Zerlegen von Liedern - Zankoku Na Tenshi No Teeze

Teilen und ein geheimes Geschenk gewinnen!

Vielen Dank fürs Teilen! Dein Geschenk befindet sich am Ende der Seite! Viel Spaß beim Lesen!


Não desmontando as músicas de hoje vamos estudar uma música bastante nostálgica e famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Tese do Anjo Cruel, a abertura do clássico anime. Evangelion, das jetzt im Jahr 2015 20 Jahre alt wird.

Unten haben wir das Video mit dem Lied und seinen Texten in Hiragana und Kanji. Sehen Sie sich das Video so oft an, wie Sie möchten, dann werden wir es aufschlüsseln. Vergessen Sie nicht, die Lautstärke zu erhöhen.

YouTube Video

Den Brief auseinander brechen

Umü Verstehen der untenstehenden Kanji zu erleichtern, empfehlen wir das Plugin Insert Furigana (steht für andere Browser zur Verfügung, einfach suchen, um es zu aktivieren, klicken Sie auf das Symbol in der Adressleiste.).

Einige Sätze sind schwer mit einer Bedeutung zu übersetzen, daher hinterlassen wir in einigen Sätzen nur die Bedeutung der Wörter. Versuchen Sie, die Botschaft, die der Satz hinterlassen möchte, selbst zu verstehen. Überprüfen, recherchieren, studieren, singen und tun Sie alles, um das folgende Material zu nutzen und Ihren Wortschatz zu verbessern.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

Wie ein grausamer Engel, Junge, werde zur Legende!

  • 残酷 - ざんこく = Unmenschlichkeit, Grausamkeit
  • 天使 - てんし = Engel
  • ように = Als
  • 少年 - しょうねん = Junge, Junge, Junge
  • 神話 - しんわ = Mythos, Legende
  • になれ = werden

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

jetzt schlägt der blaue Wind die Türen meines Herzens.

  • 青い - あおい = Blau
  • 風 - かぜ = Wind
  • いま - 今 = Jetzt
  • 胸 - むね = Peito, Herz
  • ドア = Porta
  • 叩い - たたい = Schlagen
  • ても = Mesmo

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

Du beobachtest mich nur und lächelst.

  • 私だけ - わたしだけ = Nur ich, nur ich. (Only Me)
  • ただ見つめて = Fixieren (sehen = Olhar)
  • 微笑んで - ほほえんで = Lächelnd

そっと触れるもの 求めることに夢中で

etwas regt sich, während es das sucht, was es begehrt.

  • そっと = sanft, leise
  • 触れる - ふれる = Berühren
  • もの = Sache
  • 求める = Suchen, bitten, suchen
  • こと = Sache
  • 夢中= Leidenschaft, Delirium, tiefer Traum

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

Deine Augen sind so unschuldig, dass sie ihr Schicksal noch nicht einmal kennen.

  • 運命 - うんめい - Schicksal
  • さえ = Mesmo
  • まだ = Immer noch
  • 知らない - しらない - Ich weiß nicht, ich kenne nicht
  • いたいけ = Unschuldig
  • 瞳 - ひとみ - Augen, Pupillen

だけどいつか気付くでしょう その背中には

aber eines Tages wird er bemerken, was er auf seinem Rücken trägt.

  • だけどいつか = aber eines Tages (irgendwann = いつか)
  • 気付くでしょう = não="nicht", você="du", vai="wirst", notar="bemerken", (気付 - きつけ = Cuidado)="Achtung"
  • その背中 - そのせなか = A parte de trás, suas costas

遙か未来目指すための羽根があること

die Flügel, die dich in eine ferne Zukunft tragen.

  • 遙か - はるか = Weit
  • 未来 - みらい = Zukunft
  • 目指すため - めさすため = Bestimmt für, Schicksal, Ziel
  • 羽根 - はね = Asa
  • あること = Zu einem Ort

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

Die These eines grausamen Engels wird bald durch das Fenster fliegen.

  • テーゼ  = These, Erklärung, Theorie
  • 窓辺 - まどべ = Pela janela (窓 = Fenster辺 = área, região)
  • からやがて = Logotipo a partir de (やがて = em breve)
  • 飛び立つ - とびたつ = Fliegen, springen

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

Wenn es einen Strom warmer Emotionen gibt, wird es deine Erinnerungen verraten.

  • 迸る - ほとばしる = aufkommen, entstehen, sprudeln
  • 熱い - あつい = Heiß
  • パトス = Gefühle von Bewegung, Leidenschaft
  • 思い出 = Erinnerungen, Erinnerungen
  • 裏切る = betrügen (+なら= betrügen Sie, sich betrügen)

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Halte diesen Himmel fest und leuchte, Junge, werde zur Legende!

