No desmembrando músicas de hoje vamos estudar uma música bastante nostálgica e famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Tese do Anjo Cruel, a abertura do clássico anime Evangelion que está fazendo 20 anos agora em 2015.

Abaixo temos o vídeo com a música e sua letra em Hiragana e Kanji, veja o vídeo quantàs vezes quiser, depois iremos desmembrá-la. Não se esqueça de aumentar o volume.

Desmembrando a letra

Para facilitar a compreensão dos kanji abaixo, recomendamos o plugin Insert Furigana (existe para outros navegadores, basta pesquisar, para ativá-lo clique no ícone que aparece no canto da barra de endereços.).

Algumas frases são difíceis de traduzir com algum sentido, então em algumas frases, deixaremos apenas o significado das palavras, tente entender por conta própria a mensagem que a frase quer deixar. Revise, pesquise, estude, cante e faça tudo possível para aproveitar o material abaixo e melhorar seu vocabulário.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

Comme un ange cruel, jeune homme, deviens une légende !

  • 残酷 – ざんこく = Inhumanité, cruauté
  • 天使 – てんし = Ange
  • ように = Comme
  • 少年 – しょうねん = Gamin, Jeune, Garçon
  • 神話 – しんわ = Mythe, Légende
  • になれ = Devenir

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

Maintenant, le vent bleu frappe les portes de mon cœur.

  • 青い – あおい = Bleu
  • 風 – かぜ = Vent
  • いま – 今 = Maintenant
  • 胸 – むね = Poitrine, Cœur
  • ドア = Porte
  • 叩い – たたい = Frapper
  • ても = Même

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

Tu ne fais que me regarder et sourire.

  • 私だけ – わたしだけ = Seulement moi, Juste moi (Only Me)
  • ただ見つめて = Regarder fixement (見 = Regarder)
  • 微笑んで – ほほえんで = Souriant

そっと触れるもの 求めることに夢中で

Quelque chose frémit alors qu’il cherche ce qu’il désire.

  • そっと = doucement, gentiment, tranquillement
  • 触れる – ふれる = Toucher
  • もの = Chose
  • 求める = Chercher, demander, rechercher
  • こと = Chose
  • 夢中= Passion, délire, rêve profond

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

Tes yeux sont si innocents qu’ils ne connaissent même pas encore ton destin.

  • 運命 – うんめい – Destin
  • さえ = Même
  • まだ = Encore
  • 知らない – しらない – Ne pas savoir, ne pas connaître
  • いたいけ = Innocent
  • 瞳 – ひとみ – Yeux, pupilles

だけどいつか気付くでしょう その背中には

Mais un jour tu remarqueras ce que tu portes dans ton dos.

  • だけどいつか = mais (mais) un jour (quelque jour = いつか)
  • 気付くでしょう = remarquer, tu remarqueras (気付 – きつけ = Attention)
  • その背中 – そのせなか = L’arrière, ton dos

遙か未来目指すための羽根があること

Ces fortes ailes qui t’emmènent vers un avenir lointain.

  • 遙か – はるか = Lointain
  • 未来 – みらい = Avenir
  • 目指すため – めさすため = Se destiner à, destination, objectif
  • 羽根 – はね = Aile
  • あること = À un / lieu

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

La thèse d’un ange cruel s’envolera bientôt par la fenêtre.

  • テーゼ  = Thèse, déclaration, Théorie
  • 窓辺 – まどべ = Par la fenêtre (窓 = Fenêtre 辺 = zone, région)
  • からやがて = Bientôt à partir de (やがて = bientôt)
  • 飛び立つ – とびたつ = S’envoler, sauter

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

S’il y a un torrent d’émotions chaudes, cela trahira tes souvenirs.

  • 迸る – ほとばしる = Jaillir, sourdre, couler
  • 熱い – あつい = Chaud
  • パトス = Fortes sentiments de mouvement, passion
  • 思い出 = Mémoires, souvenirs
  • 裏切る = Trahir (+なら= trahir tes, si tu trahis)

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Accroche-toi à ce ciel et brille, Garçon, deviens une légende !

  • この = Ce
  • 宇宙 – うちゅう = Espace
  • 抱いて – だいて = Enlaçant, Serrant dans ses bras
  • 輝く – かがやく = Brillant

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

Dormant depuis longtemps dans le berceau de mon amour,

  • ずっと = Très, toujours, longue période
  • 眠ってる – ねむってる = Dormir
  • 私の愛 = Mon amour
  • 揺りかご = Berceau

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

Seul toi es appelé par le messager des rêves quand le matin arrive.

  • あなただけが = seulement toi, juste toi
  • 夢 – ゆめ = Rêve
  • 使者 – ししゃ= Messager
  • 呼ばれる = Appelé
  • 朝 – あさ = Matin
  • venir 朝が来る = (Le matin arrive, que le matin vienne)

細い首筋を 月あかりが映してる

La lumière de la lune reflète ton cou fin.

  • 細い – ほそい = Fini
  • 首筋 – くびすじ = Nuque, cou
  • 月あかり = Lumière de la lune
  • 映してる – うつしてる= Refléter, projeter

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

Je voudrais arrêter le temps dans le monde entier et l’enfermer.

  • 世界中 – せかいじゅう = Le monde entier, tout le monde
  • 時 – とき = Temps
  • 止め – とめ = Arrête, arrêter
  • 閉じこめ = Verrouiller, emprisonner, enfermer
  • たいけど = Je veux

もしふたり逢えたことに意味があるなら

S’il y a une signification à notre rencontre.

  • もし = Si
  • ふたり – 二人 = Deux personnes, nous deux, couple, paire
  • 逢えたこと = Rencontre, connaître
  • 意味 – いみ = Signification
  • あるなら = S’il y a, si tu as

私はそう 自由を知るためのバイブル

Je saurai par moi-même à travers la BIBLE.

  • 私はそう = Moi alors
  • 自由= Liberté, facilité
  • バイブル = Bible
  • 知るための = Pour savoir

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

La thèse d’un ange cruel et la souffrance commence,

  • 悲しみ – かなしみ = Tristesse
  • そして = et (and)
  • はじまる – 始まる = Début, commencer

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

Avec la forme de vie qui se serre quand elle se réveille de ce rêve.

  • 抱き – だき = Enlacer (しめた = passé)
  • 命 – いのち = Vie
  • かたち = Forme
  • その夢 = Le rêve, ce rêve, de ce rêve
  • 目覚め -めさめ = Réveil, se réveiller (+ とき = Quand)

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

Brillera plus fort que quiconque, Garçon, deviens une légende !

  • 誰より = N’importe qui
  • 光 – ひかり = Lumière, briller
  • 放つ – はなつ = Tirer (laisser briller, créer une lumière)

人は愛をつむぎながら歴史をつくる

Les gens, en tissant l’amour, construisent leur histoire.

  • 人は愛 = Personnes + Amour, dépend du contexte comment traduire..;
  •  つむぎながら = En tissant, cousant, entrelaçant
  • 歴史 – れきし = Histoire
  • つくる = Faire, créer

女神なんてなれないまま 私は生きる

Sans pouvoir devenir une déesse, je vis.

  • 女神 – めがみ = Déesse
  • なんてなれないまま = Ne pas être capable de devenir
  • 生きる = Vivre, je vivrai

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

La thèse d’un ange cruel s’envolera bientôt par la fenêtre.

 ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

S’il y a un torrent d’émotions chaudes, cela trahira tes souvenirs.

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Accroche-toi à ce ciel et brille, Garçon, deviens une légende !

J’ai passé 3 heures à faire cet article, je remercie les commentaires et les partages. Dès que possible, je recommande de revoir cet article et le vocabulaire, pour faciliter votre apprentissage et aider à mémoriser les mots et les phrases.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture