Watashi, boku, reza - ¿Cómo se dice "yo" en japonés?

ESCRITO POR

¿Ya conoces los pronombres en japonés? ¿Sabes cómo se dice "yo" en japonés? Tal vez viste las palabras watashi boku reza? ¿Cuáles usar? En este artículo veremos miles de formas diferentes de referirte a ti mismo (dímelo) en japonés.

En el idioma japonés hay varias formas de decir yo, y estas formas también se utilizan para referirse a "yo "," nosotros ", y el "Propia persona", a diferencia del portugués, tenemos nuestras propias palabras para eso. Por no hablar del keigo, formalidad en japonés. 

Watashi y watakushi [私]

La forma más común y formal de decir yo en japonés es watashi [私]. Muchas mujeres también la usan en discursos informales, que pueden parecer femeninos, pero ambos sexos pueden usarla en conversaciones formales.

Eventualmente puede estar escrito en hiragana [わたし] para dar un tono suave. El ideograma [私] también dice watakushi, otra forma de referirse a yo, pero de una manera mucho más formal para usarse con jefes o personas importantes.

Las mujeres pueden decir "atashi" [あたし] un formal más delicado y femenino utilizado principalmente por chicas entre 20 y 40 años. Otras formas de decir Atashi son: Atai, Ashi, Asshi, Atai, Ataki, Ate, Atakushi y otros.

Vea las formas de decir yo, derivadas del ideograma [私]:

  • Watakushi [わたくし] - muy formal;
  • Atashi [あたし] - mujeres informales;
  • Washi [わし] - muy informal usado por los ancianos;
  • Wate [わて] - Popular en el dialecto de Kansai;

Boku [ぼく] y Ore [俺] - Pronombres masculinos

Los jóvenes y los niños varones suelen utilizar "boku" [僕]. Esta palabra presenta un sentido de consideración casual, siendo bastante humilde, ya que su ideograma también significa siervo (shimobe). Por eso los niños suelen utilizarlo.

Si ya eres un adulto, evita usarlo, puede sonar un poco infantil o delicado.

La palabra boku [僕] también se usa para referirse a usted. Esto sucede cuando la persona a la que te refieres usó el término para referirse a sí misma, o para referirse a quienes probablemente usan ese pronombre, cuando era un niño, siendo equivalente a Niño.

Otro pronombre en primera persona muy popular es orar [俺] que suena bastante informal y grosero. Usado generalmente entre amigos por hombres y niños. Cuando se usa con demasiado, puede sonar autoritario, como si estuviera dando órdenes a alguien.

Los nombres de anime que usan el pronombre en primera persona son delincuentes, personas malvadas, yakuza y otros que parecen mandachuva. El pronombre orar establece un sentido de masculinidad.

Se usa principalmente con colegas o con personas más jóvenes o personas de menor estatus social, indicando el estatus del propio hablante. Entre amigos cercanos o miembros de la familia, su uso se ve como un signo de familiaridad más que como masculinidad o superioridad.

Algunas palabras derivadas y similares a Boku y Ore son:

  • Oira [おいら] - Similar a [俺], pero más informal. Puede dar la sensación de un hillbilly;
  • Bueno [おら] - Dialecto en Kanto y más al norte. Da la sensación de un hillbilly;

Bokukko - Mujeres que usan Boku

A pesar de la palabra boku preferido por los hombres, algunas chicas raras se llaman bokukko por usar el pronombre en primera persona boku. Por lo general, una niña se desintegró de la sociedad, del campo o bastante varonil.

Incluso con los patrones de habla japonesa volviéndose más neutrales al género a lo largo de los años, esto se consideraría inusual en la vida real; sin embargo, es una peculiaridad de carácter común en el anime y los videojuegos japoneses.

Este patrón de habla también se puede utilizar para mantener oculto el género de un personaje: ¿es un niño o una niña? Lo mismo puede pasar con otro pronombre masculino orar, donde se llaman orekko.

Otras formas de decir yo

Hay otras formas de decir yo en japonés, aunque algunas son muy inusuales o ya no se usan.

  • Waga [我が] - Significa "mío" o "nuestro". Utilizado en discursos y formalidades;
  • Ware [我] - Alternativa a waga.
  • Uchi [家] - medios yo, o la persona misma. De uso común en los dialectos de algunas regiones de Japón;
  • Warawa [] - Utilizado por las princesas, forma antigua de watakushi;
  • Gusou [ぐそう] - Utilizado por los padres budistas;
  • Jibun [自分] - Significa usted mismo, usted mismo o usted mismo.

En Japón también es común usar su propio nombre para referirse a sí mismo. Es utilizado principalmente por niños pequeños y mujeres jóvenes, puede considerarse lindo, pero a veces irritante, lleno de sí mismo.

Cada región de Japón puede tener una forma diferente de decir "yo" En japonés. Esto sucede por los dialectos y las múltiples lecturas que se permite tener en un solo ideograma. La imagen de abajo tiene más formas de decirme en japonés:

Maneras de decirme

Formas arcaicas de decir yo en japonés

A continuación, compartiremos una lista de pronombres arcaicos japoneses en primera persona. La mayoría de los pronombres arcaicos son masculinos, solo los derivados de watakushi y waga son comúnmente utilizados por ambos sexos.

MoldeKanjiLos grados
adakado仇家人Usado como un término humilde, literalmente para el hogar de una persona.
asshiあっしEra feudal.
barbillaUsado solo por el emperador, principalmente antes de la Segunda Guerra Mundial.
onoreSignifica "usted mismo".
sección拙者Utilizado por ninjas y samuráis durante la era feudal.
soregashiForma antigua de "watakushi".
waga-hai我が輩,吾輩Literalmente "mi grupo", pero usado de una manera pomposa como yo, el mío; 
warawaForma antigua de "watakushi".
yo余,予Pronombre arcaico singular en primera persona.

Transformar pronombres en plural

Los pronombres en primera persona se pueden transformar en plural con la adición de un sufijo. Entonces podrás decir nosotros con las palabras que aprendiste en este artículo. El plural de pronombres en japonés se llama fukusuukei [複数形].

Tachi [達] - Uno de los sufijos utilizados para dejar un pronombre plural. Se puede escribir en hiragana, también se puede agregar a los nombres para indicar el grupo de amigos de una persona. Ejemplos: [俺たち, 僕たち, 私たち].

Hazme [共] - Denota algunas salpicaduras en el grupo mencionado, por lo que puede ser grosero. La palabra es bastante humilde y se puede usar, por ejemplo, en watakushi. Ejemplo: [私ども].

Rana [等] - Se usa principalmente con pronombres informales. Su uso y modo es más didáctico. Ejemplos: [お前ら, 俺ら, あいつら].

Gato [方] - Usualmente usado en pronombres de segunda y tercera persona, es más formal que -tachi y -rana. Ejemplos: [あなた方].

También tenemos la palabra wagasha [我が社] e hei-sha [弊社] que significa nosotros. Estas palabras son formales y humildes, se utilizan cuando se representa a la propia empresa de la persona. Siendo hei-sha mas humilde que wagasha.

También lea nuestro artículo básico sobre otros pronombres haciendo clic aquí. Espero que te haya gustado este artículo, si te ha gustado comparte y deja tus comentarios. ¿Esperabas que existieran tantos pronombres en primera persona?

Compartilhe com seus Amigos!