Déjà vous êtes-vous demandé comment dire secret en japonais ? Dans cet article, nous allons analyser le mot himitsu [秘密] qui signifie secret et aussi quelques synonymes comme naisho et kimitsu. Vous apprendrez aussi beaucoup de mots secrets pour votre vocabulaire.
Table des matières
Que signifie Himitsu ?
Le mot himitsu [秘密] peut être un nom ou un adjectif du type na [な] qui signifie secret ; confidentialité ; confidence ; vie privée ; mystère ; discrétion ; secret et aussi enseignements ésotériques. Le mot [秘密] a une sensation plus grande, généralisée et plus durable.
Le mot himitsu est composé par l’idéogramme [秘] qui signifie secret et cacher avec l’idéogramme [密] qui signifie confidentialité, densité, minutie et soin. Il n’y a pas beaucoup de secret sur ce mot.
Voyez ci-dessous quelques phrases, mots liés ou composés par himitsu :
- Himitsuhojikeiyaku [秘密保持契約] – Contrat de confidentialité ;
- Himitsu no tobira [秘密の扉] – Porte secrète ;
- Himitsu ga arimasu [秘密があります] – Il existe un secret ;
- Himitsuna kanojou [秘密な彼女] – Petite amie secrète ;
- Himitsujanai [秘密じゃない] – Sans secrets ;
- Kojintekinahimitsu [個人的な秘密] – Secret personnel ;
- Kigyouhimitsu [企業秘密] – Secrets d’entreprise ; secrets commerciaux, industriels ou commerciaux ;
- Himitsu no bakuro [秘密の暴露] – Divulgation secrète ;
- Himitsukeisatsu [秘密警察] – Police secrète ;
- Himitsukessha [秘密結社] – Société Secrète ;
- Himitsushugi [秘密主義] – Secretisme ;
- Himitsuyaku [密約] – Accord secret ;

Naisho – Seulement pour vos yeux
Il est aussi courant d’utiliser le mot naisho [内緒] pour se référer à certains secrets personnels, confidentialités et privautés. Le mot peut aussi présenter une circonstance (surtout physique) ainsi que la réalisation intérieure et l’illumination personnelle.
On utilise l’expression naishogoto [内緒事] pour indiquer un secret ; sujet privé ou sujet confidentiel. Quand nous parlons ou racontons un secret, cela s’appelle naishohanashi [内緒話] qui signifie conversation secrète.
Le mot naisho [内緒] a une touche moins formelle, un peu plus personnelle et temporaire. Généralement ce type de secret n’est pas quelque chose à garder pendant de nombreuses années, ni quelque chose de très sérieux, mais cela ne veut pas dire pour autant qu’il faut le répandre.
Voyez quelques exemples d’utilisation du mot naisho :
- Kore wa naisho dayo [これは内緒] S’il vous plaît, gardez cela secret ;
- Naisho de tabako wo suu [内緒でたばこを吸う] – Fumer en cachette ;
- Naisho no hanashi – [内緒の話] – Conversation secrète ;
- Naisho de soko e itta [私は内緒でそこへ行った] – Je suis allé là-bas en secret ;

Kimitsu – Secret d’état – Confidentiel
Nous avons aussi le mot formel kimitsu [機密] utilisé pour se référer aux secrets institutionnels, gouvernementaux ou militaires. Une information hautement classifiée et confidentielle. Peut être utilisé pour se référer à des fonds secrets, à la sécurité et bien plus encore.
Voyez ci-dessous quelques exemples d’utilisation et de mots composés avec kimitsu :
- Kimitsujouhou [機密情報] – Information confidentielle ;
- Kimitshogo – [機密保護] – Sécurité (de données, mots de passe et autres) ;
- Kokkakimitsu [国家機密] – Secrets d’état ; secret national ;
- Kimitsuhi [機密費] – Fonds secrets ;
- Kimitsubunsho [機密文書] – Document confidentiel/classifié ;
- Kimitsushorui [機密書類] – Documents classifiés, confidentiels, ultra-secret ou sensibles ;
- Kimitsurouei [機密漏洩] – Fuite de secrets officiels ; fuite d’informations confidentielles ;
- Tokumukikan [特務機関] – Agence militaire secrète ; service secret ;
- Gunjikimitsu [軍事機密] – Secret militaire ;

