ものの – Monono – Partícula do idioma japonês


Post by //

[Total: 0 Nota: 0]


Quando falamos em partículas do idioma japonês, imaginamos partículas de um ou no máximo dois fonemas. Neste artigo vamos ver uma partícula de 3 fonemas que é monono (ものの) e sua utilidade na língua japonesa.

Só que monono não é a maior partícula do japonês, outra partícula com mesmo significado é keredomo (けれども) que é muitas vezes abreviada como kedo (けど).  Se você conhece o básico da língua japonesa, vai lembrar que keredomo é uma partícula que significa embora ou mas. Já escrevemos um artigo falado sobre as diversas maneiras de expressar o mas em japonês, e neste artigo temos o monono.



Como funciona a partícula monono (ものの)?

Por que diabos o japonês tem diversas maneiras de expressar o mas? Sinônimos não é algo exclusivo do japonês, já que no português temos mas, embora, contudo, entretanto, no entanto, porém e outras palavras que podem ser usadas para contradizer. Da mesma forma o monono é usado especificadamente em uma conjunção contrastiva ou opositiva.

O monono conecta duas cláusulas que estão em desacordo uma com a outra. A primeira sentença diz uma coisa, a segunda sentença diz algo que diminui a força da primeira sentença. A palavra monono não é nada além da junção de mono (もの) que indica razão de algo com a partícula de possessão no (の).

A partícula の não está ai por representar a tradicional possessão. Já que a expressão ものの existe desde o período Heian, onde o の tinha outro sentido baseado na gramatica tradicional kobun. Onde ののの era uma função que representava uma aposição, a relação entre dois nomes, em que o segundo caracteriza, precisa ou identifica o primeiro. Dessa forma o ものの pode ser usado para dizer que o X e Y são aspectos diferentes da mesma situação.

ものの – Monono – Partícula do idioma japonês


Quando usar a partícula monono?

As partículas (けど e が) que também significam mas e embora, são utilizadas em diferentes situações que envolvem constrastes. Já o ものの é usado em situações bem especificas, para indicar uma situação onde existe a expectativa de algo, mas ela é quebrada.  Ou seja, é usado quando as circunstâncias em algo não corresponde as expectativas iniciais.

Parece ser algo bem complicado de entender, mas não existe nenhuma forma melhor de entender do que vendo frases de exemplo. Para finalizar o artigo vamos deixar diversas frases para você entender verdadeiro uso da palavra monono.

  •  Embora eu tenha decidido ir à festa, não estou ansioso por isso.
  • パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。
  • Pātī ni iku koto ni shita monono ki ga hazumanai.

  • Existem muitas teorias sobre a súbita extinção dos dinossauros, mas a verdadeira causa ainda permanece uma incógnita.
  • いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
  • Iroirona setsu wa aru monono, kyōryū ga naze totsuzen zetsumetsu shite shimatta no ka wa mada nazo no mamadearu.

  • Embora as condições são ligeiramente diferentes, o resultado da nossa experiência é idêntica aos de Robinson.
  • 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
  • Jōken wa tashō kotonatte wa iru monono, wareware no jikken kekka wa Robinson no mono to dōitsudearu.

  • Ela tem um namorado com quem ela sai desde o colegial, mas ela sente que o relacionamento deles está em uma rotina, então ela está descontente.
  • 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
  • Kōkō jidai kara tsukiatte iru kareshi wa iru mono no, tsukiai ga dasei ni natte iru to kanji, fuman o tsunora sete iru.


Caso você tenha o conhecimento básico no idioma inglês, recomendamos ler o artigo do tofugu que explica e deixa muitos exemplos sobre a partícula monono.

Por Favor! Compartilhe Nosso artigo:

3 comentários sobre “ものの – Monono – Partícula do idioma japonês

  1. Como sempre, muito útil e interessante. Uma observação: sobre as conjunções em português, trata-se das adversativas.

  2. Bem interessante!!!
    Uma curiosidade:
    Aquele kanji do exemplo 我々 se tirar esse traço da direita vira o eu do chines!

Comentários do site