Formes verbales japonaises

Annonce

Il existe de nombreuses formes verbales dans la langue japonaise, et elles doivent être étudiées en détail. Mais pour lister ces formes verbales, nous avons créé cet article qui résumait un peu chaque forme verbale. Donc, si vous avez trouvé un verbe mais que vous ne connaissez pas ses conjugaisons, cet article peut vous être utile.

Parfois, je mentionnerai la manière de conjuguer un verbe en changeant sa terminaison, mais je tiens à préciser que je le mentionnerai pour les verbes de Groupe I (godan) les autres exceptions et verbes auxquels la règle ne s'applique pas doivent être approfondis dans un autre article.

L'article ne vise pas à donner tous les détails sur chaque forme du verbe, juste à dire quelle est sa fonction, à voir les détails importants et aussi à montrer un exemple de phrase d'utilisation. Pour approfondir chaque forme, nous créerons un article détaillé sur chacune d'elles.

Commun et formel

Il existe deux manières principales d'écrire les verbes. Il existe sa forme commune et informelle connue sous le nom de "Formulaire de dictionnaire"Et sa forme polie et formelle connue sous le nom de"-Forme Masu“.

Annonce

La forme dictionnaire, ou infinitif, est la façon dont les verbes apparaissent dans le dictionnaire et sont cités, ils se terminent par la lettre "U". Cette forme est la même que la forme courante non passée.

Cette forme est utilisée comme base pour conjuguer les verbes sous une autre forme, et peut être utilisée dans des conversations informelles. La forme commune est également utilisée dans les langages formels, au milieu de la phrase et comme modificateur.

La forme "ます masu«Est la manière formelle de parler un verbe. Aussi connu sous le nom de forme non passée, le mais toi il peut indiquer le présent et l'avenir, selon le contenu de la phrase. Il est également utilisé pour faire quelques conjugaisons. La plupart du temps, il suffit de prendre un verbe sous forme de dictionnaire et de changer la dernière lettre "U" par "JE" et ajoutez le -mais-toi.

Pour en savoir plus sur le formulaire dictionnaire et le formulaire -mais-toi cliquez ici et lisez un article que j'ai écrit.

Forme négative

En japonais au lieu d'utiliser le mot ne pas, les verbes ont une conjugaison négative qui est faite avec les terminaisons -nai ou -masen. O -nai est utilisé pour les verbes sous forme de dictionnaire tandis que -masen est utilisé pour les verbes polis ou sous forme masu.

Annonce
  • 私は日本語を話せない (Watashi wa nihongo o hanasenai) Je ne parle pas japonais

Forme -DACCORD

La forme -DACCORD (ou -donne) est utilisé pour indiquer: que l'action s'est produite dans le passé; ou que l'action est déjà terminée. Transformer un verbe en forme -DACCORD au négatif, passez simplement à -nakatta.

Passer des verbes avec forme -mais-toi pour la forme -DACCORD remplacez simplement le -mais-toi par -mashita C'est le -masen par -masen deshita.

  • 行きませんでした (ikimasenDishita) Je ne suis pas allé;

Forme -toi 

Les verbes dans -la forme sont utilisés pour relier les prières qui ont suivi. Et ils sont également utilisés avec d'autres verbes, tels que いる, くる, くださる, pour former l'infinitif, le désidératif, etc. La forme -te peut être un verbe à la forme impérative qui est utilisé pour plusieurs choses comme indiquer des actions en séquence ou demander des faveurs.

  • 昨日、私は起きて、食事をして、出かけました。
  • kinō, watashi wa okite, shokuji wo shite, dekakemashita;
  • Hier, je me suis réveillé, j'ai pris un repas et je suis parti;

Forme potentielle

LA forme potentielle est utilisé pour indiquer la capacité ou non de faire quelque chose. Dans les verbes de type I final -u est remplacé par -eru. Dans la forme négative, le -eru pour -enai. 

Dans les verbes de type II je final -ru est remplacé par -rareru. Dans la forme négative, le -rareru est remplacé par -rarenai. Pour passer un verbe sous la forme potentielle du style commun au style poli, remplacez simplement la fin -ru par -mais-toi. Dans la forme négative, le -nai par -masen.

  • 本が読める。 (Hon wo yomeru) - Je peux / peux lire le livre;
  • 魚は食べられない。 (Sakana wa taberarenai) - Je ne peux pas manger le poisson;

Forme passive

La forme passive donne l'idée que quelque chose ou quelqu'un subit l'action. La forme passive est construite avec le verbe à la forme passive et par l'exécuteur de l'action, indiqué par la particule に (ni). Faites très attention à ne pas confondre un verbe à la forme potentielle avec un verbe à la forme passive. Les verbes passifs utilisent la terminaison -areru.

Annonce
  • Sono の本は来月出版されます。 (sono hon wa raigetsu shuppan saremasu) Ce livre sera publié le mois suivant;

Forme causale

Il utilise forme causale pour indiquer que «quelqu'un oblige quelqu'un à faire quelque chose» ou «quelqu'un laisse quelqu'un faire quelque chose».

Pour les verbes de type I, final -u est remplacé par -aseru. Si le verbe de type I se termine par deux voyelles, le -u est remplacé par -waseru. Pour les verbes de type II, final -ru est remplacé par -saseru.

  • 子供を学校へ行かせました。 (kodomo wo gakko et…) J'ai fait aller mon fils à l'école;
  • 本を読まされました。 (hon wo yomasaremashita) J'ai été forcé de lire un livre;

Forme conditionnelle

La forme conditionnelle correspond, grosso modo, aux formes si ou Quand en portugais. Cependant, dans certains cas, ils sont interchangeables. La forme conditionnelle peut être exprimée de trois manières différentes pour tous les types verbaux: le '-eba, la forme -tare et la particule à plus le verbe sous forme de dictionnaire.

La forme -ba et -a ils ne peuvent pas être suivis d'un verbe, d'une phrase ou d'une phrase qui indique le passé. La forme -a il ne peut pas être suivi de verbes indiquant une demande ou une invitation. à et -eba indiquer la condition, tandis que -tare indique une condition ou une circonstance particulière.

  • 時間があるとできます。 (jikan ga…) Est-il possible de faire s'il y a temps;
  • 時間があればできます。 (jikan ga…) Est-il possible de faire lorsque vous avez temps;
  • 明日、時間があったらできます。 (ashita, jikan ga…) Je le ferai demain, s'il y a temps

Forme désirée -tai 

Le verbe sous la forme tai indique un désir de vouloir faire quelque chose. Ou cela signifie simplement «je veux» ou «je ne veux pas» quelque chose, une action. La racine verbale de la conjugaison -mais-toi, puis remplacez simplement le mais toi par tai. En savoir plus sur la forme tai.

Annonce
  • 日本に行きたいです (nihon ni ikitaidesu) je Je voudrais aller au Japon;

Forme volontaire ou présomptive

La forme volitive équivaut à dire "faisons quelque chose". Avec ce formulaire, vous invitez des personnes à effectuer l'action du verbe. La forme volitive des verbes est faite en échangeant la terminaison «ます» du verbe par la terminaison «ましょう». Lorsque le verbe est dans la forme de base, alors le changement est effectué avec la dernière lettre du mot et en le changeant en «ょう».

  • 皆行きましょう。 (Mina ikimashou) Les gars, allons-y!
  • テレビをみましょう。 (Terebi wo mimashou) Regardons la télé

Pour inviter les gens à exécuter une action verbale, mettez-la simplement dans la négative avec une question, exemple:

  • どこか行きませんか? (Dokoka ikimasenka?) Allons-nous quelque part?

Comprendre les conjugaisons

Comme cet article a été résumé sans expliquer en détail comment conjuguer chaque verbe, nous laisserons un tableau du verbe 話す (Hanasu - Parler)  étant conjugué sous les formes mentionnées ci-dessus à tous les temps et sous la forme polie et la forme commune.

話す - Parler Forme- て:  話して Infinitif: 話し
Forme / Conjugaison Commun Formel Négatif C. Négatif F.
Cadeau indicatif 話す 話します 話さない 話しません
Volitif / présomptif 話そう

話すだろう

 話しましょう

話すでしょう

 話さないだろう  話さないでしょう
Impératif  話せ  話してください  話すな  話さないでください
Passé indicatif  話した  話しました  話さなかった  話しませんでした
Passé présumé  話しただろう  話したでしょう  話さなかっただろう  話さなかったでしょう
Cadeau progressif  話している  話しています  話していません
Passé progressif  話していた  話していました  話していませんでした
Forme potentielle  話せる  話せます  話せない  話せません
Forme conditionnelle  話したら  話しましたら  話さなかったら  話しませんでしたら
Forme causale  話させる  話させます  話さない  話させません
Forme passive  話される  話されます  話されない  話されません
Provisoire conditionnel -eba  話せば  話しませば

話しますれば

 話さなければ  話しませんなら

La source: Wiktionnaire