Reona – Kanatani의 Niji – 음악 번역

이 기사에서는 Sword Art Online Alicization I의 마지막 에피소드에 등장한 노래 인 ReoNa의 Niji no Kanatani 노래를 번역합니다.이 기사에서는 노래의 가사와 번역, 구문 별, 단어 별 워드.

레오나는 가수이자 2018 년 소드 아트 온라인 건 게일 온라인의 스핀 오프에서 가수 엘사 칸자키의 목소리로 데뷔 한 코스 플레이어이기도하다. 그녀는 또한 Sword Art Online 애니의 다른 노래를 부릅니다.

일본어 Niji no Kanatani 가사

ひたひた零れる 赤い赤い錆色
わたしは煤けたブリキのひと
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう

おやすみ また逢える日まで

ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
深く 深く あなたが残した
この痛みが心なんだね

ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
あなたがわたしを弱くしたの

時間は足早 心は裏腹
手を振り笑うけど 脚は震える

ずっと ずっと 強がっていただけだ
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
だけど行くよ あなたがくれたのは
弱さ見せない勇気なんかじゃない

何も見えない 聞こえもしない
物言わない案山子のままいられたら
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに

ずっと ずっと 凍てついていた胸が
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
でもね 行くよ たどり着く場所が
虹の彼方じゃなくたって
いいんだ きっと また逢えるから
また逢えるまで ねえ おやすみ

로마자 가사

히타 히타 코 보레 루 아카이 아카이 사비로
나는 부서진 나무 인형이다.
빈 공간 가득한 몸에 뚜두뚜두 혈관
당신이 나쁜 마법을 했겠죠

잘자 다시 만날 때까지

늘 내 심장은 당신의 대상이었어
지금은 이렇게 아파요 아파요
깊이 깊이 당신이 남긴
이 고통이 마음 아프다니까

부풀부풀한 머리카락은 소심한 바람에 흩날린다
당신이 저를 약하게 했어요

시간은 급하고 마음은 정적입니다.
손을 흔들어요 그러나 다리는 떨리다

언제나 강하고자만 했던 것 뿐이에요
정말 지금은 무섭다 무서워요
하지만 갈게요, 당신이 준 것은
보인다고는 울듯한 용기 같은 게 아냐

아무것도 보이지 않고 아무 소리도 들리지 않아
모노 이와나이 카카시노 마마 이라레타라
이 우즈키도 아무것도 모르고 술을 마셨을 텐데

영원히 차가웠던 가슴이
토케다시테 아아 아파요 아파요
demo ne 가나출발 지점에 도착하려고합니다
niji no kanata janakutatte
나는 다시 만날 수 있을 거라고 믿어
다시 만날 수 있을 때까지 잘자

한국어 가사

물방울, 빨강, 녹 빨강
나는 늙은 양철 남자
텅 빈 몸 속에 심장 소리가 들려
나에게 걸린 사악한 주문을 깨뜨 렸나 봐

잘 자요 다시 만나요
오랫동안 내 가슴에 구멍이 났어
이제 너무 아파
너무 깊어 네가 남긴 구멍

이 고통은 당신이 "마음"이라고 부르는 것임에 틀림 없습니다
푹신한 갈기, 수줍게 움직이는
당신은 나를 매우 약하게 만들었습니다
시간이 흘러

웃으며 너를 향해 손을 흔드는 데 다리가 떨려
오랫동안 난 그저 열심히 말하고 있었어
하지만 사실은 너무 무서워
하지만 당신이 내게 준 것이

당신의 약점을 숨기는 것은 용기가 아닙니다
아무것도 보이지 않아 아무것도 들리지 않아
허수아비처럼 조용히 머물 렀 더라면
욱신 거리는이 모든 걸 알 필요 없어

오랫동안 내 마음은 얼어 붙었 어
이제 녹기 시작 했어, 아 너무 아파
하지만 괜찮 으니까 갈거야
내가 다른 곳에 머물러도

무지개 너머
그래, 우리가 다시 볼테니까
그때까지 Good night

기사는 아직 반 정도밖에 되지 않았지만 이미 읽어 보길 권장합니다:

니 지노 카나 타니 음악 번역

나는 단어를 시제 나 자세하게 번역하지 않습니다. 나는 그 단어가 전달하고 싶은 것에 의미를 두었습니다. 각 단어의 시제 및 기타 문법적 세부 사항을 이해해야합니다.

ひたひた零れる赤い赤い錆色
히타 히타 코 보레 루 아카이 아카이 사비로
물방울, 빨강, 녹 빨강
  • ひたひた - 상수, 점차, 충분히 빨리, 좁게;
  • 零れる - 유출, 오버 플로우, 누출, 볼, 탈출하게, 열외;
  • 赤い(赤い) - 빨강, 진홍, 주홍, 아름답다.
  • 창광색 - 녹이 든 것;
わたしは煤けたブリキのひと
나는 부서진 나무 인형이다.
나는 늙은 양철 남자
  • 나 - Eu;
  • 煤けた - 그을음, 오래된;
  • 브릭 - 주석 시트;
  • 사람
空っぽの身体にトクントクン脈打つ
빈 공간 가득한 몸에 뚜두뚜두 혈관
텅 빈 몸 속에 심장 소리가 들려
  • 空っぽ - 공허하고 공허하며 공허하다.
  • 身体 - 신체, 물리적 시스템, 사람, 신체;
  • 트둥트둥 - Heartbeat onomatopoeia
  • 脈打つ - 맥박, 치다.
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
당신이 나쁜 마법을 했겠죠
나에게 걸린 사악한 주문을 깨뜨 렸나 봐
  • Você - 당신;
  • 悪い - 나쁘고 나쁘다.
  • 魔法 - 마법, 철자;
  • 解いた - 풀고, 각성, 펼쳐, 해결이 증발, 해제, 용해;
  • でしょう-제 생각 엔, 궁금하지 않나요? 동의하십니까?
おやすみ また逢える日まで
잘자 다시 만날 때까지
잘 자요 다시 만나요
  • おやすみ - 휴가, 휴식, 잘자.
  • また - 다시, 게다가;
  • 만날 - Encontrar;
  • 일 - Dia;
  • 까지 - Até;
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
늘 내 심장은 당신의 대상이었어
오랫동안 내 가슴에 구멍이 났어
  • 언제나;
  • 구멍 - Hole;
  • 空いていた - mficar fazio, 비어 있음;
  • 가슴;
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
지금은 이렇게 아파요 아파요
이제 너무 아파
  • 지금 - Agora;
  • Muito; - 아주;
  • 痛い - 도이, 고통;
深く 深く あなたが残した
깊이 깊이 당신이 남긴
너무 깊어 네가 남긴 구멍
  • 深く - 무덤, 강렬, 깊은;
  • 残した(残した) - 남겨진, 예약된;
この痛みが心なんだね
이 고통이 마음 아프다니까
이 고통은 당신이 "마음"이라고 부르는 것임에 틀림 없습니다
  • Essa;
  • 痛み - 고통, 슬픔, 괴로움
  • 마음 - Heart;
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
부풀부풀한 머리카락은 소심한 바람에 흩날린다
푹신한 갈기, 수줍게 움직이는
  • ふわふわ - 가볍게, 유쾌하게, 푹신푹신;
  • たてがみ - 갈기, 머리 스타일;
  • 臆病(臆病) - 겁이 많은, 소심한, 겁먹은
  • 바람;
  • 휘다 - 곡률을 변하게 하다, 바람에 흔들리다;
あなたがわたしを弱くしたの
당신이 저를 약하게 했어요
당신은 나를 매우 약하게 만들었습니다
  • 弱くし - 약하다.
  • 나는 약해졌다.
時間は足早 心は裏腹
시간은 급하고 마음은 정적입니다.
시간은 날아가고, 마음은 역행한다;
  • 時間 - 시간, 기간;
  • 足早 - 빠르다, 빠르다(지나가는 시간).
  • 마음 - Heart;
  • 裏腹 - 반대, 반대, 반대;
手を振り笑うけど 脚は震える
손을 흔들어요 그러나 다리는 떨리다
웃으며 너를 향해 손을 흔드는 데 다리가 떨려
  • 손;
  • 振り-진동, 균형, 행동, 가식, 움직임;
  • 웃다;
