Chansons démembrantes - Zankoku Na Tenshi No Teeze

Dans la musique de démembrement d'aujourd'hui, nous allons étudier une chanson très nostalgique et célèbre. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Thèse de l'ange cruel, l'ouverture de l'anime classique Evangelion qui fête ses 20 ans en 2015.

Ci-dessous, nous avons la vidéo avec la chanson et ses paroles en Hiragana et Kanji, regardez la vidéo autant de fois que vous le souhaitez, puis nous la décomposerons. N'oubliez pas d'augmenter le volume.

Briser la lettre

Pour faciliter la compréhension du kanji ci-dessous, nous vous conseillons le plugin Insert Furigana (il existe pour d'autres navigateurs, il suffit de rechercher, pour l'activer cliquez sur l'icône qui apparaît dans le coin de la barre d'adresse.).

Certaines phrases sont difficiles à traduire avec un sens quelconque, donc dans certaines phrases, nous ne laisserons que le sens des mots, essayons de comprendre par vous-même le message que la phrase veut laisser. Révisez, recherchez, étudiez, chantez et faites tout votre possible pour profiter du matériel ci-dessous et améliorer votre vocabulaire.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

Comme un ange cruel, mon garçon, deviens une légende !

  • 残酷 - ざんこく = Inhumanité, cruauté
  • 天使 - てんし = Ange
  • ように #NUL!
  • 少年 - しょうねん = garçon, jeune, garçon
  • 神話 - しんわ = Mythe, légende
  • になれ = Devenir

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

maintenant, le vent bleu frappe les portes de mon cœur.

  • 青い - あおい = bleu
  • - かぜ = vent
  • いま - 今 = maintenant
  • - むね = poitrine, cœur
  • ドア #NUL!
  • 叩い - たたい = beat
  • ても #NUL!

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

Regardez-moi et souriez.

  • 私だけ - わたしだけ = Seulement moi, Seulement moi
  • ただ見つめて Fixement regarder
  • 微笑んで - ほほえんで = Sourire

そっと触れるもの 求めることに夢中で

quelque chose frémit en cherchant ce dont il a besoin.

  • そっと #NUL!
  • 触れる - ふれる = touch
  • もの #NUL!
  • 求める #NUL!
  • こと #NUL!
  • 夢中#NUL!

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

leurs yeux sont si innocents, ils ne connaissent même pas leur destination.

  • 運命 - うんめい - destination
  • さえ #NUL!
  • まだ #NUL!
  • 知らない - しらない - Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
  • いたいけ #NUL!
  • - ひとみ - les yeux, les élèves

だけどいつか気付くでしょう その背中には

mais un jour tu remarqueras ce qu'il y a sur ton dos

  • だけどいつか = But One day (いつか)
  • 気付くでしょう = Remarque, vous remarquerez (気付 - きつけ = prudence)
  • その背中 - そのせなか = le dos, votre dos

遙か未来目指すための羽根があること

ces ailes fortes qui vous emmènent dans un avenir lointain.

  • 遙か - はるか = distant
  • 未来 - みらい = futur
  • 目指すため – めさすため = But, destination, but
  • 羽根 - はね - Wing
  • あること = à un / lieu

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

La thèse d'un ange cruel va bientôt voler par la fenêtre.

  • テーゼ  #NUL!
  • 窓辺 - まどべ = Par la fenêtre (窓 = Fenêtre 辺 = zone, région)
  • からやがて = À la fois (やがて = À venir bientôt)
  • 飛び立つ - とびたつ = s'envoler, sauter

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

s'il y a un torrent d'émotions chaleureuses, cela trahira vos souvenirs.

  • 迸る - ほとばしる ​​= émerger, germer, jaillir
  • 熱い - あつい = chaud
  • パトス = Sensations fortes de mouvement, passion
  • 思い出 = Souvenirs
  • 裏切る = Tromper (+なら= tromper ceux, se tromper)

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Accroche-toi à ce ciel et brille, mon garçon, deviens une légende !

  • この = Celui-là
  • 宇宙 - うちゅう = espace
  • 抱いて - だいて = saisir, étreindre
  • 輝く - かがやく = brillant

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

dormir longtemps dans le berceau de mon amour,

  • ずっと #NUL!
  • 眠ってる - ねむってる = sommeil
  • 私の愛 #NUL!
  • 揺りかご #NUL!

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

seulement vous êtes appelé par le messager des rêves quand vient le matin.

  • あなただけが #NUL!
  • - ゆめ = rêve
  • 使者 - ししゃ = Messenger
  • 呼ばれる #NUL!
  • - あさ = matin
  • 来る= Viens, viens

細い首筋を 月あかりが映してる

le clair de lune reflète son cou élancé.

  • 細い - ほそい = mince
  • 首筋 - くびすじ = NEA, cou
  • 月あかり #NUL!
  • 映してる - うつしてる = refléter, projet

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

voulait arrêter le temps dans le monde, et le confiner.

  • 世界中 - せかいじゅう = Tout le monde, le monde entier
  • - とき = temps
  • 止め - とめ = arrêt
  • 閉じこめ #NUL!
  • たいけど #NUL!

もしふたり逢えたことに意味があるなら

si cela a un sens dans notre rencontre

  • もし 0
  • ふたり - 二人 = deux personnes, tous les deux, couple,
  • 逢えたこと #NUL!
  • 意味 - いみ = sens
  • あるなら #NUL!

私はそう 自由を知るためのバイブル

Je saurai par moi-même grâce à la BIBLIA

  • 私はそう #NUL!
  • 自由#NUL!
  • バイブル #NUL!
  • 知るための #NUL!

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

La thèse d'un ange cruel et de la souffrance commence,

  • 悲しみ - かなしみ = tristesse
  • そして #NUL!
  • はじまる - 始まる - commencer

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

avec le mode de vie que vous obtenez lorsque vous réveillez de ce rêve.

  • 抱き - だき = embrace (しめた = passé)
  • - いのち = vie
  • かたち #NUL!
  • その夢 Le rêve, ce rêve, ce rêve-là
  • 目覚め -めさめ = Réveillez-vous, réveillez-vous (+ とき = Quand)

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

brillera plus que quiconque, mon garçon, deviens une légende !

  • 誰より #NUL!
  • - ひかり = lumière, briller
  • 放つ - はなつ = Shoot (laissez-le briller, créez une lumière)

人は愛をつむぎながら歴史をつくる

Les gens, en tissant l'amour, construisent leur histoire

  • 人は愛 = Personnes + Amour, cela dépend du contexte pour traduire..;
  •  つむぎながら #NUL!
  • 歴史 - れきし = HISTOIRE
  • つくる #NUL!

女神なんてなれないまま 私は生きる

Incapable de devenir une déesse, je vis toujours

  • 女神 - めがみ = déesse
  • なんてなれないまま Ne pas être capable de devenir
  • 生きる #NUL!

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

La thèse d'un ange cruel va bientôt voler par la fenêtre.

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

s'il y a un torrent d'émotions chaleureuses, cela trahira vos souvenirs.

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Accroche-toi à ce ciel et brille, mon garçon, deviens une légende !

J'ai passé 3 heures à faire cet article, merci pour les commentaires et les partages. Dans la mesure du possible, je vous recommande de consulter cet article et les vocabulaires pour vous faciliter l'apprentissage et vous aider à enregistrer des mots et des phrases.

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?