In this article, we will translate the song Niji no Kanatani by ReoNa, a song that appeared in the last episode of Sword Art Online Alicization I. In this article, we will look at the lyrics of the song and its translation, phrase by phrase, word by word.
Reona is a singer and also a cosplayer who debuted in 2018 voicing the character Elsa Kanzaki from the Sword Art Online Spin Off Gun Gale Online. She also sings other songs featured in the anime Sword Art Online.
Lyrics of the Song Niji no Kanatani in Japanese
ใฒใใฒใ้ถใใใ่ตคใ่ตคใ้่ฒ
ใใใใฏ็
คใใใใชใญใฎใฒใจ
็ฉบใฃใฝใฎ่บซไฝใซใใใฏใณใใใฏใณใ่ๆใค
ใใชใใๆชใ้ญๆณใ่งฃใใใฎใงใใใ
ใใใใฟใใพใ้ขใใๆฅใพใง
ใใฃใจใใใฃใจใ็ฉดใฎ็ฉบใใฆใใ่ธใ
ใใพใฏใใใชใซ็ใใใ็ใใ
ๆทฑใใๆทฑใใใใชใใๆฎใใ
ใใฎ็ใฟใๅฟใชใใ ใญ
ใตใใตใใใใฆใใฟใ่็
้ขจใซใชใณใ
ใใชใใใใใใๅผฑใใใใฎ
ๆ้ใฏ่ถณๆฉใๅฟใฏ่ฃ่
น
ๆใๆฏใ็ฌใใใฉใ่ใฏ้ใใ
ใใฃใจใใใฃใจใๅผทใใฃใฆใใใ ใใ
ๆฌๅฝใฏใใญใใๆใใใๆใใ
ใ ใใฉ่กใใใใใชใใใใใใฎใฏ
ๅผฑใ่ฆใใชใๅๆฐใชใใใใใชใ
ไฝใ่ฆใใชใใ่ใใใใใชใ
็ฉ่จใใชใๆกๅฑฑๅญใฎใพใพใใใใใ
ใใฎ็ผใใใไฝใใใใ็ฅใใใซๆธใใ ใฏใใชใฎใซ
ใใฃใจใใใฃใจใๅใฆใคใใฆใใ่ธใ
ๆบถใๅบใใฆใใใใ็ใใใ็ใใ
ใงใใญใ่กใใใใใฉใ็ใๅ ดๆใ
่นใฎๅฝผๆนใใใชใใใฃใฆ
ใใใใ ใใใฃใจใใพใ้ขใใใใ
ใพใ้ขใใใพใงใใญใใใใใใฟ
Romanized Lyrics of the Song
hitahita koboreru akai akai sabiiro
watashi wa susuketa buriki no hito
karappo no karada ni tokun tokun myakuutsu
anata ga warui mahou wo toita no deshou
oyasumi mata aeru hi made
zutto zutto ana no aiteita mune ga
ima wa konna ni itai yo itai yo
fukaku fukaku anata ga nokoshita
kono itami ga kokoro nan da ne
fuwafuwa tategami okubyou kaze ni nabiku
anata ga watashi wo yowaku shita no
jikan wa ashibaya kokoro wa urahara
te wo furiwarau kedo ashi wa furueru
zutto zutto tsuyogatteita dake da
hontou wa nee kowai yo kowai yo
dakedo yuku yo anata ga kureta no wa
yowasa misenai yuuki nanka janai
nanimo mienai kikoe mo shinai
mono iwanai kakashi no mama iraretara
kono uzuki mo nanimo kamo shirazu ni sunda hazu na no ni
zutto zutto itetsuiteita mune ga
tokedashite aa itai yo itai yo
demo ne yuku yo tadoritsuku basho ga
niji no kanata janakutatte
iin da kitto mata aeru kara
mata aeru made nee oyasumi
Lyrics in Portuguese
Dripping, red red rust
I am an old tin man
Inside my empty body, I hear heartbeats
You must have broken the evil spell cast on me
Good night, until we meet again
For a long time, my chest had a hole
Now, it hurts so much
So deeply, the hole you left
This pain must be what you call “heart”
Fluffy mane, moves timidly
You made me very weak
Time flies,
I am waving to you with a smile, but my legs are shaking
For a long time, I was just talking tough
But the truth is that I am so scared
But I will go because what you gave me
Is not the courage to hide your weakness,
I see nothing, I hear nothing
If I had stayed like a scarecrow and quiet
This throbbing and everything else, I wouldnโt have to know
For a long time my heart was frozen
Now it has started to thaw, oh, it is very painful
But I will go because itโs okay
Even if I end up being somewhere other than
Beyond the rainbow
Itโs okay, because we will meet again
Until then, good night
Translating the Song Niji no Kanatani
I do not translate the words in their verb tense, nor in detail. I only provide a meaning of what the word wants to convey. You need to understand the verb tense and other grammatical details of each word.
ใฒใใฒใ้ถใใ่ตคใ่ตคใ้่ฒ
hitahita koboreru akai akai sabiiro
Dripping, red red rust
- ใฒใใฒใ – constant, gradually, enough, quickly, closely;
- ้ถใใ – to spill, overflow, leak, fall out, become visible, escape;
- ่ตคใ – Red, crimson, scarlet and beautiful;
- ้่ฒ – rust;
ใใใใฏ็ คใใใใชใญใฎใฒใจ
watashi wa susuketa buriki no hito
I am an old tin man
- ใใใ – I;
- ็ คใใ – soot, old;
- ใใชใญ – tin sheet;
- ใฒใจ – person
็ฉบใฃใฝใฎ่บซไฝใซใใฏใณใใฏใณ่ๆใค
karappo no karada ni tokun tokun myakuutsu
Inside my empty body, I hear heartbeats
- ็ฉบใฃใฝ – empty, vacant and hollow;
- ่บซไฝ – body, physical system, person, corporal;
- ใใฏใณใใฏใณ – onomatopoeia for heartbeat;
- ่ๆใค – to pulse, beat;
ใใชใใๆชใ้ญๆณใ่งฃใใใฎใงใใใ
anata ga warui mahou wo toita no deshou
You must have broken the evil spell cast on me
- ใใชใ – you;
- ๆชใ – bad, evil;
- ้ญๆณ – magic, spell;
- ่งฃใใ – to untie, awaken, unravel, resolve, dissipate, dissolve, liberate;
- ใงใใใ – I think, I wonder, isnโt it? Do you agree?
ใใใใฟใใพใ้ขใใๆฅใพใง
oyasumi mata aeru hi made
Good night, until we meet again
- ใใใใฟ – vacation, rest, good night;
- ใพใ – again, besides;
- ้ขใใ – to meet;
- ๆฅ – day;
- ใพใง – until;
ใใฃใจใใใฃใจใ็ฉดใฎ็ฉบใใฆใใ่ธใ
zutto zutto ana no aiteita mune ga
For a long time, my chest had a hole
- ใใฃใจ – always;
- ็ฉด – hole;
- ็ฉบใใฆใใ – to be empty, to empty;
- ่ธ – chest;
ใใพใฏใใใชใซ็ใใใ็ใใ
ima wa konna ni itai yo itai yo
Now it hurts so much
- ใใพ – now;
- ใใใช – so much;
- ็ใ – hurts, pain;
ๆทฑใใๆทฑใใใใชใใๆฎใใ
fukaku fukaku anata ga nokoshita
So deeply, the hole that you left
- ๆทฑใ – grave, intense, deep;
- ๆฎใใ – left behind, reserved;
ใใฎ็ใฟใๅฟใชใใ ใญ
kono itami ga kokoro nan da ne
This pain must be what you call “heart”
- ใใฎ – this;
- ็ใฟ – pain, sadness, distress;
- ๅฟ – heart;
ใตใใตใใใใฆใใฟใ่็ ้ขจใซใชใณใ
fuwafuwa tategami okubyou kaze ni nabiku
Fluffy mane, moves timidly
- ใตใใตใ – lightly, cheerfully, fluffy;
- ใใฆใใฟ – mane, hairstyle;
- ่็ – cowardly, timid, scared;
- ้ขจ – wind;
- ้กใ- to bend, to sway (with wind);
ใใชใใใใใใๅผฑใใใใฎ
anata ga watashi wo yowaku shita no
You made me very weak
- ๅผฑใใ – weak, to feel down;
- ๅผฑใใใใฎ – I became weak;
ๆ้ใฏ่ถณๆฉใๅฟใฏ่ฃ่ น
jikan wa ashibaya kokoro wa urahara
Time flies, the heart goes the opposite;
- ๆ้ – time, period;
- ่ถณๆฉ – fast, quickly (passing time);
- ๅฟ – heart;
- ่ฃ่ น – opposite, backward, contrary;
ๆใๆฏใ็ฌใใใฉใ่ใฏ้ใใ
te wo furiwarau kedo ashi wa furueru
I am waving to you with a smile, but my legs are shaking
- ๆ – hand;
- ๆฏใ – vibration, swing, behavior, pretense, movement;
- ็ฌใ – to smile;
- ่ – foot, leg;
- ้ใใ – to tremble, to shake, to shiver;
