In questo articolo condivideremo con voi alcune frasi (o frasi) che vengono utilizzate o ascoltate all'interno di ristoranti, caffetterie e fast food. Spero che queste frasi ti aiutino a ordinare cibo in giapponese o a capire la cameriera.
Se hai già una conoscenza di base del vocabolario giapponese, presta molta attenzione alle frasi, perché la traduzione cambia sempre un po'. Ed evita di rimanere bloccato con romaji, prova a leggere le frasi con kanji.
Indice dei contenuti
Frasi giapponesi per ristoranti
Di seguito condivideremo un elenco di frasi che possono essere utilizzate in ristoranti e altri luoghi simili:
Tabella reattiva: Scorri la tabella lateralmente con il dito >>
giapponese | tè | portoghese |
ワインをいただきます。 | wain o itadaki masu. | Vorrei del vino. |
私と同じものを注文しましょうか。 | watashi to onaji mono o chūmon shi masho u ka. | Posso ordinare la stessa cosa per te? |
マスタードを別に持ってきてください。 | masutādo o betsuni motte ki te kudasai. | Vorrei avere la senape a parte. |
水を一杯下さい。 | mizu l'ippai kudasai. | Un bicchiere d'acqua per favore. |
ナプキンを頂けますか。 | napukin o itadake masu ka. | Posso avere un tovagliolo, per favore? |
いらっしゃいませ、何名様ですか。 | Benvenuto, come posso aiutarti oggi? | Buona Notte. Con quante persone sei? |
お水だけでけっこうです。 | il mizu dake di kekkō desu. | Solo acqua, per favore. |
アイスクリームを2つ下さい。 | Due gelati all'ice cream, per favore. | Due gelati, per favore. |
ソースを別にください。 | sōsu il betsuni kudasai. | Vorrei della salsa a parte, per favore. |
ライトビールはありますか。 | luce bīru wa ari masu ka. | Hai della birra analcolica? |
会計をお願いします。 | kaikei o onegai shi masu. | Controlli, per favore |
おつりが違いますよ。 | lo tsuri ga chigai masu yo. | Mi ha dato il resto sbagliato. |
コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | kōhī o mō ichi hai nomi tai no desu ga. | Vorrei avere un'altra tazza di caffè. |
ビーフをお願いします。 | bīfu l'onegai shi masu. | Manzo, per favore. |
窓際のテーブルがいいのですが。 | madogiwa no tēburu ga ii no desu ga. | Potremmo avere un tavolo vicino alla finestra? |
給仕さん水をいただけませんか。 | kyūji san sui o itadake mase n ka. | Cameriere, per favore portami dell'acqua. |
お水をください。 | il mizu il kudasai. | Un po' d'acqua, per favore. |
お勘定して下さい。 | il kanjō shi te kudasai. | Controlli, per favore. |
トースト2枚と紅茶1杯をください。 | tōsuto ni mai a kōcha ichi hai o kudasai. | Vorrei due fette di pane tostato e una tazza di tè. |
隅のテーブルがいいのですが。 | il mio tavolo è bello. | Potremmo avere un tavolo nell'angolo? |
これは私が注文した物ではありません。 | kore wa watashi ga chūmon shi ta mono da wa ari mase n. | Questa non è la mia richiesta. |
何を飲みますか。 | nani o nomi masu ka. | Cosa vuoi bere? |
お飲み物は何ですか。 | il nomimono wa nani desu ka. | Cosa ti va da bere? |
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | Paro de tomar café e começo a tomar chá. | Vorrei del tè invece del caffè. |
ワインを一杯いただけますか。 | wain o ippai itadakemasu ka. | Vorrei bere un bicchiere di vino. |
勘定お願いします。 | kanjō onegai shi masu. | Conto, per favore. |
コーヒーか紅茶、どちらになさいますか。 | café ou chá, qual você prefere? | Vorresti caffè o tè? |
こちらで召し上がりますか。 | kochira da meshiagari masu ka. | Perché mangiare qui? |
外のテーブルがいいのですが。 | soto no tēburu ga ii no desu ga. | Potremmo avere un tavolo fuori? |
フランスのワインはありますか。 | Il vino francese è disponibile? | Hai del vino francese? |
水割りをもう一杯ください。 | mizuwari, per favore. | Un altro bicchiere di whisky e acqua, per favore. |
勘定をお願いします。 | kanjō o onegai shi masu. | Per favore, dammi il conto. |
「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」 | hoka ni nani ka iri masu ka' 'sore dake de kekkō desu | "Qualunque altra cosa?" "No è tutto." |
ベーコンかソーセージはいかがか。 | bēkon ka sōsēji wa come stai. | Vuoi pancetta o salsiccia? |
窓側の席がありますか。 | madogawa no seki ga ari masu ka. | Avete un tavolo vicino alla finestra? |
熱いココアを下さい。 | Caldo cioccolato per favore. | Vorrei una cioccolata calda. |
ご注文はお決まりですか? | vai chūmon wa okimari desu ka? | Hai deciso? |
まずビールからはじめよう。 | mazu buru kara hajimeyo u. | Penso che inizierò con una bottiglia di birra. |
勘定書を持ってきてくれ。 | kanjō sho o motte ki te kure. | Portami il conto. |
ワインを一本ください。 | wain o ichi hon kudasai. | Dammi una bottiglia di vino. |
スプーンをいただけますか。 | supūn l'itadake masu ka. | Potremmo avere un cucchiaio? |
水をください。 | mizu o kudasai. | Un po' d'acqua, per favore. |
葡萄酒を1瓶ください。 | budō shu per favore. | Dammi una bottiglia di vino. |
これらの皿を片づけて下さい。 | korera no sara o katazuke te kudasai. | Per favore, pulisci questi piatti. |
オレンジジュースを2杯ください。 | orenji jūsu o ni hai kudasai. | Due bicchieri di succo d'arancia, per favore. |
チップを置きましたか。 | chippu oki mashi ta ka. | Posso darti un consiglio? |
清算をお願いします。 | seisan l'onegai shi masu. | Conto, per favore. |
何をお飲みになりますか。 | nani oo nomi ni nari masu ka. | Cosa ti va da bere? |
バニラアイスクリームを二つ下さい。 | bandire aisukurīmu futatsu kudasai. | Due gelati alla vaniglia per favore. |
ワインをもう一本ください。 | una bottiglia d'acqua, per favore. | Vorremmo un'altra bottiglia di vino. |
海の見える席がありますか。 | c'è una panchina con vista sul mare. | Hai un tavolo con vista sull'oceano? |
コーヒーを食後にお願いします。 | kōhī o shokugo ni onegai shi masu. | Vorrei un caffè dopo il pasto. |
フライポテトのラージサイズをください。 | furai poteto in rājisaizu o kudasai. | patatine grandi, per favore. |
ジュースをください。 | jūsu o kudasai. | Un po' di succo, per favore. |
一緒に勘定して下さい。 | por favor sinta comigo. | Mettilo sul conto per favore. |
2人分の席を予約したいのですが。 | ni nin bun no seki o yoyaku shi tai no desu ga. | Vorrei prenotare un tavolo per due. |
ぶどう酒を一瓶ください。 | budōshu o ichi bin kudasai. | Dammi una bottiglia di vino. |
コーヒーを一杯下さい。 | kōhī l'ippai kudasai. | Dammi un caffè, per favore. |
伝票は別々にお願いします。 | denpyō wa betsubetsu ni onegai shi masu. | Vorremmo il conto separato, per favore. |
コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | kōhī o mō ichi hai nomi tai no desu ga. | Vorrei avere un'altra tazza di caffè. |
牛肉にしてください。 | gyūniku ni shi te kudasai. | Manzo, per favore. |
何人様ですか。 | Non è traducibile. | Quante persone nel tuo gruppo? |
ソースは別に添えてください。 | La salsa è servita separatamente. | Vorrei avere la salsa a parte, per favore. |
フォークをいただけますか。 | Puoi tradurmi "fōku o itadake masu ka"? | Potremmo avere una forchetta? |
ランチブッフェを二人、お願いします。 | ranchi buffet per person, per favore. | Due pranzi a buffet, per favore. |
私が頼んだものがまだ届いていません。 | watashi ga ricevuto cosa hai inviato. | Sto ancora aspettando il mio ordine. |
ワインを一杯頂きたい。 | wain o ippai itadaki tai. | Vorrei bere un bicchiere di vino. |
同じものをお願いします。 | onaji mono o onegai shi masu. | Vorrei ordinare lo stesso. |
お客様は? | okyakusama wa? | Clienti? |
ウエーターさん、注文お願いします。 | uētā san, por favor, faça o pedido. | Cameriere, vorrei ordinare. |
デザートにはケーキをいただきたい。 | Voglio mangiare una torta per dessert. | Vorrei una torta per dessert. |
その値段はサラダとスープ込みですか。 | La frase non è in portoghese, la lascio invariata. | Questo prezzo include zuppa e insalata? |
お飲み物はよろしいですか。 | il nomimono wa yoroshii desu ka. | Vuoi qualcosa da bere? |
サラダのドレッシングはイタリアンがいいです。 | sarada no dorshingu wa itarian ga ii desu. | Voglio un condimento italiano sulla mia insalata. |
日替わり定食にしませんか。 | higawari teishoku ni shi mase n ka. | Qual è lo speciale del giorno? |
これは私の注文したものと違います。 | Questo è diverso da ciò che ho ordinato. | Questo non è quello che ho chiesto. |
勘定書をお願いします。 | Chiedo uno sconto emotivo, per favore. | Conto, per favore. |
ご注文はよろしいですか。 | La tua richiesta è accettabile? | Solo quello? Posso ordinare? |
クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | Você gostaria de um café com chantilly e açúcar? | Posso avere una tazza di caffè con panna e zucchero? |
飲み物を注文したいのです。 | voglio ordinare cibo. | Vorrei ordinare da bere adesso. |
ご注文を承りましょうか。 | Prendiamo in considerazione la richiesta. | Questo è il tuo ordine? |
お愛想お願いします。 | l'aiso onegai shi masu. | Controlli, per favore. |
頼んだ物がまだ来ません。 | tanon da mono gamada ki mase n. | Sto ancora aspettando il mio ordine. |
ダイキリをください。 | daikiri o kudasai. | Vorrei un Daiquiri. (Cocktail cubano.) |
これは注文したものと違っています。 | questo è diverso da ciò che hai ordinato. | Questa non è la mia richiesta. |
白ワインと赤ワイン、どちらになさいますか。 | shiro wain ad akawain, dochira ni nasai masu ka. | Vuoi vino bianco o rosso? |
コーヒーを2杯お願いします。 | kōhī o ni hai onegai shi masu. | Per favore, portaci due tazze di caffè. |
紅茶を1杯お願いします。 | Um chá, por favor. | Una tazza di te per favore. |
私たちの注文はどうなっているのですか。 | La nostra richiesta come sta procedendo. | Cosa è successo al nostro ordine? |
メニューを見せていただけませんか。 | Mostrare solo il menu. | Posso vedere il menu, per favore? |
このテーブルは予約済みです。 | kono tēburu wa yoyaku zumi desu. | Questo tavolo è riservato. |
クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | kurīmu to satō o ire ta kōhī o kudasai. | Caffè, per favore, con panna e zucchero. |
お会計お願いします。 | il kaikei onegai shi masu. | Si prega di controllare. |
ウエイトレスさん、注文お願いします。 | Caro leitor, por favor, faça o pedido. | La cameriera, vorrei ordinare. |
勘定を頼むよ。 | kanjō o tanomu yo. | Controlli, per favore. |
角のテーブルがいいのですが。 | il tavolo da disegno è buono. | Potremmo avere un tavolo nell'angolo? |
私にハンバーガーをください。 | mi dia un hamburger. | Per favore, dammi un hamburger. |
コーヒーをもう1杯いただきたい。 | Vorrei avere un'altra tazza di caffè. | Vorrei avere un'altra tazza di caffè. |
オレンジジュースをください。 | orenji jūsu o kudasai. | Vorrei succo d'arancia. |
コーヒー一杯ください。 | Una tazza di caffè, per favore. | Dammi una tazza di caffè. |
私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | watashi tachi ni naifu ni hon to fōku yon hon o kudasai. | Dateci due coltelli e quattro forchette, per favore. |
あなたのためにデザートを注文した。 | para você, eu pedi sobremesa. | Ho ordinato un dolce. |
もう一度メニューを見せていただけますか。 | Posso te mostrar o menu novamente? | Posso avere di nuovo il menu per favore? |
