¿Conoces ese aterrador tono de alerta de terremoto? ¿Recuerdas esa molesta advertencia mientras miras algún anime japonés o programa de televisión? En este artículo vamos a hablar sobre el famoso Sistema de Alerta de Emergencia de Japón conocido como EAS (Sistema de Alerta de Emergencia) o J-Alert.
En japonés también se llama Zenkoku Shunji Keihō Shisutemu / J Ararto [全国時報システム] que significa algo así como Alerta de boletín informativo para todo el país. ¿Para qué sirve J-Alert? ¿Cuándo y cómo aparece?
A continuación dejaremos la música nostálgica y aterradora para que la escuches. El video también presenta algunas informaciones interesantes sobre el Japan EAS como los niveles de Alerta:
Tabla de contenidos
¿Cuál es el propósito de J-Alert o Japan EAS?
Cada país tiene su EAS, que literalmente significa Sistema de Alerta de Emergencia, pero en Japón debido al gran número creciente de desastres naturales, el sistema se ha vuelto más eficiente.
Mientras que en 1945 teníamos un Japan EAS a través de Altavoces dispersos por la región, en febrero de 2007 Japón lanzó el J-Alert con el objetivo de alertar más rápidamente sobre las amenazas de emergencia al público.
El objetivo del Japan EAS o J-Alert es alertar sobre terremotos, clima severo, volcanes, misiles y otros peligros. El sistema fue desarrollado con el objetivo de ayudar en la evacuación.
¿Cómo funciona J-Alert?
J-Alert es un sistema basado en satélites que permite a las autoridades transmitir alertas rápidamente a los medios de comunicación locales y a los ciudadanos directamente a través de un sistema de altavoces a nivel nacional, televisión, radio, correo electrónico y transmisiones celulares.
J-ALERT básicamente funciona así:
La Agencia de Manejo de Incendios y Desastres (FDMA) recibe información sobre una situación de emergencia como un tsunami o un ataque con misiles.
Las oficinas de FDMA en el este de Japón y / o el oeste de Japón transmiten información de emergencia al equipo receptor J-ALERT a través de satélites terrestres y circuitos de respaldo.
Los transmisores J-ALERT reciben información y la transmiten a todo el país en forma de:
- Anuncios de altavoces montados en torres y edificios
- Alertas en televisores y radios
- Empuje alertas en teléfonos celulares
Todos los avisos, excepto avisos meteorológicos severos, son transmitidos en cinco idiomas: japonés, inglés, mandarín, coreano y portugués.
¿Para qué emergencias se utilizan las alertas de Japón?
El sistema J-ALERT envía alertas de la siguiente manera:
Transmisión | Tipo de alerta |
---|---|
Siempre automático | Lanzamiento de misiles, ataque terrorista, ataque militar, terremoto, tsunami, erupción volcánica, emergencia meteorológica, etc. |
Automático según la ubicación | Detalles regionales sobre terremotos, tsunamis, erupciones volcánicas, tornados, inundaciones, etc. |
normalmente no se hace | Niveles específicos de inundación de ríos, advertencias meteorológicas, advertencias de volcanes, etc. |
Lista de emergencias de Japón
A continuación se muestra una lista de posibles emergencias que pueden recibir algún tipo de alerta:
- Amenazas especiales de emergencia
- Actualizaciones rápidas sobre hipocentro, magnitud y precauciones ante un posible tsunami
- Alerta de emergencia por erupción volcánica y posibilidad de erupción
- Alerta de erupción volcánica y posibilidad de erupción
- Aviso de predicción de terremotos para terremotos de Tōkai
- alerta de tsunami
- alerta de tsunami
- advertencia meteorológica
- Alerta temprana de terremoto
- Advertencias de emergencia para lluvias intensas, nevadas intensas, tormentas de viento, tormentas de nieve, olas y tormentas
- Advertencias de fuertes lluvias, fuertes nevadas, tormentas de viento, tormentas de nieve, olas y tormentas
- erupción volcánica
- gran alerta de tsunami
- Información de advertencia de predicción de terremotos de Tōkai Earthquake
- Información de advertencia para tornados
- Información sobre misiles balísticos
- Información de predicción de terremotos de los terremotos de Tōkai
- Información de ataque aéreo
- Información sobre ataques guerrilleros y fuerzas especiales
- Información sobre lluvias intensas y violentas
- Información sobre hipocentro, magnitud, intensidades de diversas áreas y presencia de tsunami
- Información sobre el riesgo de deslizamientos de tierra
- Información sobre terrorismo a gran escala
- Otra información para defensa civil y nacional
- Pronóstico del cráter volcánico
- pronóstico de inundaciones
- Tiempo severo.
- Terremoto
- Tsunami
¿Por qué suena tan mal la alerta EAS de Japón?
Probablemente debido a equipos antiguos de cuando se implementó el sistema de transmisión de emergencia. Nunca se actualizaron, por lo que se ve peor en comparación con los equipos modernos.
Probablemente, otra razón sea mantener el valor predeterminado. Si miras las viejas alertas antes de J-Alert, el sonido era diferente, pero era horrible. Vea a continuación un video con todos los sonidos de alerta de Japón:
Significado de las alertas de emergencia de Japón
Si es un extranjero en Japón y por alguna razón no ha recibido el mensaje J-Alert en su idioma, la lista de palabras a continuación puede ayudarlo a identificar el tipo de alerta y cómo evacuar.
japonés | Romaji | Sentido |
注意報 | chūihō | Consejos |
警報 | keiho | Avisos |
特別警報 | tokubetsu keihō | Advertencias de emergencia |
気象情報 | kishō jōhō | Boletines: brindan información para complementar avisos y recomendaciones |
風雪注意報 | fūsetsu chūihō | advertencia de viento y nieve |
強風注意報 | kyōfū chūihō | Alerta de tormenta |
大雨注意報 | ōame chūihō | Advertencia de lluvia intensa |
大雪注意報 | ōyuki chūihō | Advertencia de nieve intensa |
濃霧注意報 | nōmu chūihō | advertencia de niebla densa |
雷注意報 | kaminari chūihō | Alerta de tormenta |
乾燥注意報 | kansō chūihō | Advertencia de aire seco |
なだれ注意報 | nadare chūihō | advertencia de avalancha |
着氷 | chakuhyō | Advertencia de acumulación de hielo / nieve |
霜注意報 | shimo chūihō | Advertencia de escarcha |
低温注意報 | teion chūihō | Advertencia de baja temperatura |
融雪注意報 | yūsetsu chūihō | Advertencia de derretimiento de nieve |
高潮注意報 | takashio chūihō | Advertencia de marejada ciclónica |
波浪注意報 | harō chūihō | Advertencia de olas altas |
洪水注意報 | kōzui chūihō | alerta de inundación |
暴風警報 | bōfū keihō | Alerta de tormenta |
暴風雪警報 | bōfūsetsu keihō | advertencia de tormenta de nieve |
大雨警報 | ōame keihō | Alerta de lluvia intensa |
大雪警報 | ōyuki keihō | Advertencia de nieve intensa |
高潮警報 | takashio keihō | advertencia de ola de tormenta |
波浪警報 | harō keiho | Advertencia de olas altas |
洪水警報 | kōzui keihō | alerta de inundación |
海上風警報 | kaijōfū keihō | Advertencia de vendaval cercano |
海上強風警報 | kaijō kyōfū keihō | Alerta de tormenta |
海上暴風警報 | kaijō bōfū keihō | Alerta de tormenta |
海上台風警報 | kaijō taifū keihō | advertencia de tifón |
海上濃霧警報 | kaijō nōmu keihō | advertencia de niebla densa |
海上着氷警報 | kaijō chakuhyō keiho | advertencia de hielo |
海上うねり警報 | kaijō uneri keihō | Advertencia de oleaje |
地震情報 | jishin jōhō | Información sobre terremotos |
震度速報 | shindo sokuho | Información de intensidad sísmica |
震源に関する情報 | shingen ni kan suru jōhō | Información sobre terremotos |
震源震度に関する情報 | shingen / shindo ni kan suru jōhō | Información sobre terremotos e intensidad sísmica |
各地の震度に関する情報 | kakuchi no shindo ni kan suru jōho | Información sobre la intensidad sísmica en cada ubicación |
遠地地震に関する情報 | enchi jishin ni kan suru jōho | Información lejana sobre terremotos |
緊急地震速報 | kinkyū jishin sokuho | Alerta temprana de terremoto |
津波情報 | tsunami jōhō | Información sobre tsunamis |
津波予報 | tsunami yohō | Pronóstico de tsunamis |
津波注意報 | tsunami chūihō | alerta de tsunami |
津波警報 | tsunami keiho | alerta de tsunami |
火山情報 | kazan jōhō | información del volcán |
噴火予報 | funka yohō | pronóstico volcánico |
噴火警報 | funka keiho | advertencia volcánica |
洪水予報 | kōzui yohō | pronóstico de inundaciones |
台風情報 | taifū jōhō | Información sobre tifones |
風速 | fūsoku | Velocidad del viento: generalmente expresada en metros / segundo |
余震 | yoshin | Réplicas: estos terremotos ocurren después del terremoto principal y varían en tamaño y frecuencia. Puede durar varios días e incluso ocurrir muchos meses después de un terremoto. |
洪水 | kōzui | inundaciones |
浸水 | shinsui | Inundación |
崖くずれ | gake-kuzure | Deslizamiento de tierra: la tierra y la arena en pendientes empinadas colapsan y caen debido a fuertes lluvias o terremotos. |
土砂くずれ | dosha-kuzure | Deslizamiento de lodo: una masa de lodo y otros materiales terrestres que aterrizan en una pendiente u otra pendiente. |
警戒 | keikai | Vigilancia/Advertencia/Precaución: tener cuidado |
通行止め | tsūkō-dome | Interdicción de carril / imposibilidad de paso |
避難 | hinan | Evacuación: escapar a un lugar más seguro durante un desastre. |
避難所 | hinan-jo | Refugio / Refugio / Centro de evacuación: lugares donde aquellos que han perdido sus hogares debido a un desastre pueden permanecer temporalmente. |
避難場所 | hinan-basho | Área de evacuación: lugares para evacuar temporalmente durante un desastre. |
避難勧告 | hinan-kankoku | Aviso de evacuación: una recomendación para evacuar según lo anunciado por el alcalde. Esto ocurre en situaciones en las que la posibilidad de dañar a las personas es alta. |
避難指示 | hinan-shiji | Instrucción de evacuación: se da cuando el peligro es inminente y es más fuerte que el hinan-kankoku. |
被災者 | hisaisha | víctima de desastre |
安否確認 | anpi-kakunin | confirmación de seguridad |
行方不明 | yukue-fumei | Se desconoce el paradero de una persona |
非常食 | hijō-shoku | Raciones de emergencia (comida) |
停電 | teiden | Apagón / apagón |
断水 | dansui | Cascada |