ใใฃใจใใใฃใจใๅผทใใฃใฆใใใ ใใ
zutto zutto tsuyogatteita dake da
For a long time, I was just talking tough
- ๅผท – strong;
ๆฌๅฝใฏใใญใใๆใใใๆใใ
hontou wa nee kowai yo kowai yo
But the truth is that I am so scared
- ๆฌๅฝ – truth, certainly, truly, reality, authentic;
- ๆใ – scary, terrible;
ใ ใใฉ่กใใใใใชใใใใใใฎใฏ
dakedo yuku yo anata ga kureta no wa
But I will go because what you gave me
- ใ ใใฉ – however;
- ่กใ – to go, to move, to proceed, to pass, to walk;
- ใใ – to darken, to finish;
ๅผฑใ่ฆใใชใๅๆฐใชใใใใใชใ
yowasa misenai yuuki nanka janai
Itโs not the courage to hide your weakness
- ๅผฑ – little, less, slightly less, weakness;
- ่ฆใใชใ – do not see, do not show, do not display;
- ๅๆฐ – courage;
- ใชใใ – things like, something like that;
ไฝใ่ฆใใชใใ่ใใใใใชใ
nanimo mienai kikoe mo shinai
I see nothing, I also hear nothing
- ไฝใ – nothing;
- ่ฆใใชใ – do not see;
- ่ใใ – do not hear;
็ฉ่จใใชใๆกๅฑฑๅญใฎใพใพใใใใใ
mono iwanai kakashi no mama iraretara
If I had stayed like a scarecrow and quiet
- ็ฉ่จ – to speak, to convey meaning, to say things, way of speaking, argument, objection, rumor;
- ๆกๅฑฑๅญ – scarecrow, mannequin, figure;
- ใใใใใ – to be, to exist, to remain;
ใใฎ็ผใใใไฝใใใใ็ฅใใใซๆธใใ ใฏใใชใฎใซ
kono uzuki mo nanimo kamo shirazu ni sunda hazu na no ni
This throbbing and everything else, I wouldnโt have to know
- ใใฎ – this, these;
- ็ผใ – pain, pang;
- ไฝใใใ – anything, almost everything;
- ็ฅใใ – to not have, affected by, side, to not know about;
- ๆธใใ – finishing, concluding, feeling uncomfortable, feeling at ease;
- ใฏใ – expectation, hope that it is, must be;
ใใฃใจใใใฃใจใๅใฆใคใใฆใใ่ธใ
zutto zutto itetsuiteita mune ga
For a long time my heart was frozen
- ๅใฆ – to freeze;
- ่ธ – chest (can refer to heart);
ๆบถใๅบใใฆใใใใ็ใใใ็ใใ
tokedashite aa itai yo itai yo
Now it has started to thaw, oh, it is very painful
- ๆบถใ – to melt, to fuse, to dissolve;
- ๅบใใฆ – to go out, to exit;
- ็ใ – hurts;
ใงใใญใ่กใใใใใฉใ็ใๅ ดๆใ
demo ne yuku yo tadoritsuku basho ga
But I will go because itโs okay, reaching somewhere
- ใงใ – but;
- ใใฉใ็ใ- to arrive (after effort), to finally reach, to find the way;
- ๅ ดๆ – place;
่นใฎๅฝผๆนใใใชใใใฃใฆ
niji no kanata janakutatte
Beyond the rainbow
- ่น – rainbow;
- ๅฝผๆน – beyond;
ใใใใ ใใใฃใจใใพใ้ขใใใใ
iin da kitto mata aeru kara
Itโs okay, because we will meet again
- ใใฃใจ – certainly, surely;
ใพใ้ขใใใพใงใใญใใใใใใฟ
mata aeru made nee oyasumi
Until then, good night
- ใพใ – again, besides, also;
- ใใใใฟ – good night, vacation, rest;

Community
Comments
0 comments
There are no published comments in this language yet.
Send comment