In diesem Artikel werden wir Ihnen einige Sätze (oder Ausdrücke) mitteilen, die in Restaurants, Cafés und Fast-Food-Restaurants verwendet oder gehört werden. Ich hoffe, diese Sätze helfen Ihnen, Essen auf Japanisch zu bestellen oder die Kellnerin zu verstehen.

Wenn Sie bereits Grundkenntnisse im japanischen Wortschatz haben, achten Sie genau auf die Sätze, da sich die Übersetzung immer etwas ändert. Und vermeiden Sie es, am Romaji festzuhalten; versuchen Sie, die Sätze mit Kanji zu lesen.

Japanische Sätze für Restaurants

Unten teilen wir eine Liste von Sätzen mit, die in Restaurants und ähnlichen Orten verwendet werden können:

Getränke auf Japanisch bestellen

ワインをいただきます。
Wain o itadaki masu;

Ich hätte gern ein wenig Wein.

水を一杯下さい。
Mizu o ippai kudasai;

Ein Glas Wasser, bitte.

ジュースをください。
Jūsu o kudasai;

Einen Saft, bitte.

コーヒーをもう1杯飲たいのですが。
Kōhī o mō ichi hai nomi tai no desu ga;

Ich hätte gern noch eine Tasse Kaffee.

紅茶を1杯お願いします。
Kōcha o ichi hai onegai shi masu;

Eine Tasse Tee, bitte.

ワインを一杯いただけますか。
Wain o ippai itadake masu ka;

Ich hätte gern ein Glas Wein.

オレンジジュースを2杯ください。
Orenji jūsu o ni hai kudasai;

Zwei Gläser Orangensaft, bitte.

コーヒーをもう1杯いただきたい。
Kōhī o mō ichi hai itadaki tai;

Ich hätte gern noch eine Tasse Kaffee.

Essen auf Japanisch bestellen

ビーフをお願いします。
Bīfu o onegai shi masu;

Rindfleisch, bitte.

トースト2枚と紅茶1杯をください。
Tōsuto ni mai to kōcha ichi hai o kudasai;

Ich hätte gern zwei Scheiben Toast und eine Tasse Tee.

デザートにはケーキをいただきたい。
Dezāto ni wa kēki o itadaki tai;

Ich hätte gern Kuchen als Dessert.

お飲み物は何ですか。
O nomimono wa nani desu ka;

Was möchten Sie trinken?

Die Speisekarte anfordern und Informationen

メニューを見せていただけませんか。
Menyū o mise te itadake mase n ka;

Darf ich die Speisekarte sehen, bitte?

日替わり定食にしませんか。
Higawari teishoku ni shi mase n ka;

Was ist das Tagesgericht?

Den Kellner rufen und die Rechnung bezahlen

ウエーターさん、注文お願いします。
Uētā san, chūmon onegai shi masu;

Kellner, ich möchte bestellen.

給仕さん水をいただけませんか。
Kyūji san sui o itadake mase n ka;

Kellner, bringen Sie mir bitte ein wenig Wasser.

会計をお願いします。
Kaikei o onegai shi masu;

Die Rechnung, bitte.

お愛想お願いします。
O aiso onegai shi masu;

Die Rechnung, bitte.

窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga ari masu ka;

Haben Sie einen Tisch in der Nähe des Fensters?

隅のテーブルがいいのですが。
Sumi no tēburu ga ii no desu ga;

Könnten wir einen Tisch in der Ecke bekommen?

角のテーブルがいいのですが。
Kaku no tēburu ga ii no desu ga;

Könnten wir einen Tisch in der Ecke bekommen?

Anmerkungen und Sonderwünsche

マスタードを別に持ってきてください。
Masutādo o betsuni motte ki te kudasai;

Ich hätte gern Senf separat.

ソースを別にください。
Sōsu o betsuni kudasai;

Ich hätte gern Soße separat, bitte.

これは注文したものと違っています。
Kore wa chūmon shi ta mono to chigatte i masu;

Das ist nicht meine Bestellung.

熱いココアを下さい。
Atsui kokoa o kudasai;

Ich hätte gern heiße Schokolade.

ケチャップを別に持ってきてください。
Kechappu o betsuni motte ki te kudasai;

Ich hätte gern Ketchup separat.

これは私が注文した物ではありません。
Kore wa watashi ga chūmon shi ta mono de wa ari mase n;

Das ist nicht meine Bestellung.

Japanische Sätze für Fast Food

Unten teilen wir eine Liste von japanischen Sätzen für die Verwendung in Fast-Food-Restaurants oder Schnellimbissen:

持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Mochikaeridesu ka. Soretomo koko de tabemasu ka;

Ist es zum Mitnehmen oder essen Sie hier?

こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Kochira de meshiagarimasu ka, soretomo o mochikaeri ni shimasu ka;

Möchten Sie hier essen oder zum Mitnehmen nach Hause?

こちらで召し上がりますか。
Kochira de meshiagarimasu ka;

Ist es zum Essen hier?

お持ち帰りですか。
O mochikaeridesu ka;

Ist das zum Mitnehmen?

ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Koko de meshiagarimasu ka, soretomo o mochikaeridesu ka;

Ist das zum Essen hier oder zum Mitnehmen?

持ち帰ります。
Mochikaerimasu;

Zum Mitnehmen nach Hause.

フライポテトのラージサイズをください。
Furaipoteto no rājisaizu o kudasai;

Große Pommes frites, bitte.

Videos über Japanisch für Restaurants

Wir beenden den Artikel mit Videos über Japanisch, die Sie in Restaurants verwenden können. Ich hoffe, sie gefallen Ihnen. Wir danken für die Kommentare und das Teilen. Hier sind die Videos:

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experte für asiatische Kultur mit über 10 Jahren Erfahrung, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Gaming. Autodidaktischer Autor und Reisender, der sich dem Unterrichten von Japanisch, dem Teilen von Reisetipps und der Erforschung tiefgründiger, faszinierender Besonderheiten widmet.

Entdecke mehr von Suki Desu

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen