ترجمة الأغاني - الألوان - Code Geass

في هذا المقال، سندرس أغنية "Colors" من أنمي Code Geass. هذه هي أغنية البداية للأنمي وهي من غناء فرقة الروك اليابانية Flow (フロウ) التي غنت أيضًا أغنية البداية لأنمي دراغون بول زد - CHA-LA HEAD-CHA-LA.

كلمات يابانية

Clique aqui para expandir o texto

自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に...

隠せぬ苛立(た)ちと
立ち尽くす自分を
見つめ

迷いながら悩みながら悔やみながら
決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ
戸惑いは消え去り

からっぽだった僕の部屋に光が射した

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした 窓を開く事を決めた
自分を世界さえも 変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に...

満たせぬ日常に在るはずの答えを 探して

朝陽に独り柔らかな声に振り向けば

眩い陽射しの中ふと君が微笑む
閉ざした窓が開きそうになる
自分を世界さえも変えてしまえそうな
存在は僕の目の前に

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間を感/じる今ここに...
光へと両手を伸ばして...

心を吹き抜ける空の色香る風

كلمات رومانية

Clique aqui para expandir o texto

Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Kakusenu iradachi to
Tachitsukusu jibun wo
Mitsume

Mayoinagara Nayaminagara Kuyaminagara
Kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu
Tomadoi wa kiesari

Karappo datta Boku no heya ni Hikari ga sashita

Miageta oozora ga Aoku sumikitte yuku
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Mitasenu nichijou ni Aru hazu no kotae wo
Sagashite

Asahi ni hitori Yawakara na koe ni Furimukeba

Mabayui hizashi no naka Futo kimi ga hohoemu
Tozashita Mado ga Hirakisou ni naru
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Sonzai wa Bokuno me no mae ni

Miageta oozora ga Aoku sumikitte yuku
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wo Kanjiru ima koko ni...
Hikari e to Ryoute wo nobashite...

Kokoro wo fukinukeru Sora no iro Kaoru kaze

ترجمة الموسيقى

انقر هنا لتوسيع النص

يبدو أن اللحظة هي التي تغيرني والعالم
هو دائما بجانبي

بالاضطراب الذي لا أستطيع إخفاءه
أنظر إلى نفسي واقفًا ساكنًا!

بينما أنا غاضب وقلق وقلق
أنا أقرر بكلمة أعطيتها لي
حيرتي تختفي و

كانت الأضواء تسطع في غرفتي الفارغة

كانت السماء التي رأيتها زرقاء وهادئة
لذلك قررت أن أفتح النوافذ التي كانت مغلقة
يبدو أن اللحظة هي التي تغيرني والعالم
دائما بجانبي

في هذه الأيام الشائعة بشكل لا يشبع
أبحث عن الجواب الذي يجب أن يكون موجودًا

نحو صوت هادئ ووحيد في شمس الصباح

تبتسم فجأة في ضوء الشمس المبهر و
من المرجح أن تفتح النوافذ المغلقة
الوجود الذي يبدو أنه قادر على تغيير نفسي وحتى العالم
أمام عيني

كانت السماء التي رأيتها زرقاء وهادئة
قررت فتح النوافذ التي كانت مغلقة.
يبدو أنني قد تشعر بالفعل بمرور الوقت الذي يغيرني والوطن الآن.
ارفع يديك نحو الضوء...

رائحة الريح في ألوان السماء تهب في قلبي

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

كسر الموسيقى

لتسهيل فهم الكانجي أدناه، نوصي بتثبيت إضافة Insert Furigana. نذكركم بأن تقسيم الأغاني يعتبر جزءًا من مبادرة VIP. إذا لم تكن عضو VIP، سترى فقط 3 جمل.

自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐ傍に
Jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na shunkan wa itsumo sugu soba ni

يبدو أن اللحظة التي تغيرني والعالم هي دائمًا بجانبي

  • 自分(じぶん) = إلى نفسه، لي
  • 世界(せかい) = العالمية
  • 変えて(かえて) = تغيير، تعديل
  • 瞬間(しゅんかん) = لحظة
  • 直ぐ(すぐ) = فورًا، على الفور
  • 傍に(そばに) = بجانب
  • 何時も(いつも) = أبدا
隠せぬ苛立たちと立ち尽くす自分を見つめ
Kakusenu iradachi to tachitsukusu jibun wo mitsume

مع الانزعاج الذي لا أستطيع إخفاءه ، نظرت إلى نفسي توقفت

  • 隠せぬ(隠せぬ) = إخفاء, مخفي
  • 苛立ち(いらだち) = الازعاج
  • 立ち尽くす(たちつくす) = البقاء في مكان
  • 自分を見つめ(じぶんをみつめ) = النظر إلى نفسك، يواجه
迷いながら悩みながら悔やみながら決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ戸惑いは消え去り
Mayoinagara nayaminagara kuyaminagara kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu tomadoi wa kiesari

بينما أنا غاضب وقلق وقلق ، أقرر بكلمة أعطيتها لي. حيرتي تختفي و

  • 迷いながら(まよいながら) = بينما أتردد
  • 悩みながら(なやみながら) = بينما أنا قلقة
  • 悔やみながら(くやみながら) = أثناء العزاء
  • 決めれば(きめれば) = مصمم، مصممة
  • 君(きみ) = أنت
  • 言葉(ことば) = كلمة
  • ひとつ = Um
  • 戸惑い(とまどい) = ارتباك
  • 消え去り(きえさり) = الاختفاء
からっぽだった僕の部屋に光が射した
Karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita

كانت الأضواء تسطع في غرفتي الفارغة

  • からっぽだった = كانت الخالية
  • 僕(ぼく) = معي
  • 部屋(へや) = الأربعاء1TP33إلى
  • 光(ひかり) = Luz
  • 射した(さした) = تألّقت
見上げた大空が青く澄み切って行く閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも 変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐ傍に…
Miageta oozora ga aoku sumikitte yuku tozashita mado wo hiraku koto kimeta
Jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na shunkan wa Itsumo sugu soba ni

السماء التي رأيتها كانت زرقاء وهادئة، لذا قررت فتح النوافذ التي كانت مغلقة. يبدو أن اللحظة التي تغيرني والعالم دائمًا بجانبي.

  • 見上げた(みあげた) = نظرت إلى الأعلى
  • 大空(おおぞら) = الجنة
  • 青く(あおく) = أزرق
  • 閉ざした窓(とざしたまど) = نوافذ مغلقة
  • 決めた(きめた) = قررت
  • 開く(ひらく) = افتح
  • 自分(じぶん) = نفسه، لي
  • 世界(せかい) = العالمية
  • 変えて(かえて) = تغيير, يغير
  • 瞬間(しゅんかん) = لحظة
  • 直ぐ(すぐ) = فورًا، على الفور
満たせぬ日常に在るはずの答えを探して
Mitasenu nichijou ni aru hazu no kotae wo Sagashite

كل يوم بشكل لا يرضي بقدر الأمكن، أبحث عن الإجابة التي يجب أن تكون موجودة

  • 答え(こたえ) = إجابة
  • 探して(さがして) = بحث
  • 在るはずの(ある はず の) = يجب ان يكون هنالك
  • 日常(にちじょう) = يوم عادي
朝陽に独り柔らかな声に振り向けば
Asahi ni hitori yawakara na koe ni furimukeba

نحو صوت هادئ ووحيد في شمس الصباح

  • 柔らか(やわらか) = نعومة، ناعم
  • 独り(ひとり) = وحده
  • 声(こえ) = صوت
  • 朝陽(あさひ) = شمس الصباح
  • 振り向けば() = توجه
眩い陽射しの中ふと君が微笑む閉ざした窓が開きそうになる
自分を世界さえも変えてしまえそうな存在は僕の目の前に
Mabayui hizashi no naka futo kimi ga hohoemu tozashita mado ga hirakisou ni naru
jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na sonzai wa bokuno me no mae ni

تبتسم فجأة في ضوء الشمس المشرقة ومن المحتمل أن تفتح النوافذ المغلقة. الوجود الذي يبدو قادرًا على تغييري وحتى العالم يقف أمام عينيّ.

  • 眩い(まばゆい) = مذهل
  • 陽射し(ひざし) = ضوء الشمس
  • 中ふと(なかふと) = Derrepende
  • 君(きみ) = أنت
  • 微笑む(ほほえむ) = ضحك، ابتسامة
  • 閉ざした窓(とざしたまど) = نوافذ مغلقة
  • 開きそうになる(ひらきそうになる) = ربما سوف يفتحون
  • 自分(じぶん) = إلى نفسه، لي
  • 世界(せかい) = العالمية
  • 変えて(かえて) = تغيير، تغيير
  • は僕の目の前(ぼくのめまえ) = أمام عينيّ، أمامي
  • 存在(そんざい) = وجود، حضور
見上げた大空が青く澄み切って行く閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間を感じる今ここに…光へと両手を伸ばして…
Miageta oozora ga aoku sumikitte yuku tozashita mado wo kiraku koto kimeta
jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na shunkan wo kanjiru ima koko ni… hikari e to ryoute wo nobashite…

السماء التي رأيتها كانت زرقاء و هادئة ، فقررت فتح النوافذ التي كانت مغلقة. يبدو أنني أشعر بلحظة تغيير لنفسي وللعالم هنا الآن ... رفع اليدين نحو النور ...

見上げた大空が青く澄み切って行く閉ざした窓を開く事を決めた

السماء التي رأيتها كانت زرقاء وهادئة، وقررت فتح النوافذ التي كانت مغلقة

  • 世界(せかい) = العالمية
  • 瞬間(しゅんかん) = لحظة
  • 感じる(かんじる) = شعور
  • 今(いま) = الآن
  • ここ = هنا
  • 光(ひかり) = Luz
  • 両手(りょうて) = كلا اليدين
  • 伸のばして(しんのばして) = امتد، ارتفع
心を吹き抜ける空の色香る風
Kokoro wo fukinukeru Sora no iro Kaoru kaze

رائحة الريح في ألوان السماء تهب في قلبي

  • 心(こころ) = قلب
  • 吹き抜ける(ふきぬける) = نسمات
  • 空(そら) = الجنة
  • 色香る(いろかる) = عطر، لون معطر
  • 風(かぜ) = ريح

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