Wie man “ viel ” Auf Japanisch?

[ADS] Werbung

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, „viel“ oder viel auf Japanisch auszudrücken, einige davon sind Totemo, ooku, TakusanHallo, usw. Aber was ist der Unterschied zwischen jedem von ihnen? Wann sollte jeder verwendet werden? Gibt es noch andere Möglichkeiten? Wir werden alle diese Fragen in diesem Artikel beantworten.

TOTEMO [とても] - Adverb von viel

Totemo [とても] oder [迚も] ist ein Adverb, das „viel bedeutet; übermäßig “und wird oft verwendet, um Adjektive zu modifizieren. Ö Totemo Es wird mehr verwendet, um Gefühle auszudrücken, während die anderen Optionen, die wir unten sehen werden, mehr verwendet werden, um Quantität und Fülle von Dingen auszudrücken.

Anwendungsbeispiele für Totemo

Responsive Tabelle: Rollen Sie den Tisch mit dem Finger seitwärts >>
彼はとても思慮深い人だ。Kare wa totemo shiryobukai hitoda.Er ist eine sehr nachdenkliche Person.
彼はとても疲れていた。Kare wa totemo tsukarete ita.Er war sehr müde.
夜、とても暑い。Yoru, Totemo Atsui.Die Nacht ist sehr heiß
とても大好きTotemo dai sukiIch liebe so sehr

DAI [大] - Sehr groß auf Japanisch

Dai [大] es kann auch übersetzt werden als „viel; groß“in Verbindung mit einigen Wörtern wie [好き]. [大好き] bedeutet eine noch größere Liebe, und zusammen mit [とても] wird sie mächtiger.

Anstelle von [とても] können Sie versuchen, verschiedene Ausdrücke zu verwenden, wie:

  • なり – Kanari – Wesentlich; ziemlich
  • 特に – Tokuni – Besonders; insbesondere
  • 本当に – Hontouni – Ja wirklich; wirklich
  • すごく – 凄く – sugoku – Äußerst
  • 超 – チョー – cho   -   Super
  • めっちゃ – meccha – Lächerlich
  • 結構 – kekkou – Herrlich; gut; wunderbar;   ganz
  • 相当 – soutou – Beträchtlich; erheblich; äußerst 
  • 随分 – zuibun – sehr; äußerst; überraschenderweise; wesentlich
  • 極めて - nwsp; - Kiwamete - Ziemlich; äußerst; entscheidend
  • Ond んでもない   -   tondemonai - Undenkbar; unerwartet; empörend
  • 余計に - yokei ni - Zu viel; übertrieben; überflüssig; Überschuss; nicht nötig 
  • 余程 - yohodo / yoppodo - Sehr; weitgehend; ziemlich
  • End 代未聞 -   - zendaimimon - beispiellos; beispiellos; beispiellos; Aufzeichnung 

Versuchen Sie, ein wenig aus [とても] herauszukommen und Ihre Sätze mit diesen verschiedenen Ausdrücken zu bereichern.

Wie kann man "viel" auf Japanisch ausdrücken?

OOI [多い] - Adjektiv von vielen

Hallo [多い] ist ein Adjektiv, das „viele / viele“ bedeutet. Sie können jedoch kein Substantiv nach diesem Adjektiv setzen. Siehe zum Beispiel den folgenden Satz „Es gibt zu viele Menschen“:

  • Falsch: hit い人がいます -   hiti hito ga imasu 
  • Richtig: o が多いです -   Hito ga ōidesu

Nicht nur dieses, aber es gibt einige Adjektive, die nicht vor Substantiven verwendet werden können. Nur in Fällen, in denen Sie einen Relativsatz haben. Das heißt, wenn das Adjektiv [多い] das folgende Substantiv nicht modifiziert, zum Beispiel:

  • 人が多い町に行きました – Hito ga ooi machi ni ikimashita
  • Ich ging in eine Stadt, in der viele Menschen leben.

OOKU [多く] - Sehr groß

Ooku [多く] bedeutet „viele; sehr; weitgehend; reichlich; meistens “und kann vor dem Substantiv verwendet werden und muss zusammen mit dem の-Teilchen oder einem anderen Teilchen verwendet werden. Beispiele:

Responsive Tabelle: Rollen Sie den Tisch mit dem Finger seitwärts >>
金は多くの人を破滅させる。kane wa ōku no hito o hametsu sa seru.Geld ist der Fluch vieler
3月になると多くの花が咲く。sangatsu   ni naru to ōku no hanagasaku.Im März blühen viele Blumen.
彼は多くの苦難を経験した。Kare wa ōku no kunan o keiken shita.Er litt unter einer Reihe von/vielen Nöten.

TAKUSAN [たくさん] - Verschiedene und viele

Takusan [たくさん] (沢山) ist ein Adverbialnomen, das „viel“ bedeutet; viele; Fülle; Viele; eine große Zahl; genug".  Beispiele:

Responsive Tabelle: Rollen Sie den Tisch mit dem Finger seitwärts >>
そんなにたくさんくださいました。Son'nani takusan kudasaimashita.Du hast mir so viele gegeben.
アナは友達がたくさんいる。Ana wa tomodachi ga takusan iru.Ana hat viele Freunde
たくさんの人が交通事故で死ぬ。Takusan no hito ga kōtsū jiko de shinu.Viele Menschen sterben bei Verkehrsunfällen.

Mögen Takusan ist ein Adverbialnomen , das ohne das Teilchen [の] zusammen mit Verben verwendet werden kann. Aber Sie können nicht [たくさん本] (viele Bücher) sagen, ohne das Teilchen [の] zu verwenden. Die richtige Art, es zu sagen, ist [たくさんの本] (viele Bücher).

TAIHEN [大変] - Viele Probleme

Taihen [大変] kann übersetzt werden als "sehr; großartig; immens; riesig “, aber meistens wird es verwendet, um etwas Schlechtes, Schreckliches auszudrücken, meistens wird es negativ verwendet. Beispiele:

Responsive Tabelle: Rollen Sie den Tisch mit dem Finger seitwärts >>
大変寒くなった。Taihen Samuku Natta.Es war sehr kalt.
この町で暮らすのは大変だ。Kono machi von kurasu no wa taihenda.Es ist sehr schwierig, in dieser Stadt zu leben.
それは大変だねえ・・・。Sore wa taihenda ne e.Das ist sehr schlecht. / Das ist furchtbar.
Wie kann man "viel" auf Japanisch ausdrücken?

Andere Möglichkeiten, viel auf Japanisch zu sagen

Es gibt viele andere Möglichkeiten, "viele; ziemlich große Mengen" zu sagen. Lassen Sie uns eine weitere Liste unten sehen:

  • 大勢 – Oosei – Viele; Menge; große Anzahl von Menschen
  • 幾多 – Ikuta – Viele; zahlreich
  • 数々- Kazukazu – Viele; zahlreich
  • 幾つも – Ikutsumo – Viele; eine Reihe von;   großen Anzahl von
  • 百万 – Hyaku Mann - Eine Million; Tausende; Viele; Millionen
  • 幾 – Iku – Etwas; mehrere; viele
  • 万 – Ban – Präfix von vielen; allen
  • 数多 – Omata – Viele; viel;   Menge
  • 夥多 – Kata – Reichlich vorhanden;

Wörter, die Kanji enthalten [] Meistens bezieht es sich auf eine große Menge von etwas. Beispiele:

  • 何千 – Nanzen – Viele tausend
  • 多年 – Tanen – Viele Jahre
  • 多色 – Tashoku – Mehrfarbig & viele Farben
  • 多少 – Tashou – Mehr oder weniger; ein wenig; etwas
  • 多大 – Tadai – Sehr schwer; schwer; sehr
  • 多量 – Taryou – Viele
  • 幾晩も – Ikubanmo – mehrere Nächte

Japanische Sätze, die viel ausdrücken

Zum Abschluss des Artikels verlassen wir eine Videoklasse, die von Sensei Luiz Rafael unterrichtet wird:

Dieses Video Lektion Sätze:

昨日はとっても寒かった。
Kinō wa totemo samukatta.
Gestern war es sehr kalt.

  • 昨日 ((のう) : gestern
  • とっても : viel
  • :い ((むい) : kalt

たくさんの花が咲きました。
Takusan no hana ga sakimashita.
Viele Blumen haben geblüht.

  • たくさん : viel
  • Flower ((な) : Blume
  • 咲く ((く) : blühen

去年は雨が多かったです。
Kyonen wa ame ga ōkattadesu.
Im vergangenen Jahr gab es zahlreiche Regenfälle.

  • : ((ょねん) : letztes Jahr
  • : ((あ) : Regen
  • TP い (おおい) : viele / zahlreiche

おじいさんには多くの才能があります。
Ojīsan ni wa ōku no sainō ga arimasu.
Mein Großvater hat viele Talente.

  • :じいさ :: Großvater
  • TP く (おおく) : viele / zahlreiche
  • : ((いのう) : Talent
  • あ : : haben / haben

Ich hoffe dir hat unser Artikel gefallen! Teile es mit Freunden und hinterlasse deine Kommentare.

Teile diesen Artikel: