

  • 何か = quelque chose.
  • はず = doit, avoir.
  • ある = il y a, il y a, il y a.
  • だ = é (être) / copule.
質問しつもんのあるかたはどうぞ。

N'hésitez pas à demander à quiconque a des questions.

Toute personne dans le doute se sent libre.

  • 質問= question, doute.
  • 方 = personne, sujet,
  • どうぞ = allez-y s'il vous plait.
まだ学校がっこうくにははや時間じかんです。

Il est encore tôt pour aller à l'école.

  • まだ = encore.
  • 学校 = école.
  • へ = (direction)
  • 行く = aller.
  • 早い時間 = tôt.
わたしもこのみちきます。

Je vais aussi dans cette direction.

  • 私 = moi
  • も = aussi.
  • この = ceci
  • 道 = chemin
  • 行く = aller / suivre.
わたし外国がいこく年間ねんかん20かいきます。

Je voyage 20 fois par an à l'étranger.

  • 外国 = dehors.
  • 年間 = ( période de ) année / période par année.
  • 回 = compteur pour (occurrence : fois)
学校がっこうまであるきましょう。

Marchons jusqu'à l'école.

  • 学校 = école
  • 歩く = marcher / marcher.
わたしまちあるくのがきです。

J'aime marcher dans la ville.

  • 町 = ville.
  • 好き = aimer, profiter.
一人ひとりある必要ひつようはありません。

Vous n'êtes pas obligé de marcher seul.

  • 一人 = seul
  • で = O de présente la forme, c'est-à-dire (sous une forme solitaire)
  • 必要 = nécessaire, nécessité, essentiel, indispensable.
  • 必要はありません = non nécessaire.
わたしはできるだけゆっくりとあるきました。

J'ai marché aussi lentement que possible.

Autant que j'ai pu, j'ai marché lentement.

  • できるだけ = aussi longtemps que vous le pouvez / autant que vous le pouvez / autant que vous le pouvez.
  • ゆっくり = lentement. / lentement / sans hâte.
  • 歩く = marcher.
  • 歩きます= marcher. (sous la forme masu) - poli.
  • 歩きました = marché (forme concluante)
あれもこれも、色々いろいろ興味深きょうみぶかいものがまえあらわれる。

Cela et cela aussi, et entre autres choses très intéressantes qui apparaîtront.

あれもこれも = ça aussi, ça aussi.

  • 色々 = plusieurs
  • 興味深い = très intéressant/profondément intéressant.
  • 興味 = intéressant.
  • 深い = profond, profond.
  • 目の前に = devant les yeux, devant vous.
  • 現れる = être affiché, apparaître, apparaître avant, devenir visible.
まえったように…

C'est comme je l'ai déjà dit...
Comme je le disais avant…

  • 言う = dire.
  • 言った = c'était dit, dit.
まえよりずっと元気げんきになりました。

Je vais bien mieux qu'avant.

  • 前 = avant.
  • より = comparé à ( … )
  • ずっと = beaucoup (ex : mieux), de plus en plus, encore plus.
  • 元気になる = être bien, être bien.
  • 元気になりました = J'allais bien, j'allais bien.
かれは2かげつまえ、アメリカにました。

Lui, il y a deux mois, est arrivé aux États-Unis.

かれかみはとてもながい。

Ses cheveux sont trop longs.

  • 彼 = il.
  • 彼の = le sien.
  • 髪 = cheveux.
  • とても = beaucoup.
  • 長い = long.
残念ざんねんですが、なつながい。

C'est dommage mais en été les journées sont longues.

  • 残念です = c'est dommage.
  • 残念ですが = c'est dommage mais.
  • 夏 =été.
  • 日 = jour(s)
  • 長い = long(s)
ほんを2さついました。

J'ai acheté deux livres.

  • 本 = livre.
  • 冊 = compteur de livres.
  • 買う = acheter.
このほんはすごく面白おもしろかった。

Ce livre était très intéressant.

  • この = ceci
  • すごく = assez, beaucoup.
  • 面白い = intéressant.
  • 面白かった = c'était intéressant, c'était intéressant.
かれ英語えいごのレベルはわたしおなじくらいだ。

Son niveau d'anglais est à peu près le même que le mien.

  • 仏語 = anglais.
  • レベル = niveau.
  • 同じ = pareil, égal.
  • くらい = approximativement, autour, autour.
上田うえだわたしおなとしです。

Ueda et moi avons le même âge.

  • 同じ = pareil, égal.
  • 年 = âge.
たしか、彼女かのじょわたしおな時間じかんから出勤しゅっきんしている。

En fait, elle travaille les mêmes heures que moi.

  • 時間 = heure(s).
  • 出勤する = aller au travail, rester au travail, présence au travail.
Prochaine étape au Japon - Planifiez votre voyage au Japon

Phrases interrogatives

Les phrases japonaises ci-dessous présentent une sorte de questionnement ou de question :

あれは本当ほんとう
  • Est-ce vrai?
  • Est-ce correct?
あれみずなのか?

C'est de l'eau ?

あれ?ここはあなたの部屋へやですか?

Quoi? Est-ce que c'est votre chambre?

あれ?ここ病院びょういん

Quoi? c'est l'hôpital ?

あれがドアか?

C'est la porte ?

Partagez cet article: