당신은 일본어 대명사에 대해 이미 알고 있나요? 일본어로 “나”는 어떻게 말하는지 아시나요? watashi, boku, ore라는 단어를 본 적이 있을지도 모르겠네요? 이 중 어떤 것을 사용해야 할까요? 이 글에서는 일본어로 자신을 가리키는 수천 가지 다른 방법(나를 말하는 방법)을 살펴보겠습니다.
일본어에는 ‘나’를 표현하는 다양한 방법이 있으며, 이 표현들은 “자기 자신”, “우리”, 그리고 “당사자”를 가리키는 데에도 사용됩니다. 이는 우리말에 이에 해당하는 고유한 단어가 있는 것과는 다릅니다. 게다가 일본어의 격식인 경어(敬語)에 대해서는 말할 것도 없습니다.
목차
Watashi와 watakushi [私]
일본어에서 나를 표현하는 가장 흔하고 격식 있는 방법은 watashi [私]입니다. 많은 여성들이 비격식적인 대화에서도 이 단어를 사용하는데, 이는 여성스럽게 들릴 수 있지만, 이 단어는 격식 있는 대화에서는 남녀 모두가 사용할 수 있습니다.
때로는 부드러운 느낌을 주기 위해 히라가나 [わたし]로 쓰이기도 합니다. 이 한자 [私]는 watakushi라는 읽기도 있는데, 이는 나를 가리키는 또 다른 방법으로, 상사나 중요한 사람들과 함께 있을 때 사용하기에 훨씬 더 격식 있는 표현입니다.
여성들은 “atashi“ [あたし]라고 말할 수 있는데, 이는 주로 20대에서 40대의 여성이 사용하는 더 부드럽고 여성스러운 격식 표현입니다. Atashi의 다른 형태로는 Atai, Ashi, Asshi, Atai, Ataki, Ate, Atakushi 등이 있습니다.
한자 [私]에서 파생된 ‘나’를 표현하는 방법을 보겠습니다.
- Watakushi [わたくし] – 매우 격식 있음;
- Atashi [あたし] – 비격식, 여성적;
- Washi [わし] – 매우 비격식, 늙은 남성이 사용;
- Wate [わて] – 간사이 방언에서 널리 쓰임;
Boku [ぼく]와 Ore [俺] – 남성 대명사
젊은 남성과 남자 아이들은 보통 boku“ [僕]을 사용합니다. 이 단어는 캐주얼한 배려심을 나타내며, 그 한자가 하인(shimobe)을 의미하기 때문에 상당히 겸손합니다. 그래서 아이들이 이 단어를 자주 사용합니다.
이미 성인이라면 이 단어의 사용은 피하는 것이 좋습니다. 다소 유아적이거나 여려 들릴 수 있습니다.
boku [僕]이라는 단어는 상대방을 가리킬 때도 사용됩니다. 이는 상대방이 자신을 가리킬 때 이 단어를 사용했거나, 어린 소년처럼 이 대명사를 사용할 것 같은 사람을 가리킬 때 발생하며, 소년과 동일한 의미가 됩니다.
또 다른 인기 있는 1인칭 대명사는 ore [俺]로, 상당히 비격식이고 무례하게 들립니다. 보통 친구들 사이에서 남성과 소년들이 사용합니다. 다른 사람에게 사용할 경우 지시적인 어조로 들릴 수 있으며, 마치 누군가를 지배하는 것처럼 보일 수 있습니다.
1인칭 대명사를 사용하는 애니메이션 캐릭터들은 보통 불량배, 악당, 야쿠자 등으로, 졸장부 같은 느낌을 줍니다. ore라는 대명사는 남성성을 확립하는 느낌을 줍니다.
주로 동료나 연하, 또는 사회적 지위가 낮은 사람과 함께 사용되어 화자의 지위를 나타냅니다. 가까운 친구나 가족 사이에서는 남성성이나 우월함의 표시보다는 친밀함의 신호로 여겨집니다.
Boku와 Ore와 유사하거나 파생된 몇 가지 단어는 다음과 같습니다.
- Oira [おいら] – [俺]과 비슷하지만 더 캐주얼함. 촌뜨기 같은 느낌을 줄 수 있음;
- Ora [おら] – 간토 및 그 북쪽 지역의 방언. 촌뜨기 같은 느낌을 줌;
Bokukko – Boku를 사용하는 여성
boku라는 단어는 남성이 선호하지만, 일부 드문 여성들이 1인칭 대명사 boku를 사용하기 때문에 bokukko라고 불립니다. 보통 사회에서 동떨어진 여성, 시골 출신이거나 상당히 남성적인 여성입니다.
일본어의 어법이 성별에 관계없이 점점 더 중립적으로 변하고 있기는 하지만, 이것은 현실 세계에서는 흔치 않은 것으로 간주됩니다. 하지만 일본 애니메이션과 비디오 게임에서는 흔히 볼 수 있는 캐릭터 특징입니다.
이러한 어법은 캐릭터의 성별을 모호하게 유지하는 데에도 사용될 수 있습니다. 그녀는 남자 같은 여자인가, 여자 같은 남자인가? 이는 다른 남성 대명사인 ore에도 적용되어 orekko라고 불리기도 합니다.
나를 표현하는 다른 방법
일본어에는 ‘나’를 표현하는 다른 방법들도 있지만, 일부는 매우 흔치 않거나 더 이상 사용되지 않습니다.
- Waga [我が] – “나의” 또는 “우리의”를 의미합니다. 연설이나 격식 있는 자리에서 사용됩니다;
- Ware [我] – Waga의 대체어;
- Uchi [家] – 나, 또는 당사자를 의미합니다. 일본의 일부 지역 방언에서 흔히 사용됩니다;
- Warawa [童] – 공주들이 사용했으며, watakushi의 옛 형태;
- Gusou [ぐそう] – 불교 승려들이 사용;
- Jibun [自分] – 자기 자신, 당신 자신, 또는 당사자를 의미합니다.
일본에서는 자신의 이름을 사용하여 자신을 가리키는 것도 흔합니다. 주로 어린 아이들과 젊은 여성들이 사용하며, 귀엽다고 여겨질 수 있지만 때로는 짜증 나거나 자기중심적으로 보일 수도 있습니다.
일본의 각 지역마다 일본어로 “나“를 표현하는 약간 다른 방법이 있을 수 있습니다. 이는 방언과 한자 하나에 여러 독음이 허용되기 때문에 발생합니다. 아래 이미지는 일본어로 ‘나’를 표현하는 더 많은 방법을 보여줍니다.

일본어의 옛날 ‘나’ 표현
아래에서는 일본어의 옛 1인칭 대명사 목록을 공유합니다. 대부분의 옛 대명사는 남성적이며, watakushi와 waga에서 파생된 것만이 남녀 모두 흔히 사용합니다.
반응형 표: 손가락으로 표를 옆으로 스크롤하세요 >>
| 형태 | 한자 | 비고 |
| adakado | 仇家人 | 겸손한 표현으로 사용, 문자 그대로 한 사람의 집을 의미. |
| asshi | あっし | 봉건 시대의 표현. |
| chin | 朕 | 황제만이 사용, 주로 제2차 세계대전 이전. |
| onore | 己 | “자기 자신”을 의미. |
| sessha | 拙者 | 봉건 시대에 닌자와 사무라이가 사용. |
| soregashi | 某 | “watakushi”의 옛 형태. |
| waga-hai | 我が輩,吾輩 | 문자 그대로 “내 그룹”이지만, 나, 내 것처럼 으스대는 느낌으로 사용; |
| warawa | 妾 | “watakushi”의 옛 형태. |
| yo | 余, 予 | 옛날의 1인칭 단수 대명사. |
대명사의 복수형 만들기
1인칭 대명사는 접미사를 추가하여 복수형으로 바꿀 수 있습니다. 이렇게 하면 이 글에서 배운 단어들로 우리를 말할 수 있게 됩니다. 일본어에서 대명사의 복수형은 fukusuukei [複数形]라고 합니다.
Tachi [達] – 대명사를 복수형으로 만드는 데 사용되는 접미사 중 하나입니다. 히라가나로 쓸 수도 있으며, 한 사람의 친구 그룹을 나타내기 위해 이름에도 추가할 수 있습니다. 예: [俺たち, 僕たち, 私たち].
Domo [共] – 언급된 그룹에 약간의 경멸을 담고 있으므로 무례할 수 있습니다. 이 단어는 상당히 겸손하며 예를 들어 watakushi와 함께 사용될 수 있습니다. 예: [私ども].
Ra [等] – 주로 비격식 대명사와 함께 사용됩니다. 그 사용과 방식은 더 학문적입니다. 예: [お前ら, 俺ら, あいつら].
Gata [方] – 보통 2인칭과 3인칭 대명사에 사용되며, -tachi와 -ra보다 더 격식 있습니다. 예: [あなた方].
또한 wagasha [我が社]와 hei-sha [弊社]라는 단어가 있는데, 이는 ‘우리’를 의미합니다. 이 단어들은 격식 있고 겸손하며, 자신의 회사를 대표할 때 사용됩니다. hei-sha가 wagasha보다 더 겸손합니다.
다른 대명사에 대해 다루는 기본적인 글도 읽어보세요. 이 글을 읽어주셔서 감사합니다. 마음에 드셨다면 공유하고 댓글을 남겨주세요. 이렇게 많은 1인칭 대명사가 있을 줄은 예상하셨나요?


댓글 남기기