Autres mots secrets en japonais
Qui ne se souvient pas du personnage du 1 appelé Hisoka ? Saviez-vous que le mot hisoka [密か] est un adjectif qui signifie secret, réservé, privé et subreptice ? Est-ce que ces significations ne représentent pas bien la caractéristique du personnage ?
Nous avons aussi le mot shinpi [神秘] qui signifie mystérieux ; mystère ; secret et mystères sacrés. Nous avons aussi kakushigoto [隠し事] qui signifie chose cachée ou secret. Onmitsu [隠密] est utilisé pour des secrets cachés, clandestins, couverts et espions.
Le mot hiketsu [秘訣] se réfère à des secrets impliquant des méthodes et des astuces, des codes de clés, des mystères impliquant l’art et le commerce ainsi que des recettes et des astuces. Hiden [秘伝] peut aussi signifier des secrets de la médecine, des recettes et des mystères de l’art ;
- Naibun [内分] – Secret, confidentiel ;
- Shuhigimu [守秘義務] Devoir de confidentialité ;
- Hitoshirenu [人知れぬ] – Secret ; caché ; imperceptible ; vers l’intérieur ;
- Misokagoto [密か事] – Secret ; sujet privé ; affaire amoureuse ; liaison ;
- Inji [隠事] – Secret (terme obscur) ;
- Naibun [内聞] – Information privée ; secret ;
- Okuyurushi [奥許し] – Secret, initiation, diplôme ;
- Himeyaka [秘めやか] – Secret ;
- Shitagokoro [下心] – Intention secrète ; motif caché ;
- Shiikuretto [シークレット] – De l’anglais secret ;
- Gokui [極意] – Secrets les plus intimes (art, compétence) ; mystères ; essence ;
- Maruhi [マル秘] = Confidentiel ; secret ; relatif au symbole [㊙] ;
- Uchiuchi [内々] – Secrètement ; privé ; confidentiel ; dans le cercle familial ;
- Hisaku [秘策] – Plan secret ; schéma secret ; stratagème secret ; méthode secrète ;
- Mitsuji [密事] – Affaire secrète ;
- Kakureru [隠れる] – Cacher ; crypter ; disparaître ;

Révéler des secrets en japonais
Maintenant, apprenons des mots liés à la révélation de secrets et des choses de ce genre :
- Bakurohanashi [暴露話] – Exposer ; révéler une conversation ; conversation interne ;
- Tousatsu [盗撮] – Photographie furtive ; photographie non consensuelle ; photos en espionnage ;
- Netabare [ネタバレ] – Spoiler ;
- Touchou [盗聴] – Interception ; écoute téléphonique ; bug ;
- Ashigaderu [足が出る] – Dépasser le budget ; avoir un secret révélé ;
- Gekihaku [激白] – Francement révélateur ; révélation ; divulgation ; confession ;
- Kokuhaku [告白] – Confession ; reconnaissance ; confession d’amour ; professer des sentiments ;
- Kougai [口外] – Révélateur ; divulgation ; disant ; laissant sortir ;
- Taneakashi [種明かし] – Révéler comment un tour est fait ; divulgation d’un secret ; exposition ; explication ;
- Tagen [他言] – Raconter aux autres ; révélant aux autres ;
- Kenshou [顕正] – Révélant la vérité ; Démontrant la vérité ;
- Himitsuroueizai [秘密漏洩罪] – Crime de révéler des secrets d’état ; chargé de les révéler ;
- Mitomeru [認める] – Reconnaître ; admettre ; accepter ;
- Sarakedasu [さらけ出す] – Exposer ; divulguer ; dénuder ; confesser ;


Laisser un commentaire