Canzoni che rompono – Zankoku Na Tenshi No Teeze

[ADS] Pubblicità

Nello scomporre le canzoni per oggi, studieremo una canzone molto nostalgica e famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Tesi dell'angelo crudele, l'apertura dell'anime classico Evangelion che ora compie 20 anni nel 2015.

Di seguito abbiamo il video con la canzone e il suo testo in Hiragana e Kanji, guarda il video tutte le volte che vuoi, poi lo analizzeremo. Non dimenticare di alzare il volume.

smembrare la lettera

Per facilitare la comprensione dei kanji sottostanti, consigliamo il plugin Inserisci Furigana (esiste per altri browser, basta cercare, per attivarlo cliccare sull'icona che compare nell'angolo della barra degli indirizzi.).

Alcune frasi sono difficili da tradurre con qualsiasi significato, quindi in alcune frasi lasceremo solo il significato delle parole, cerca di capire da solo il messaggio che la frase vuole lasciare. Rivedi, ricerca, studia, canta e fai tutto il possibile per sfruttare il materiale qui sotto e migliorare il tuo vocabolario.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

Come un angelo crudele, ragazzo, diventa una leggenda!

  • 残酷 – ざんこく = disumanità, crudeltà
  • 天使 – = Angelo
  • ように = Come
  • 少年 – しょうねん = Ragazzo, Giovane, Ragazzo
  • 神話 – しんわ = mito, leggenda
  • になれ = diventare

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

ora, il vento azzurro soffia alle porte del mio cuore.

  • 青い – あおい = Blu
  • – かぜ = Vento
  • いま – 今 = Adesso
  • – むね = Petto, Cuore
  • ドア = porta
  • 叩い – たたい = Crash
  • ても = uguale

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

Tu mi guardi e sorridi.

  • 私だけ – わたしだけ = Solo io, solo io (solo io)
  • ただ見つめて = Fissando (見 = Fissando)
  • 微笑んで  えんで = Sorridente

そっと触れるもの 求めることに夢中で

qualcosa trema mentre cerca ciò che brama.

  • そっと = dolcemente, dolcemente, tranquillamente
  • 触れる – ふれる = tocco
  • もの = cosa
  • 求める = cerca, chiedi, cerca
  • こと = cosa
  • 夢中= Passione, delirio, sogno profondo

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

i tuoi occhi sono così innocenti, non conoscono nemmeno il tuo destino.

  • 運命 – うんめい – Destinazione
  • さえ = uguale
  • まだ = ancora
  • 知らない – しらない – Non lo so, non lo so, non lo so
  • いたいけ = innocente
  • – ひとみ – Occhi, pupille

だけどいつか気付くでしょう その背中には

ma un giorno noterai cosa hai sulla schiena

  • だけどいつか = ma (tuttavia) un giorno (un giorno = いつか)
  • 気付くでしょう = avviso, noterai (気付 – きつけ = Attenzione)
  • その背中 – そのせなか = La schiena, la tua schiena

遙か未来目指すための羽根があること

quelle ali forti che ti portano in un lontano futuro.

  • 遙か – か = Distante
  • 未来 – い = Futuro
  • 目指すため – めさすため = Obiettivo, destinazione, obiettivo
  • 羽根 – はね – Ala
  • あること = verso un / luogo

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

La tesi di un angelo crudele volerà presto fuori dalla finestra.

  • テーゼ  = Tesi, Enunciato, Teoria
  • 窓辺 – まどべ= Attraverso la finestra (窓 = Finestra 辺 = area, regione)
  • からやがて = Presto da (やがて = prossimamente)
  • 飛び立つ – とびたつ = Vola fuori, salta

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

se c'è un diluvio di emozioni calde, tradirà i tuoi ricordi.

  • 迸る – ほとばしる = sorgere, germogliare, zampillare
  • 熱い – あつい = Caldo
  • パトス = Forti sensazioni di movimento, passione
  • 思い出 = ricordi, ricordi
  • 裏切る = tradisci (+なら= tradisci i tuoi, se tradisci)

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

aggrappati a questo cielo e risplendi, ragazzo, diventa una leggenda!

  • この = Questo
  • 宇宙 – うちゅう = Spazio
  • 抱いて – だいて = Afferrare, Abbracciare
  • 輝く – かがやく = Splendente

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

dormendo a lungo nella culla del mio amore,

  • ずっと = Molto, sempre, lungo periodo
  • 眠ってる – ねむってる = Dormire
  • 私の愛 = amore mio
  • 揺りかご = Culla

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

solo tu sei chiamato dal messaggero dei sogni quando arriva il mattino.

  • あなただけが = solo tu, solo tu
  • – = Sogno
  • 使者 – = Messaggero
  • 呼ばれる = Chiamato
  • – あさ = Mattino
  • 来る= Vieni, vieni 朝が来る = (Vieni domattina, vieni domattina)

細い首筋を 月あかりが映してる

la luce della luna si riflette sul suo collo sottile.

  • 細い – ほそい = Fine
  • 首筋 – くびすじ = collo, collo
  • 月あかり = chiaro di luna
  • 映してる – うつしてる= Rifletti, Proietta

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

voleva fermare il tempo in giro per il mondo e confinarlo.

  • 世界中 – せかいじゅう = Tutti, mondo intero
  • – とき = Tempo
  • 止め – とめ = stop, stop
  • 閉じこめ = Serratura, imprigionamento, reclusione
  • たいけど = voglio

もしふたり逢えたことに意味があるなら

se ha un significato nel nostro incontro

  • もし = se
  • ふたり – 二人 = Due persone, due di noi, coppia, coppia
  • 逢えたこと = Incontro, incontro
  • 意味 – いみ = Significato
  • あるなら = se c'è, se c'è

私はそう 自由を知るためのバイブル

Lo saprò da solo attraverso la BIBBIA

  • 私はそう = io allora
  • 自由= libertà, facilità
  • バイブル = Bibbia
  • 知るための = sapere

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

Inizia la tesi di un angelo crudele e sofferente,

  • 悲しみ – かなしみ = Tristezza
  • そして = e (e)
  • はじまる – 始まる – Avvia, avvia

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

con il modo di vivere che si blocca quando ti svegli da quel sogno.

  • 抱き – だき = Abbraccio (しめた = passato)
  • – いのち = Vita
  • かたち = Forma
  • その夢 = Il sogno, quel sogno, quel sogno
  • 目覚め -めさめ = Sveglia, sveglia (+ とき = Quando)

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

brillerà più di chiunque altro, ragazzo, diventa una leggenda!

  • 誰より = Chiunque
  • – ひかり = Luce, splendore
  • 放つ – はなつ = Spara (lascia che brilli, crea una luce)

人は愛をつむぎながら歴史をつくる

Le persone, mentre tessono l'amore, costruiscono la loro storia

  • 人は愛 = Persone + Amore, dipende dal contesto come si traduce...;
  •  つむぎながら = Durante la tessitura, la cucitura, la tessitura
  • 歴史 – 'き' = Cronologia
  • つくる = fare, creare

女神なんてなれないまま 私は生きる

Incapace di diventare una dea, vivo ancora

  • 女神 – めがみ = Dea
  • なんてなれないまま = Non poter diventare
  • 生きる = vivrò vivrò

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

La tesi di un angelo crudele volerà presto fuori dalla finestra.

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

se c'è un diluvio di emozioni calde, tradirà i tuoi ricordi.

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

aggrappati a questo cielo e risplendi, ragazzo, diventa una leggenda!

 

Ho passato 3 ore a scrivere questo articolo, grazie per i commenti e la condivisione. Quando possibile, ti consiglio di rivedere questo articolo e i vocabolari in modo che faciliti il tuo apprendimento e ti aiuti a registrare le parole e le frasi.

Condividi questo articolo:

3 commenti su “Desmembrando músicas – Zankoku Na Tenshi No Teeze”