ReoNA – Kanatani &#8211에서 니지; 음악 번역

발표

이 기사에서는 Sword Art Online Alicization I의 마지막 에피소드에 등장한 노래 인 ReoNa의 Niji no Kanatani 노래를 번역합니다.이 기사에서는 노래의 가사와 번역, 구문 별, 단어 별 워드.

레오나는 가수이자 2018 년 소드 아트 온라인 건 게일 온라인의 스핀 오프에서 가수 엘사 칸자키의 목소리로 데뷔 한 코스 플레이어이기도하다. 그녀는 또한 Sword Art Online 애니메이션의 다른 노래를 부릅니다.

일본어 Niji no Kanatani 가사

ひたひた零れる 赤い赤い錆色
わたしは煤けたブリキのひと
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう

おやすみ また逢える日まで

발표

ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
深く 深く あなたが残した
この痛みが心なんだね

ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
あなたがわたしを弱くしたの

時間は足早 心は裏腹
手を振り笑うけど 脚は震える

ずっと ずっと 強がっていただけだ
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
だけど行くよ あなたがくれたのは
弱さ見せない勇気なんかじゃない

何も見えない 聞こえもしない
物言わない案山子のままいられたら
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに

발표

ずっと ずっと 凍てついていた胸が
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
でもね 行くよ たどり着く場所が
虹の彼方じゃなくたって
いいんだ きっと また逢えるから
また逢えるまで ねえ おやすみ

로마자 가사

히타 히타 코 보레 루 아카이 아카이 사비로
watashi wa susuketa buriki no hito
karappo no karada ni tokun tokun myakuutsu
anata ga warui mahou wo toita no deshou

oyasumi는 aeru hi made를 죽인다.

zutto zutto ana no aiteita mune ga
ima wa konna ni itai yo itai yo
fukaku fukaku anata ga nokoshita
kono itami ga kokoro nan da ne

fuwafuwa tategami okubyou kaze ni nabiku
anata ga watashi wo yowaku shita no

jikan wa ashibaya kokoro wa urahara
te wo furiwarau kedo ashi wa furueru

발표

zutto zutto tsuyogatteita dake da
hontou wa nee kowai yo kowai yo
dakedo yuku yo anata ga 쿠 레타 노와
yowasa misenai 유우키 난카 자나이

nanimo mienai kikoe mo shinai
mono iwanai kakashi no mama iraretara
kono uzuki mo nanimo kamo shirazu ni sunda hazu na no ni

zutto zutto itetsuiteita mune ga
tokedashite aa itai yo itai yo
demo ne yuku yo tadoritsuku basho ga
niji no kanata janakutatte
kitto iin은 aeru kara를 죽입니다
aeru made nee oyasumi를 죽인다.

포르투갈어 가사

물방울, 빨강, 녹 빨강
나는 늙은 양철 남자
텅 빈 몸 속에 심장 소리가 들려
나에게 걸린 사악한 주문을 깨뜨 렸나 봐

잘 자요 다시 만나요
오랫동안 내 가슴에 구멍이 났어
이제 너무 아파
너무 깊어 네가 남긴 구멍

발표

이 고통은 당신이 "마음"이라고 부르는 것임에 틀림 없습니다
푹신한 갈기, 수줍게 움직이는
당신은 나를 매우 약하게 만들었습니다
시간이 흘러

웃으며 너를 향해 손을 흔드는 데 다리가 떨려
오랫동안 난 그저 열심히 말하고 있었어
하지만 사실은 너무 무서워
하지만 당신이 내게 준 것이

당신의 약점을 숨기는 것은 용기가 아닙니다.
아무것도 보이지 않아 아무것도 들리지 않아
허수아비처럼 조용히 머물 렀 더라면
욱신 거리는이 모든 걸 알 필요 없어

오랫동안 내 마음은 얼어 붙었 어
이제 녹기 시작 했어, 아 너무 아파
하지만 괜찮 으니까 갈거야
내가 다른 곳에 머물러도

무지개 너머
그래, 우리가 다시 볼테니까
그때까지 Good night

니 지노 카나 타니 음악 번역

나는 단어를 시제 나 자세하게 번역하지 않습니다. 나는 그 단어가 전달하고 싶은 것에 의미를 두었습니다. 각 단어의 시제 및 기타 문법적 세부 사항을 이해해야합니다.

ひたひた零れる赤い赤い錆色
히타 히타 코 보레 루 아카이 아카이 사비로
물방울, 빨강, 녹 빨강
  • ひたひた - 상수, 점차, 충분히 빨리, 좁게;
  • 零れる - 유출, 오버 플로우, 누출, 볼, 탈출하게, 열외;
  • 赤い - 적색, 진홍색, 주홍 아름다운;
  • 錆色 - 녹;
わたしは煤けたブリキのひと
watashi wa susuketa buriki no hito
나는 늙은 양철 남자
  • わたし - 나;
  • 煤けた - 그을음, 노인;
  • ブリキ - 주석 호;
  • ひと-사람
空っぽの身体にトクントクン脈打つ
karappo no karada ni tokun tokun myakuutsu
텅 빈 몸 속에 심장 소리가 들려
  • 空っぽ-비어 있고 모호하며 속이 비어 있습니다.
  • 身体 - 바디, 물리적 시스템, 사람, 몸;
  • トクントクン - 마음의 의성;
  • 脈打つ-펄스, 비트;
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
anata ga warui mahou wo toita no deshou
나에게 걸린 사악한 주문을 깨뜨 렸나 봐
  • あなた - 당신은;
  • 悪い - 나쁜 나쁜;
  • 魔法 - 마법 주문;
  • 解いた - 풀고, 각성, 펼쳐, 해결이 증발, 해제, 용해;
  • でしょう-제 생각 엔, 궁금하지 않나요? 동의하십니까?
おやすみ また逢える日まで
oyasumi는 aeru hi made를 죽인다.
잘 자요 다시 만나요
  • おやすみ - 휴일, 휴식, 좋은 밤;
  • また - 다시, 추가;
  • 逢える - 찾기;
  • 日-요일;
  • まで -까지;
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
zutto zutto ana no aiteita mune ga
오랫동안 내 가슴에 구멍이 났어
  • ずっ와-항상;
  • 穴 - 스루 홀;
  • 空いていた-시원하고 공허함을 유지하십시오.
  • 胸-가슴;
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
ima wa konna ni itai yo itai yo
이제 너무 아파
  • いま - 이제;
  • こんな - 많은입니다;
  • 痛い - 그것은 고통 상처;
深く 深く あなたが残した
fukaku fukaku anata ga nokoshita
너무 깊어 네가 남긴 구멍
  • 深く - 중증, 강렬한, 깊이;
  • 残した-남음, 예약 됨;
この痛みが心なんだね
kono itami ga kokoro nan da ne
이 고통은 당신이 "마음"이라고 부르는 것임에 틀림 없습니다
  • この -이 하나;
  • 痛み - 고통, 슬픔, 고통,
  • 心-심장;
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
fuwafuwa tategami okubyou kaze ni nabiku
푹신한 갈기, 수줍게 움직이는
  • ふわふわ - 가볍게, 쾌활, 귀여운;
  • たてがみ-갈기, 헤어 스타일;
  • 臆病 - 겁쟁이, 수줍음, 겁;
  • 風-바람;
  • 靡く-구부리기, 진동 (바람과 함께);
あなたがわたしを弱くしたの
anata ga watashi wo yowaku shita no
당신은 나를 매우 약하게 만들었습니다
  • 弱くし - 약한, 엎드려;
  • 弱くしたの - 내가 약화;
時間は足早 心は裏腹
jikan wa ashibaya kokoro wa urahara
시간은 심장 거꾸로 간다, 파리;
  • 時間 - 시간, 기간;
  • 足早 - 빨리, 빨리 (통과 시간);
  • 心-심장;
  • 裏腹 - 반대, 반대, 반대,
手を振り笑うけど 脚は震える
te wo furiwarau kedo ashi wa furueru
웃으며 너를 향해 손을 흔드는 데 다리가 떨려
  • 手 - 손;
  • 振り-진동, 균형, 행동, 가식, 움직임;
  • 笑う - 미소;
  • 脚 - 발, 다리,
  • 震える - 쉐이크, 쉐이크, 전율,
ずっと ずっと 強がっていただけだ
zutto zutto tsuyogatteita dake da
오랫동안 난 그저 열심히 말하고 있었어
  • 強 - 강한;
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
hontou wa nee kowai yo kowai yo
하지만 사실은 너무 무서워
  • 本当 - 진실, 확실히, 진정, 현실, 본격적인;
  • 怖い - 무서운, 끔찍한;
だけど行くよ あなたがくれたのは
dakedo yuku yo anata ga 쿠 레타 노와
하지만 당신이 내게 준 것이
  • だけど - 그러나;
  • 行く - 이동, 이동, 진행, 패스, 도보;
  • くれ-어둡게, 최종;
弱さ見せない勇気なんかじゃない
yowasa misenai 유우키 난카 자나이
당신의 약점을 숨기는 것은 용기가 아닙니다
  • 弱-조금. 덜, 약간 덜, 약점;
  • 見せない - 나는 표시되지 않습니다, 표시되지 않습니다, 표시되지 않습니다;
  • 勇気 - 용기;
  • なんか-그런 것, 그런 것;
何も見えない 聞こえもしない
nanimo mienai kikoe mo shinai
아무것도 안보여, 나도 안들려
  • 何も - 아무것도;
  • 見えない - 나는 보지 않는다;
  • 聞こえ - 내가 듣고하지 않는다;
物言わない案山子のままいられたら
mono iwanai kakashi no mama iraretara
허수아비처럼 조용히 머물 렀 더라면
  • 物言 -으로의 말하기, 일, 말하기, 논증, 반대, 소문의 방법을 말, 의미를 전달하는;
  • 案山子-허수아비, 마네킹, 그림;
  • いられたら-존재하다, 존재하다, 남아있다;
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
kono uzuki mo nanimo kamo shirazu ni sunda hazu na no ni
욱신 거리는이 모든 걸 알 필요 없어
  • この-이거, 이거;
  • 疼き-고통, 찌르기;
  • 何もかも-거의 모든 것;
  • 知らず-알지 못함, 측면에 영향을받지 않음;
  • 済んだ-결말, 결론, 불편 함, 편안함;
  • はず-기대, 기대, 그럴 것입니다;
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
zutto zutto itetsuiteita mune ga
오랫동안 내 마음은 얼어 붙었 어
  • 凍て-동결;
  • 胸-가슴 (심장을 가리킬 수 있음);
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
tokedashite aa itai yo itai yo
이제 녹기 시작 했어, 아 너무 아파
  • 溶け-녹이고, 녹이고, 녹인다.
  • 出して-밖으로 나가서 떠나십시오.
  • 痛い-Doi;
でもね 行くよ たどり着く場所が
demo ne yuku yo tadoritsuku basho ga
그것이 점점 어딘가에 괜찮 기 때문에 나는거야
  • 그리고도-하지만;
  • たどり着く-도착 (노력 후), 마침내 도달, 길을 찾으십시오.
  • 場所-장소;
虹の彼方じゃなくたって
niji no kanata janakutatte
무지개 너머
  • 虹-무지개;
  • 彼方-형태;
いいんだ きっと また逢えるから
kitto iin은 aeru kara를 죽입니다
그래, 우리가 다시 볼테니까
  • きっ와-확실히, 심각하게;
また逢えるまで ねえ おやすみ
aeru made nee oyasumi를 죽인다.
그때까지 Good night
  • また-또 또, 또,
  • おやすみ-좋은 밤, 휴가, 휴식;
Reona - niji no kanatani - traduzindo músicas