  • 脚 - 발, 다리;
  • 震える - 떨다, 흔들다, 떨다;
ずっと ずっと 強がっていただけだ
언제나 강하고자만 했던 것 뿐이에요
오랫동안 난 그저 열심히 말하고 있었어
  • 강한;
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
정말 지금은 무섭다 무서워요
하지만 사실은 너무 무서워
  • 本当 - 진실, 확실히, 진정, 현실, 본격적인;
  • 怖い - 무서운, 끔찍한;
だけど行くよ あなたがくれたのは
하지만 갈게요, 당신이 준 것은
하지만 당신이 내게 준 것이
  • 그러나 - 그러나;
  • く行 - 가다, 움직이다, 진행하다, 통과하다, 걷다;
  • くれ - 어둡게, 최종;
弱さ見せない勇気なんかじゃない
보인다고는 울듯한 용기 같은 게 아냐
당신의 약점을 숨기는 것은 용기가 아닙니다
  • 弱 - 조금. 덜, 약간 덜, 약점;
  • 見せない - 보지마, 보여주지마, 표시하지마;
  • 용기
  • なんか - 그런 것, 그런 것.
何も見えない 聞こえもしない
아무것도 보이지 않고 아무 소리도 들리지 않아
아무것도 안보여, 나도 안들려
  • 아무것도 - Nada;
  • 보이지 않아요 - 나는 보지 못해요;
  • 나는 듣지 않아요;
物言わない案山子のままいられたら
모노 이와나이 카카시노 마마 이라레타라
허수아비처럼 조용히 머물 렀 더라면
  • 物言 -으로의 말하기, 일, 말하기, 논증, 반대, 소문의 방법을 말, 의미를 전달하는;
  • 案山子 - 허수아비, 더미, 그림;
  • いられたら - 존재하다, 존재하다
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
이 우즈키도 아무것도 모르고 술을 마셨을 텐데
욱신 거리는이 모든 걸 알 필요 없어
  • この - 이것;
  • 疼き(疼き) - 아프다.
  • 何もかも - 무엇이든, 거의 모든 것;
  • 知らず - 가지지 않고 영향을 받음
  • 済んだ-결말, 결론, 불편 함, 편안함;
  • はず - 기대는 그럴 것으로 예상됩니다.
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
영원히 차가웠던 가슴이
오랫동안 내 마음은 얼어 붙었 어
  • 얼다;
  • 가슴 - 가슴 (심장을 가리킬 수 있음);
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
토케다시테 아아 아파요 아파요
이제 녹기 시작 했어, 아 너무 아파
  • 溶け - 녹다, 녹다, 용해시키다.
  • 出して - 나가서 떠나십시오.
  • 아프다 - Apuda;
でもね 行くよ たどり着く場所が
demo ne 가나출발 지점에 도착하려고합니다
그것이 점점 어딘가에 괜찮 기 때문에 나는거야
  • 그러나
  • 도착하다 - 도착하다.
  • 장소
虹の彼方じゃなくたって
niji no kanata janakutatte
무지개 너머
  • 무지개 - Arco-íris;
  • 저쪽 - 모양;
いいんだ きっと また逢えるから
나는 다시 만날 수 있을 거라고 믿어
그래, 우리가 다시 볼테니까
  • きっ와 - 확실히, 심하게;
また逢えるまで ねえ おやすみ
다시 만날 수 있을 때까지 잘자
그때까지 Good night
  • また - 또, 덧붙여서, 또,
  • おやすみ - 좋은 밤, 휴가, 휴식;
Reona - 니지없는 kanatani - 번역의 노래

우리 웹 사이트에서 더 많은 기사 읽기

읽어 주셔서 감사합니다! 그러나 아래의 다른 기사를 살펴보시면 기쁠 것입니다.

인기 있는 우리 기사를 읽어보세요.

당신은 이 애니메이션을 아시나요?