6時に4人予約したいのですが。 | roku ji ni yon nin yoyaku shi tai no desu ga. | Vorrei prenotare un tavolo dalle quattro alle sei. |
熱いココアが飲みたいですね。 | Il cioccolato caldo sembra delizioso. | Vorrei una cioccolata calda. |
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | Questo vino e questa carne, per favore. | Vorrei avere questo piatto di carne con il suo miglior vino bianco. |
ステーキにポテトをつけてください。 | sutēki ni potto o tsuke te kudasai. | Vorrei una bistecca con patate al forno. |
何かお飲みになりますか? | Cosa vuoi bere? | Vuoi qualcosa da bere? |
ケチャップを別に持ってきてください。 | kechappu o betsuni motte ki te kudasai. | Vorrei avere del ketchup a parte. |
お茶を少しいただきたいのですが。 | ocha sukoshi itadaki tai no desu ga. | Vorrei del tè, per favore. |
メニューをお願いします。 | Richiedo il menu. | Fammi vedere il menu. |
何か飲みますか。 | nani ka nomi masu ka. | Vuoi qualcosa da bere? |
メニューをいただけますか。 | menyū o itadake masu ka. | Posso avere il menù PER FAVORE? |
紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | kōcha ni hai a kōhī ichi hai kudasai. | Due tè e un caffè, per favore. |
私も同じものを注文します。 | io ordinerò lo stesso articolo. | Vorrei ordinare lo stesso. |
コーヒーをもう1杯いただきたい。 | Vorrei avere un'altra tazza di caffè. | Vorrei avere un'altra tazza di caffè. |
勘定書を頼むよ。 | ti prego di prenderti cura delle mie emozioni. | Conto, per favore. |
窓際の席をお願いします。 | madogiwa no seki o onegai shi masu. | Vorrei un tavolo vicino alla finestra. |
サイダーをください。 | Disse il kudasai. | Vorrei del sidro, per favore. |
勘定お願いします。 | kanjō onegai shi masu. | Conto, per favore. |
今晩の予約をしたいのですが。 | konban no yoyaku o shi tai no desu ga. | Vorrei fare una prenotazione per stasera. |
ワインリストを見せて下さい。 | wain risuto o mie te kudasai. | Posso vedere i vini? |
40分前に注文したのですが。 | yon zero fun mae ni chūmon shi ta no desu ga. | Abbiamo ordinato 40 minuti fa. |
私にもミルクをちょうだい。 | dammi del latte anche a me. | Dammi anche del latte. |
Frasi giapponesi per fast food
Di seguito condivideremo un elenco di frasi giapponesi da utilizzare nei fast food o nei ristoranti fast food:
Tabella reattiva: Scorri la tabella lateralmente con il dito >>
giapponese | tè | portoghese |
持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | Mochikaeridesu ka. Soretomo koko da tabemasu ka. | Da portare o mangiare qui? |
フライポテトのラージサイズをください。 | Furaipoteto in rājisaizu o kudasai. | Patatine grosse, per favore. |
持ち帰ります。 | Mochikaerimasu. | Portare a casa. |
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | Kochira di meshiagarimasu ka, soretomo o mochikaeri ni shimasu ka. | Vuoi mangiare qui o vuoi portarlo a casa? |
こちらで召し上がりますか。 | Kochira di meshiagarimasu ka. | È da mangiare qui? |
持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | Mochikaeridesu ka. Soretomo koko da tabemasu ka. | È da asporto o mangi qui? |
お持ち帰りですか。 | Il mochikaeridesu ka. | Questo è da asporto? |
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | Koko da meshiagarimasu ka, soretomo o mochikaeridesu ka. | È da mangiare qui o da portare via? |
Video giapponesi per ristoranti
Concludiamo l'articolo con video giapponesi da utilizzare nei ristoranti, spero vi piaccia. Apprezziamo i tuoi commenti e la tua condivisione. Ecco i video: