Dans cet article, nous allons partager une liste de mots en coréen. Nous allons partager une liste de mots populaires et importants pour que ceux qui apprennent le coréen ou apprécient la culture coréenne puissent apprendre.
Mots mentionnés plusieurs fois dans les dramas et les musiques k-pop. J’espère que vous apprécierez l’article, si vous avez aimé, n’oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Nous vous recommandons de lire également notre article sur Koreaboo. La liste de mots en coréen suit ci-dessous.
Lire aussi : Signification de Koreaboo – Vous êtes accro à la Corée ?

200 mots en coréen
- Abŏji [아버지] – Père (quand il est adulte) ;
- Ahyu [아휴] – expression utilisée quand quelqu’un dit une bêtise ;
- Aigo [아이고] – Mon Dieu ! / Cieux ;
- Aigu [아이구] – même signification que aigo ;
- Aish [에이스] – Merde ;
- Aisŭ crim [아이스 크림] – Glace ;
- Aja Aja Hwaiting/Fighting [아자 아자 화이팅 / 파이팅!] – Courage ! Bonne chance ! ;
- Ajumma [아줌마] – Madame/tante ;
- Ajŏsshi [아저씨] – Monsieur/oncle ;
- Algesumnida [알겠습니다] – j’ai compris / j’ai compris (formel) ;
- Andoé [안돼] – je ne peux pas ;
- Ani [아니] – non (informel) ;
- Ani’yeyo [아니예요] – non ;
- Annyŏn haseyo [안녕하세요] – Bonjour ;
- Annyŏn haseyo? [안녕하세요?] – Comment allez-vous ? (q) ;
- Annyŏngi jumuseyo [안녕히 주무세요] – Bonne nuit ;
- Anya [아니아] – non ;
- Anyo [아뇨] – non ;
- Apayo [아파요] – Ça fait mal ;
- Appa [아빠] – Père (quand on est enfant) ;
- Arabŏji [할아버지] – grand-père ;
- Arasso [알았어] – j’ai compris / j’ai compris (informel) ;
- Assa [아싸] – Cool, génial, super ;
- Babo [바보] – idiot/stupide/bête ;
- Baegopa [배고파] – j’ai une faim de loup/j’ai faim ;
- Banmal [반말] – langage informel ;
- Bap masheopta [밥맛없다] – quelqu’un qui vous fait perdre l’appétit ;
- Baramdungi [바람둥이] – homme coureur ;
- Batji [봤지] – Tu as vu ? (q) ;
- Bi’utjima [비웃지마] – ne ris pas de moi. ;
- Bogoshipŏ [보고 싶어] – je veux te voir / je m’ennuie de toi / je te manques ;
- Bojima! [보지 마!] – Ne regarde pas ;
- Byeonshin [병신] – imbécile, idiot ;
- Byeontae [변태] – pervers, dérangé ;
- Chada [차다] – rejeter, donner un râteau à quelqu’un ;
- Chaebol [재벌] – Héritier d’un conglomérat. Ce sont les plus riches de Corée ;
- Chal mokkessŭmnida [잘먹겠습니다] – Bon appétit ;
- Chamkkanmanyo [잠깐만요] – attends un peu. (informel) ;
- Chamshimanyo [잠시만요] – un moment, s’il vous plaît. (au téléphone) ;
- Cheson’hamnida [죄송합니다] (formel) ;
- Chingu [친구] – Ami ;
- Chiwo juseyo [치워주세요] – range, s’il te plaît ;
- Chochijima [초치지마] – Ne gâche pas l’ambiance ;
- Chogŭn [조금] – Un peu ;
- Chugŭlle? [죽을래?] – tu veux mourir ? (q) ;
- Chukahe / chukahe [축하해]: Félicitations / bonheur (informel) ;
- Chŏnmal? [정말?] – vraiment ? / c’est sérieux ? (q) ;
- Chŏnmallyo? [정말요?] – c’est sérieux ? / parle sérieux ? (q) ;
- Chŏnmaneyo [천만에요] – De rien / il n’y a pas de quoi ;
- Colle [걸레] – salope, pétasse ;
- Daebak! [대박!] – Génial ! Super ! ;
- Dakchyeo [닥쳐!] – tais-toi ;
- Dansunppang [단순빵] – personne naïve ;
- Dijillae? [디질래?] – Tu veux te faire tabasser ? (q) ;
- Dolda [돌다] – fou, taré, dérangé ;
- Dolgegari [돌대가리] – attardé, ‘con’ ;
- Dongsen’ [동생] – frère/soeur cadet(ette) ;
- Dwipuk [뒷북] – personne ennuyeuse/monotone/rigide ;
- Eoljjang [얼짱] – Le meilleur ;
- Eolmayeyo? [얼마예요?] – Combien ça coûte ? + ;
- Ettoke jinaesseo? [어떻게 지냈어?] – Comment ça va ? (q) ;
- Gaesaekki [개새끼] – enfoiré ;
- Ganji [간지] – personne froide ;
- Ganjikyo [간지교] – homme stylé ;
- Geuge eodinde? [그게 어딘데?] – C’est mieux que rien ;
- Geumsappa [금사빠] – Personne qui tombe amoureuse rapidement ou au premier regard ;
- Godapi [고답이] – personne qui est lente à comprendre les choses, à comprendre la situation ;
- Gogi mul jotta! [거기 물 좋다] – Quel endroit génial ! Quel endroit cool !… et similaires ;
- Gonjubyeong [공주병] – ‘syndrome de princesse’. (prétentieuse) ;
- Haengsyo [행쇼] – Sois heureux / Paix ;
- Hajima [하지마] – Ne fais pas ça ;
- Halmoni [할머니] – grand-mère ;
- Hangsang [항상] – Toujours ;
- Hangunŭl bimnida! [행운을 빕니다]: Bonne chance ;
- Hansang haenbokaseyo [항상 행복하세요] – Sois toujours heureux ;
- Hossori hajima [헛소라 하지마!] – Ne dis pas de bêtises ;
- Hubae [후배] – Quelqu’un d’un rang inférieur ;
- Hwanyŏn’hamnida [환영합니다]: Bienvenue ;
- Hyung [형] – d’un jeune homme vers un homme plus âgé ;
- Hól [헐] – argot utilisé quand vous êtes choqué ou surpris par quelque chose ;
- Hŏni [허니] – Chéri (prononciation proche du ‘honey’ anglais) ;
- I noma [이 놈아] – ton salaud, ton cretin ;
- I-sekiya [이 섹이야] – salaud ;
- Ige mwŏyeyo? [이게 뭐예요?] – Qu’est-ce que c’est ? (q) ;
- Ippeuni [이쁜이] – beau, belle ;
- Jaesu eopta [재수없다] – personne malchanceuse ;
- Jagiya [자기야] – Chéri, chérie. (Utilisé entre couples, mariés ou non) ;
- Jal haesseo! [잘 했어!] – Bien fait ! Bon travail ;
- Jang [짱] – Super, cool, génial ;
- Jariseoseo? [잘 있었어?] – Tu vas bien ? (q) ;
- Jebal [제발] – s’il vous plaît ;
- Jeneun nallarya [쟤는 날라리ya] – il est coureur ;
- Jeontemal [전대말] – langage formel ;
- Jinjja? [진짜?] – vraiment ? / c’est sérieux ? (q) ;
- Jiral [지랄] – merde ;
- Jo’ahaeyo [좋아해요] – je vous aime (bien) ;
- Jonna [존나] – très, tellement ;
- Jŏgyo [저기요] – excusez-moi / pardon. ;
- Ka! [가] – va-t’en ;
- Kaja [가자] – Allons-y ;
- Kajima [가지마] – ne pars pas ;
- Kalkke [갈께] – on se voit / à plus ;
- Kamsamnida [감사합니다] – Merci. (formel) ;
- Keojeonma [걱정마] – Ne t’inquiète pas ;
- Keurom [그럼] – Bien sûr ! (réponse) ;
- Kinka [킹카] – homme sexy, beau, canon, tout ce qu’il y a de bien… ;
- Kkamjagya [깜짝이야] – Quelle frayeur ! ;
- Kkominam [꽃미남] – « Garçon à fleur ». Homme beau ;
- Komawo [고마워] – Merci. (informel) ;
- Kombek [컴백] – Retour (comeback) ;
- Kwenchana? [괜찮아?] – tu vas bien ? (q) ;
- Kwenchanayo [괜찮아요] – ça va bien / pas de problème ;
- Kwinka [괸카] – femme sexy, belle, canon, tout ce qu’il y a de bien… ;
- Kŏjyeo! [거져!] – dégage ! / Disparaît ;
- Kŏmbe! [건배] – Santé ;
- Kŭre [그래] – Oui. Je suis d’accord. Je suis d’accord ;
- Maknae [막내] – La personne la plus jeune d’un groupe/famille ;
- Mannasŏ Pangapsŭmnida [만나서 반갑습니다] – Enchanté de te rencontrer. (formel) ;
- Mannasŏ Pangawoyo [만나서 반가워요] – Enchanté de te rencontrer. (informel) ;
- Mashitta [맛있다] – bon, savoureux (nourriture) ;
- Menpung [멘붕 – 멘탈 붕괴] – Effondrement mental. ;
- Meojyeo [멋져!] – que c’est mignon ! ;
- Mian’e [미안해] (informel) ;
- Mian’eyo [미안해요] (informel) ;
- Michin nom [미친놈] – fou, taré ;
- Michyŏsŏ? [미쳤어?] – tu es fou ? (q) ;
- Mogo! [먹어!] – mange ;
- Molla [몰라] – Je ne sais pas ;
- Momchi [몸치] – personne qui ne sait pas danser ;
- Momjjang [몸짱] – personne qui a un beau corps, musclé ;
- Musŭn mariya? [무슨 말이야?] – qu’est-ce que tu veux dire ? (q) ;
- Mwo? [뭐?] – Quoi ? (q) ;
- Mwohaneun jishya? [뭐하는 짓이야?] – Qu’est-ce que tu fais ? (q) ;
- Mworago? [뭐라고?] – qu’est-ce que tu as dit ? (q) ;
- Myŏsshiyeyo? [몇시예요?] – Quelle heure est-il ? (q) ;
- Naeseonjil geondeulijima [내성질 건드리지 마] – Ne m’énerve pas ;
- Naga! [나가!] – Sors d’ici ;
- Najunge bwaeyo! [나중에 봬요!] – À plus tard ! ;
- Namja [남자] – Homme ;
- Namjachingu [남자친구] ou Namchin (남친) – fiancé/amoureux ;
- Nappeun nom [나쁜 놈] – salaud, mauvaise personne ;
- Nappeun nyeon [나쁜 년] – ‘vache’, salope, bitch ;
- Ne [네] – oui (poli) ;
- Neo pijeonni? [너 삐졌니?] – Tu es fâché contre moi ? (q) ;
- Neom [넘] – très (forme contractée de 너무) ;
- Neona jal hae [너나 잘 해] – Ça ne te regarde pas ;
- Nom [놈] – partenaire, mec, camarade ;
- Noona/Nuna [누나] – d’un jeune homme vers une femme plus âgée ;
- Noraebang [노래방] – karaoké ;
- Odigaseyo? [어디가세요?] – Où vas-tu ? (q) ;
- Ohae hajimaseyo [오해 하지 마세요] – Ne me comprends pas mal ;
- Omchon [엄천] – très ;
- Omma [엄마] – Maman (quand on est enfant) ;
- Ommŏni [어머니] – Mère (quand on est adulte) ;
- Omona [어머나] ou Omo (어머) – C’est la même chose que dire « Oh là là !! ». (exclamation de surprise) ;
- Onjena [언제나] – Toujours ;
- Oppa [오빠] – d’une jeune femme vers un homme plus âgé ;
- Oreganmanida [오래간만이다] – Ça fait longtemps que je ne t’ai pas vu ;
- Ottŏke? [어떡해?] – Qu’est-ce que je fais ? / Qu’est-ce que je dois faire ? (q) ;
- Pakchinda [빡친다] – Quand vous êtes très en colère et que vous lâchez des gros mots, c’est à peu près ça la traduction de ce mot ;
- Palli Palli [빨리빨리] – Vite ! Dépêche-toi ! Allez, vite ;
- Pap song [팝송] – musique pop ;
- Pikyeo juseyo [비켜 주세요] – excusez-moi, s’il vous plaît ;
- Popo [뽀뽀] – bisou/baiser ;
- Risadinhas coreanas [colocar em mensagens]:;
- Sae’il chukadŭrimnida! [생일 축하드립니다!]: Joyeux anniversaire ! (formel) ;
- Sae’il chukahamnida! [생일 축하합니다!]: Joyeux anniversaire ! (formel) ;
- Sae’il chukahe [생일축하해]: Joyeux anniversaire ! (informel) ;
- Sae-il chukahae [생일 축하해] = joyeux anniversaire ;
- Saedaegari [새대가리] – cerveau d’oiseau ;
- Saekki [새끼] – cretin ;
- Sagaji [싸가지] – personne mal élevée, grossière ;
- Saran’ah [사랑아] – mon amour ;
- Saran’hae [사랑해] – je t’aime ;
- Saran’haeyo [사랑해요] – je t’aime ;
- Sarang [사랑] – amour ;
- Seolleon’hagun [썰렁하군] – Quelle blague sans intérêt ;
- Seulpeo hajima [슬퍼하지마] – Ne sois pas triste ;
- Shibal [씨발] – merde ;
- Shirŏ [싫어] – je ne veux pas ;
- Sonyŏ [소녀] – Fille / jeune fille ;
- Sonyŏn [소년] – Garçon / jeune homme ;
- Sulgorae [술고래] – quelqu’un qui boit beaucoup (ivrogne) ;
- Sunbae [선배] – Quelqu’un d’un rang plus élevé ;
- Sunjinppang [순진빵] – personne bête, naïve ;
- Ton dongori [똥 덩어리] – morceau de merde. ;
- Ttorayi [또라이] – Personne qui agit anormalement. Ce sont les dits ‘fous’, ‘sans aucune notion’ ;
- Tuejyeo [뒈져] – va te faire foutre, va te faire voir, va en enfer… et similaires ;
- Tueso [됐어] – Oublie, laisse tomber ;
- Unmyeong [운명] – destin ;
- Unnie [언니] – d’une jeune femme vers une femme plus âgée ;
- Uwa [우와] – oh là là ! / Waouh ! (exclamation de surprise) ;
- Wae keure [왜그래] – Pourquoi agis-tu comme ça ? (q) ;
- Wae? [왜?] – pourquoi ? (q) ;
- Wan shot! [원샷!] « Santé » (boisson) ;
- Wangjabyeong [왕자병] – ‘syndrome de prince’. (prétentieux) ;
- Ya! Chingu! [야! 친구!] – Salut, ami ! (informel) 3 ;
- Yaegiya [애기야] – bébé (Très utilisé entre adolescents) ;
- Yaksok [약속] – Promesse ;
- Ye [예] – oui ;
- Yeppŭda [예쁘다] – joli / beau ;
- Yŏboya [여보야] – Chéri, chérie. (uniquement entre mari et femme) ;
- Yŏgi [여기] – Ici ;
- Yŏgiyo [여기요] – ici, s’il vous plaît. (on l’utilise pour appeler quelqu’un) ;
- Yŏja [여자] – Femme ;
- Yŏjachingu [여자친구] ou Yŏchin (여친) – fiancée/amoureuse ;


Laisser un commentaire