Comment dire « mais » en japonais – Demo, Kedo ou Shikashi ?

Aujourd'hui, nous allons connaître les différentes manières de dire "mais" en japonais. Vous pouvez dire « mais » en utilisant la particule ga [が], kedo [けど], demo [でも] shikashi [しかし], tadashi [ただし] et autres. Mais il y avait toujours la question de savoir lequel utiliser. On y répondra avec quelques exemples et explications dans cet article.

Démo (でも)

C'est l'une des formes les plus connues et les plus utilisées, elle est généralement utilisée au début de la phrase, mais elle ne peut jamais apparaître à la fin et au milieu d'une phrase comme kedo (けど) et autres. La démo est utilisée pour les tons plus familiers, une manière plus formelle de dire «mais» au début de la phrase est Shikashi (しかし).

Exemples:

  • 友達の家に行くつもりでした。 でも、彼女は病気です。
  • Tomodachi no ie ni iku tsumorideshita. Demo, kanojo wa byōkidesu;
  • J'allais chez un ami. Mais, elle est malade;

  • 今日、学校に行きません。でも明日行きます
  • Kyou, gakkou ni ikimasen. Démo Ikimasu ashita;
  • Aujourd'hui, je ne vais pas à l'école, mais demain je le suis;

  • 私はあなたがすき。でも、君はバカです
  • Découvrez les nuances de "mais" en japonais ! Apprenez quand utiliser 'demo', 'kedo' ou 'shikashi' avec des exemples pratiques. Devenez fluide et impressionnez avec votre japonais !
  • Je t'aime. Mais tu es un idiot;

  • でも、あなたにあげるりんごはありません
  • Demo, anata ni ageru ringo wa arimasen
  • Mais je n'ai pas de pommes à vous donner ;

Cependant

Kedo peut signifier : mais, cependant ou malgré tout. Contrairement à でも, けど est utilisé entre les clauses pour former une phrase composée, créant des phrases opposées. Il existe certains degrés de formalité qui sont :

  • Keredomo (けれども) = Assez formel
  • Keredo (けれど) #NUL!
  • Kedo (けど) #NUL!

Exemples d'utilisation:

  • 頼まれた仕事は終わりましたけど、部品が一個足りなかった。
  • Tanomareta shigoto wa owarimashitakedo, buhin ga ichi-ko tarinakatta;
  • J'ai terminé le travail qu'ils m'avaient demandé, mais il manquait une pièce;

  • 彼はあまり勉強しないけれども、成績がいい
  • Kare wa amari benkyō shinaikeredomo, seiseki gaii
  • Il étudie peu, mais il obtient de bonnes notes;

Lorsqu'une phrase se termine par des noms et des adjectifs comme À, il faut mettre le verbe "Être" à la forme simple (da - だ) avant le けど, le transformant ainsi en だけど。Exemples:

  • ケビンは先生だけれども、教えるのが嫌いです。
  • Kebin wa sensei da keredomo, oshieru no ga kirai desu;
  • Kevin est enseignant, mais il n'aime pas enseigner ;

  • 友達はたくさんいるんだけど、 なんか寂しい。
  • Tomodachi wa takusan irun dakedo, nanka sabishii;
  • J'ai beaucoup d'amis, mais je me sens seul;

Shikashi (しかし) et Tadashi [ただし]

Shikashi signifie aussi "mais" ou "cependant", mais il est plus formel et a un impact plus fort que でも. Le shikashi est le plus couramment utilisé dans les discours officiels ou écrits. [しかし] a une signification similaire à [けれども] mais est utilisé au début des phrases.

voyons quelques exemples:

  • しかし今や事態は大きく変わった
  • Shikashi imaya jitai wa ōkiku kawatta;
  • Mais maintenant, la situation a beaucoup changé;

  • しかし、私はあなたが大好きですよ
  • Shikashi, watashi wa anata ga daisukidesu yo;
  • Cependant, je vous aime vraiment;

Une autre expression très similaire est Tadashi [但し] a le même sens, est dérivé de l'adverbe qui signifie seulement, énonce généralement des conditions et des exceptions. Comme dans la phrase ci-dessous :

  • 入場自由。ただし、6歳未満は保護者同伴のこと
  • Nyūjō jiyū. Tadashi, 6-sai-miman wa hogoshadōhan no koto
  • ENTRÉE LIBRE. Cependant, les enfants de moins de 6 ans doivent être accompagnés d'un tuteur.

Quelle est la différence entre Shikashi et Tadashi ?

Les deux ont le même sens, mais shikashi va généralement plus dans le sens opposé de la phrase précédente, une question inverse, tandis que tadashi est une conjugaison supplémentaire. Ne confondez pas tadashi [但し] avec [正しい] qui signifie correct.

L'article est toujours à moitié, mais nous recommandons déjà de lire aussi:

Particule GA (が)

Lorsque vous trouvez la particule ga (が) après "desu", elle relie 2 phrases. Il peut être traduit par « mais », « et » ou « cependant ». Contrairement à けど, が rend l'opposition un peu plus douce, moins ouverte, ajoutant un peu d'hésitation.

Vous pouvez utiliser が après です même si vous n'allez pas terminer la phrase. Comme un mais... Un peu indécis. Utiliser trop が au lieu de けど indiquera que vous êtes un peu indécis sur ce dont vous parlez.

Rappelez-vous que la particule が après le verbe ne signifie pas toujours un "mais" ou une opposition.

  • 明日は雨だが、ピクニックに行く
  • Ashita wa amedaga, pikunikku ni iku;
  • Il va pleuvoir demain, mais on va pique-niquer

  • 学ぶつもりですが
  • Manabu tsumoridesuga
  • Je vais apprendre, mais ..;

En résumé, nous pouvons conclure que でも et しかし sont utilisés au début de la phrase, étant でで plus informels et familiers. Alors que la famille けど et が sont utilisées à la fin de la phrase pour créer une opposition, がétant une opposition plus douce et moins évidente.

Ce sujet n'est pas très compliqué, avec le temps nous apprendrons à l'utiliser, mais la meilleure façon de savoir quelle condition utiliser dépendra de la connaissance de toutes les langues et de la compréhension du sentiment que les Japonais ont en prononçant de tels mots.

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?