Watashi, boku, ore – Comment dire « je » en japonais ?

Connaissez-vous déjà les pronoms japonais ? Savez-vous comment dire "je" en japonais ? Peut-être avez-vous vu les mots « watashi, boku, ore » ? Lesquels utiliser ? Dans cet article, nous allons examiner des milliers de façons différentes de vous désigner (dites-moi) en japonais.

Dans la langue japonaise, il existe plusieurs façons de dire je, et ces façons sont également utilisées pour désigner «moi», «nous» et «lui-même», contrairement au portugais, qui a ses propres mots pour cela. Sans oublier le keigo, la formalité en langue japonaise.

Nous vous recommandons également de lire:

Watashi e Watakushi [私]

La façon la plus courante et la plus formelle de dire je en japonais est watashi [私]. De nombreuses femmes l'utilisent également dans des discours informels, qui peuvent sembler féminins, mais le mot peut être utilisé par les deux sexes dans des conversations formelles.

Il peut éventuellement être écrit en hiragana [わたし] pour donner un ton plus doux. Le caractère [私] se lit également watakushi, une autre façon de se référer au "je", mais d'une manière beaucoup plus formelle à utiliser avec des patrons ou des personnes importantes.

Les femmes peuvent dire « atashi » [あたし] un formel plus délicat et féminin utilisé principalement par les filles entre 20 et 40 ans. Les autres façons de dire Atashi sont :

  • Atai [あたい]
  • Ashi [あし]
  • Asshi [アッシ]
  • Atai [あたい]
  • Ataki [あたき]
  • A mangé [あて]
  • Atakushi [あたくし]

Voir les manières de dire je, dérivé de l'idéogramme [私]:

  • Watakushi [わたくし] - très formel;
  • Atashi [あたし] - féminin informel;
  • Washi [わし] - très informel porté par les vieillards;
  • Wate [わて] - Populaire dans le dialecte du Kansai;
Friendly business meeting concept. Outdoor business meeting with two beautiful women and white male talking together discussing business plan. Taken outdoor in natural lights.

Boku [ぼく] et Ore [俺] - Pronoms masculins

Les jeunes et les garçons utilisent souvent le « boku » [僕]. Ce mot présente un sens de considération désinvolte, étant assez humble, car son caractère signifie aussi serviteur (shimobe). C'est pourquoi les enfants l'utilisent souvent.

Si vous êtes déjà adulte, évitez de l'utiliser, cela peut paraître un peu enfantin ou délicat.

Le mot « boku » [僕] est également utilisé pour vous désigner. Cela se produit lorsque la personne à laquelle il est fait référence a utilisé le terme pour se référer à elle-même ou pour désigner quelqu'un qui est susceptible d'utiliser ce pronom, comme un jeune garçon, étant équivalent à Boy.

Un autre pronom populaire à la première personne est ore [俺] qui semble assez informel et grossier. Couramment utilisé entre amis par les hommes et les garçons. Lorsqu'il est trop utilisé, il peut sembler autoritaire, comme si vous dirigiez quelqu'un.

Les noms d'anime ceux qui utilisent le pronom à la première personne sont des délinquants, des méchants, des yakuza et d'autres qui passent un air de gros bonnet. Le pronom "ORE" établit un sens de la masculinité.

Utilisé principalement avec des pairs ou avec un statut social plus jeune ou inférieur, indiquant le propre statut de l'orateur. Parmi les amis proches ou la famille, son utilisation est considérée comme un signe de familiarité plutôt que de masculinité ou de supériorité.

Certains mots dérivés et similaires à Boku et Ore sont:

  • Oira [おいら] - Similaire à [俺], mais plus décontracté. Cela peut donner l'impression d'un hillbilly;
  • Ora [おら] - Dialecte à Kanto et plus au nord. Cela donne l'impression d'un hillbilly;

Bokukko - Les femmes qui portent du Boku

Bien que le mot "boku" [僕] soit préféré par les hommes, certaines filles rares sont appelées "bokukko" [僕っこ] parce qu'elles utilisent le pronom à la première personne "boku". Généralement une fille désintégrée de la société, de la campagne ou assez virile.

Même avec les modèles de discours japonais devenant plus neutres au fil des ans, cela serait considéré comme inhabituel dans la vie réelle; cependant, c'est une particularité de caractère commun dans les anime et les jeux vidéo japonais.

Ce modèle de discours peut également être utilisé pour masquer le sexe d'un personnage - est-ce un garçon fille ou une fille garçon ? La même chose peut arriver avec un autre pronom masculin "ORE" [俺], où ils sont appelés "orekko" [俺っこ].

Le Japon est-il sans danger pour les femmes?

D'autres façons de dire je

Il existe d'autres façons de dire je en japonais, même si certaines sont très inhabituelles ou ne sont plus utilisées.

  • Waga [我が] - Cela signifie "mon" ou "notre". Utilisé dans les discours et les formalités ;
  • Ware [我] - Alternative à Waga.
  • Uchi [家] - Signifie moi, ou la personne elle-même. Couramment utilisé dans les dialectes de certaines régions du Japon;
  • Warawa [] - Utilisé par les princesses, ancienne forme de Watakushi ;
  • Gusou [ぐそう] - Utilisé par les pères bouddhistes;
  • Jibun [自分] - Signifie vous-même, vous-même ou la personne elle-même.

Au Japon, il est également courant d'utiliser son propre nom pour se désigner. Il est utilisé principalement par les jeunes enfants et les jeunes femmes, il peut être considéré comme quelque chose de mignon, mais parfois agaçant, imbu de lui-même.

Chaque région du Japon peut avoir une manière différente de dire "je" en japonais. Cela se produit en raison des dialectes et des multiples lectures autorisées dans un seul idéogramme. L'image ci-dessous a plus de façons de dire je en japonais :

Façons de dire que je

L'article est toujours à moitié, mais nous recommandons déjà de lire aussi:

Façons archaïques de dire je en japonais

Ci-dessous, nous partagerons une liste de pronoms japonais archaïques à la première personne. La plupart des pronoms archaïques sont masculins, seuls ceux dérivés du watakushi et du waga sont couramment utilisés par les deux sexes.

FormeKanjiGrades
adakado仇家人Utilisé comme un terme modeste, littéralement pour désigner la maison d'une personne.
asshiあっしÉpoque féodale.
mentonUtilisé uniquement par l'empereur, principalement avant la Seconde Guerre mondiale.
onoreCela signifie "lui-même".
section拙者Utilisé par les ninjas et les samouraïs à l'époque féodale.
soregashiAncienne forme de "watakushi".
waga-hai我が輩,吾輩Littéralement « mon groupe », mais utilisé pompeusement comme moi, le mien ;
WarawaAncienne forme de "watakushi".
yo余, 予Pronom archaïque singulier à la première personne.

Transformer les pronoms en pluriel

Les pronoms à la première personne peuvent être mis au pluriel avec l'ajout d'un suffixe. De cette façon, vous pourrez dire "nous" avec les mots que vous avez appris dans cet article. Le pluriel des pronoms en japonais est appelé fukusuukei [複数形].

Tachi [達] - Un des suffixes utilisés pour mettre un pronom au pluriel. Il peut être écrit en hiragana, il peut également être ajouté aux noms pour indiquer le groupe d'amis d'une personne. Exemples: [俺たち, 僕たち, 私たち].

Domo [共] - Cela dénote une certaine saupoudrage dans le groupe mentionné, donc cela peut être impoli. Le mot est assez humble et peut être utilisé, par exemple, dans "watakushi". Exemple : [私ども].

Ra [等] - Utilisé principalement avec des pronoms informels. Son utilisation et son mode sont plus didactiques. Exemples: [お前ら, 俺ら, あいつら].

Gata [方] – Habituellement utilisé dans les deuxième et troisième pronoms personnels, il est plus formel que [-たち] et [-ら]. Exemples : [あなた方].

Nous avons aussi le mot "wagasha" [我が社] et "hei-sha" [弊社] qui signifie nous. Ces mots formels et humbles sont utilisés pour représenter sa propre entreprise. Être "hei-sha" plus humble que "wagasha".

Lisez également notre article de base   sur les autres pronoms en cliquant ici. J'espère que vous avez apprécié cet article, si vous l'avez fait, partagez-le et laissez vos commentaires. Vous attendiez-vous à ce que tant de pronoms à la première personne existent?

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?