Tous ceux qui veulent apprendre une langue auront besoin d’un dictionnaire, qu’il soit numérique ou imprimé. Alors quel est le meilleur dictionnaire de japonais pour vous en acheter ou en utiliser un ? Dans cet article, nous allons faire une petite recherche et recommander quelques dictionnaires pour les apprenants de japonais.
La langue japonaise est un peu complexe, nécessitant des dictionnaires axés sur les idéogrammes, romanisés ou en kana. L’une des façons les plus simples est d’utiliser un dictionnaire en ligne, ce que nous recommandons est le célèbre jisho.org, où nous avons même déjà écrit un article à son sujet.
Il existe aussi des dictionnaires électroniques qui sont complets mais coûtent plus de 1000 réais. Je pense que c’est inutile car il existe des applications payantes pour les appareils mobiles qui peuvent remplacer cet appareil électronique. Je sais que le dictionnaire électronique a de nombreux avantages que ces applications n’ont pas, mais je ne crois pas que cela en vaille la peine.
Le grand problème est que beaucoup préfèrent avoir un livre chez eux pour lire et consulter sans internet. Je veux juste rappeler que le dictionnaire est un outil de recherche et non d’étude. Utiliser le dictionnaire excessivement pour tenter de mémoriser des mots ralentit l’apprentissage du japonais. Il existe divers types de dictionnaires, certains axés sur des mots utiles, du vocabulaire, des thèmes et sans parler des habitudes de consultation.

Les meilleurs dictionnaires imprimés de japonais
En termes de dicionnaires japonais standards, nous avons le célèbre Michaelis qui est disponible en plusieurs langues. Il est généralement pratique et complet, et de grande taille. Il existe une version japonais-portugais et portugais-japonais. Je ne sais pas dire lequel est prioritaire, mais si possible il est bon d’avoir les deux dictionnaires.
Les dictionnaires des Michaelis sont les principales options des rares dictionnaires japonais standards existants sur le marché brésilien. Certains recourent à des applications ou d’autres guides de conversation, mais ils sont incomplets et ne possèdent pas tous les mots, notamment ceux que nous recherchons. Un autre dictionnaire assez connu, mais cher et rare, est celui de Noemia Hinata. Celui-ci et celui de Michaelis sont les plus connus et achetés au Brésil. En plus de cela, nous avons un dictionnaire visuel de poche qui comprend également l’anglais, ce qui en fait une bonne option.
Les dictionnaires standard en portugais sont en train de disparaître. Il ne reste plus qu’à parler des dictionnaires différenciés axés sur le vocabulaire. Nous avons celui de Thomas P. Koziara avec 20 000 mots. Un autre dictionnaire de japonais est celui qui possède trois versions différentes axées sur des mots utiles de l’usage courant. Une autre recommandation est un guide de conversation Portugais-Japonais intégré avec un dictionnaire concis de 1500 mots. On peut aussi citer un autre livre de vocabulaire axé sur des thèmes.
Avant de faire le moindre choix, nous vous recommandons de vérifier la description du livre, les commentaires et le stock pour éviter d’éventuels problèmes. Il existe peu de matériel en portugais, ce qui complique la création de notre liste de dictionnaires. Nous présenterons également le seul livre en portugais axé sur les kanji que j’ai trouvé.
Si vous souhaitez un matériel axé sur les kanji, nous vous recommandons de lire notre article sur le RTK.
Dictionnaires de japonais en anglais
Pour conclure l’article, je vais laisser quelques dictionnaires anglais-japonais pour vous. Je peux aussi proposer d’autres matériels associés et des livres entièrement écrits en japonais tels que des dictionnaires illustrés, etc. J’espère que vous avez apprécié l’article ! Si vous souhaitez le partager avec vos amis, merci !


Laisser un commentaire