ในบทความนี้ เราจะแบ่งปันกับคุณ บางประโยค (หรือประโยค) ที่ใช้หรือได้ยินในร้านอาหาร ร้านกาแฟ และฟาสต์ฟู้ด หวังว่าประโยคเหล่านี้จะช่วยให้คุณสั่งอาหารเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือเข้าใจพนักงานเสิร์ฟ
หากคุณมีความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นอยู่แล้ว โปรดให้ความสนใจกับประโยคเหล่านี้ให้มาก เพราะการแปลมักจะเปลี่ยนแปลงไปเล็กน้อย และหลีกเลี่ยงการติดอยู่กับโรมาจิ พยายามอ่านประโยคที่มีคันจิ
สารบัญ
ประโยคภาษาญี่ปุ่นสำหรับร้านอาหาร
ด้านล่างนี้ เราจะแบ่งปันรายการประโยคที่สามารถใช้ในร้านอาหารและสถานที่ที่คล้ายกัน:
การสั่งเครื่องดื่มเป็นภาษาญี่ปุ่น
ワインをいただきます。
Wain o itadaki masu;
ฉันอยากได้ไวน์สักหน่อย
水を一杯下さい。
Mizu o ippai kudasai;
น้ำหนึ่งแก้ว ค่ะ/ครับ
ジュースをください。
Jūsu o kudasai;
น้ำผลไม้หนึ่งแก้ว ค่ะ/ครับ
コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。
Kōhī o mō ichi hai nomi tai no desu ga;
ฉันอยากได้กาแฟอีกหนึ่งถ้วย
紅茶を1杯お願いします。
Kōcha o ichi hai onegai shi masu;
ชาหนึ่งถ้วย ค่ะ/ครับ
ワインを一杯いただけますか。
Wain o ippai itadake masu ka;
ฉันอยากได้ไวน์หนึ่งแก้ว
オレンジジュースを2杯ください。
Orenji jūsu o ni hai kudasai;
น้ำส้มสองแก้ว ค่ะ/ครับ
コーヒーをもう1杯いただきたい。
Kōhī o mō ichi hai itadaki tai;
ฉันอยากได้กาแฟอีกหนึ่งถ้วย
การสั่งอาหารเป็นภาษาญี่ปุ่น
ビーフをお願いします。
Bīfu o onegai shi masu;
เนื้อวัว ค่ะ/ครับ
トースト2枚と紅茶1杯をください。
Tōsuto ni mai to kōcha ichi hai o kudasai;
ขนมปังปิ้งสองแผ่นกับชาหนึ่งถ้วย
デザートにはケーキをいただきたい。
Dezāto ni wa kēki o itadaki tai;
ฉันอยากได้เค้กเป็นของหวาน
お飲み物は何ですか。
O nomimono wa nani desu ka;
คุณอยากดื่มอะไร?
การขอเมนูและข้อมูล
メニューを見せていただけませんか。
Menyū o mise te itadake mase n ka;
ขออนุญาตดูเมนูได้ไหมคะ/ครับ?
日替わり定食にしませんか。
Higawari teishoku ni shi mase n ka;
เมนูพิเศษของวันนี้คืออะไร?
การเรียกพนักงานและขอเช็คบิล
ウエーターさん、注文お願いします。
Uētā san, chūmon onegai shi masu;
พนักงานครับ/ค่ะ ผม/ดิฉัน อยากสั่งอาหาร
給仕さん水をいただけませんか。
Kyūji san sui o itadake mase n ka;
พนักงานครับ/ค่ะ ขออนุญาตขอน้ำหนึ่งแก้วได้ไหม
会計をお願いします。
Kaikei o onegai shi masu;
ขอเช็คบิล ค่ะ/ครับ
お愛想お願いします。
O aiso onegai shi masu;
ขอเช็คบิล ค่ะ/ครับ
窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga ari masu ka;
มีที่นั่งติดหน้าต่างไหมครับ/คะ
隅のテーブルがいいのですが。
Sumi no tēburu ga ii no desu ga;
ขอเป็นโต๊ะมุมได้ไหม
角のテーブルがいいのですが。
Kaku no tēburu ga ii no desu ga;
ขอเป็นโต๊ะมุมได้ไหม
ข้อสังเกตและคำขอพิเศษ
マスタードを別に持ってきてください。
Masutādo o betsuni motte ki te kudasai;
ขอซอสมัสตาร์ดแยกมาหนึ่งถ้วย
ソースを別にください。
Sōsu o betsuni kudasai;
ขอซอสแยกมาหนึ่งถ้วย ค่ะ/ครับ
これは注文したものと違っています。
Kore wa chūmon shi ta mono to chigatte i masu;
อันนี้ไม่ตรงกับที่สั่ง
熱いココアを下さい。
Atsui kokoa o kudasai;
ขอโกโก้ร้อนหนึ่งถ้วย
ケチャップを別に持ってきてください。
Kechappu o betsuni motte ki te kudasai;
ขอซอสมะเขือเทศแยกมาหนึ่งถ้วย
これは私が注文した物ではありません。
Kore wa watashi ga chūmon shi ta mono de wa ari mase n;
อันนี้ไม่ใช่ของที่ฉันสั่ง
ประโยคภาษาญี่ปุ่นสำหรับฟาสต์ฟู้ด
ด้านล่างนี้ เราจะแบ่งปันรายการประโยคภาษาญี่ปุ่นสำหรับใช้ในฟาสต์ฟู้ดหรือร้านกาแฟด่วน:
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Mochikaeridesu ka. Soretomo koko de tabemasu ka;
สั่งกลับบ้านหรือทานที่นี่?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Kochira de meshiagarimasu ka, soretomo o mochikaeri ni shimasu ka;
คุณอยากทานที่นี่ หรือสั่งกลับบ้าน?
こちらで召し上がりますか。
Kochira de meshiagarimasu ka;
สั่งทานที่นี่หรือครับ/คะ?
お持ち帰りですか。
O mochikaeridesu ka;
สั่งกลับบ้านหรือครับ/คะ?
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Koko de meshiagarimasu ka, soretomo o mochikaeridesu ka;
สั่งทานที่นี่หรือสั่งกลับบ้าน?
持ち帰ります。
Mochikaerimasu;
สั่งกลับบ้าน
フライポテトのラージサイズをください。
Furaipoteto no rājisaizu o kudasai;
เฟรนช์ฟรายส์ไซส์ใหญ่ ค่ะ/ครับ
วิดีโอภาษาญี่ปุ่นสำหรับร้านอาหาร
เราจะปิดบทความนี้ด้วยวิดีโอภาษาญี่ปุ่นสำหรับคุณใช้ในร้านอาหาร หวังว่าคุณจะชอบ ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน ต่อไปนี้คือวิดีโอ:


Leave a Reply