  • この = Dieses
  • 宇宙 - うちゅう = Raum
  • 抱いて - だいて = Segurando, Abraçando
  • 輝く - かがやく = Leuchtend

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

schlafend für eine lange Zeit in der Wiege meiner Liebe,

  • ずっと = Sehr, immer, lange Zeit
  • 眠ってる - ねむってる = Schlafen
  • 私の愛 = Meu amor
  • 揺りかご = Wiege

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

Nur du wirst vom Boten der Träume gerufen, wenn der Morgen anbricht.

  • あなただけが = nur du, nur du
  • 夢 - ゆめ = Traum
  • 使者 - ししゃ= Mensageiro
  • 呼ばれる = Ruf
  • 朝 - あさ = Morgen
  • 来る= Venha, vir 朝が来る = (Kommen Sie am Morgen, am Morgen kommen)

細い首筋を 月あかりが映してる

Das Mondlicht spiegelt sich in ihrem schlanken Hals.

  • 細い - ほそい = Fein
  • 首筋 - くびすじ = Nacken, Hals
  • 月あかり = Mondlicht
  • 映してる - うつしてる= Reflektieren, gestalten

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

Ich wollte die Zeit auf der ganzen Welt anhalten und sie einsperren.

  • 世界中 - せかいじゅう = Die ganze Welt, die ganze Welt
  • 時 - とき = Zeit
  • 止め - とめ = Pare, parar.
  • 閉じこめ = Sperren, einsperren, Inhaftierung
  • たいけど = Ich möchte

もしふたり逢えたことに意味があるなら

wenn es eine Bedeutung in unserem Treffen gibt

  • もし = wenn
  • ふたり - 二人 = Zwei Personen, wir beide, Paar, paar
  • 逢えたこと = Encontro, kennenlernen
  • 意味 - いみ = Bedeutung
  • あるなら = wenn vorhanden, falls vorhanden

私はそう 自由を知るためのバイブル

Ich werde es selbst durch die Bibel erfahren.

  • 私はそう = Ich dann
  • 自由= Freiheit, Leichtigkeit
  • バイブル = Die Bibel
  • 知るための = Um translatable.

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

Die These eines grausamen Engels und das Leiden beginnt.

  • 悲しみ - かなしみ = Traurigkeit
  • そして = und
  • はじまる - 始まる = Anfang, beginnen

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

mit der Lebensweise, die sich festhält, wenn sie von diesem Traum erfasst wird.

  • 抱き - だき = Umbracing (しめた = past)
  • 命 - いのち = Leben
  • かたち = Bilden
  • その夢 = Der Traum, dieser Traum, von diesem Traum
  • 目覚め -めさめ = Despertar, acordar (+ とき = Wenn)

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

Er wird heller leuchten als jeder andere, Junge, werde zur Legende!

  • 誰より = Jeder
  • 光 - ひかり = Licht, scheinen
  • 放つ - はなつ = Werfen (leuchten lassen, Licht erzeugen)

人は愛をつむぎながら歴史をつくる

Während Menschen Liebe weben, bauen sie ihre Geschichte auf

  • 人は愛 = Menschen + Liebe, es hängt vom Kontext ab, wie es übersetzt werden soll.
  •  つむぎながら = Während sie weben, nähen, verflechten
  • 歴史 - れきし = Geschichte
  • つくる = machen, erstellen

女神なんてなれないまま 私は生きる

Ich kann keine Göttin werden und lebe immer noch

  • 女神 - めがみ = Göttin
  • なんてなれないまま = Nicht in der Lage zu werden
  • 生きる = Leben, werde ich leben

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

Die These eines grausamen Engels wird bald durch das Fenster fliegen.

 ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

Wenn es einen Strom warmer Emotionen gibt, wird er deine Erinnerungen verraten.

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Halte diesen Himmel fest und strahle, Junge, werde zur Legende!

Ich habe 3 Stunden mit diesem Artikel verbracht, danke für die Kommentare und Beiträge. Wann immer möglich, empfehle ich, diesen Artikel und die Vokabeln zu lesen, um Ihnen das Lernen zu erleichtern und Ihnen beim Aufzeichnen von Wörtern und Phrasen zu helfen.

Lesen Sie weitere Artikel auf unserer Website

Danke fürs Lesen! Wir würden uns aber freuen, wenn Sie einen Blick auf weitere Artikel unten werfen:

Lese unsere beliebtesten Artikel:

Kennen Sie diesen Anime?

Vielen Dank fürs Lesen und Teilen! Holen Sie sich Ihr Geschenk: