노래 번역-색상-코드 기어스

이 기사에서는 코드 기어스 애니의 노래“Colors”를 공부할 것입니다. 애니 첫 개봉의 주제가로 Flow (후 로우)라는 일본 록 밴드가 부른다. 그는 또한 드래곤 볼 Z-CHA-LA HEAD-CHA-LA의 첫 번째 오프닝 노래를 불렀다. 아래에 뮤직 비디오를 남기겠습니다

일본어 가사

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に...

隠せぬ苛立(た)ちと
立ち尽くす自分を
見つめ

迷いながら悩みながら悔やみながら
決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ
戸惑いは消え去り

からっぽだった僕の部屋に光が射した

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした 窓を開く事を決めた
自分を世界さえも 変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に...

満たせぬ日常に在るはずの答えを 探して

朝陽に独り柔らかな声に振り向けば

眩い陽射しの中ふと君が微笑む
閉ざした窓が開きそうになる
自分を世界さえも変えてしまえそうな
存在は僕の目の前に

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間を感/じる今ここに...
光へと両手を伸ばして...

心を吹き抜ける空の色香る風

로마자 가사

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Kakusenu iradachi to
Tachitsukusu jibun wo
미츠 메

마요이 나가라 나야 미나 가라 쿠야 미나 가라
Kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu
Tomadoi wa kiesari

나의 방에 빛이 비췄다.

하늘을 올려다봤을 때 점점 푸르게 맑아져 가요
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Mitasenu nichijou ni Aru hazu no kotae wo
사가시 테

Asahi ni hitori Yawakara na koe ni Furimukeba

마바 유이 히자 시노 나카 후토 키미가 호 회무
아래쪽 창문이 열릴 것 같아요.
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Sonzai wa Bokuno me no mae ni

하늘을 올려다봤을 때 점점 푸르게 맑아져 가요
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan Wo Kanjiru Imi Koko Ni ...
Hikari와 Ryoute wo nobashite ...

Kokoro wo fukinukeru Sora no iro Kaoru kaze

음악 번역

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

나와 세상을 바꾸는 순간
항상 내 곁에있어

짜증으로 숨길 수 없어
나는 가만히 서있는 나를 본다!

화가 나고 불안하고 걱정이되는 동안
난 당신이 내게 준 단어로 결정
내 혼란이 사라지고

표시등은 내 빈 방에 빛나는되었다

내가 본 하늘은 파랗고 고요했다
그래서 닫혀 있던 창문을 열기로 했어요
나와 세상을 바꾸는 순간
항상 내 옆에

이러한 만족을 모르는 일반적인 일에서
존재해야 할 답을 찾아

아침 햇살에 부드럽고 외로운 목소리를 향해

눈부신 햇살에 갑자기 웃으며
닫힌 창문은 열려있는 것으로 보인다
나를 변화 할 수있을 것으로 보인다 존재, 심지어 세계
내 눈 앞에

내가 본 하늘은 파랗고 고요했다
나는 닫힌 창문을 열기로했다.
나는 이미 나와 세상에 변화하는 순간을 이미 느낄 수있는 것 같습니다 ...
Levante as duas mãos em direção à luz...

내 마음을 통해 하늘 불면의 색상 바람의 향기

기사는 아직 반 정도밖에 되지 않았지만 이미 읽어 보길 권장합니다:

음악 분리

한자 아래의 이해를 돕기 위해, 우리는 삽입 후리가나 플러그인을 추천합니다. 음악을 나누는 것은 VIP 이니셔티브의 일부임을 기억. 당신은 VIP가 아닌 경우 만 3 문장을 볼 수 있습니다.

自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐ傍に
Jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na shunkan wa itsumo sugu soba ni
이 순간 저를 변경하는 것으로 보인다 세계는 내 옆에 바로 항상

  • 自分 (じぶん) = 자신, 나
  • 世界 (せかい) = 세계
  • 変えて (かえて) = 변경, 변경
  • 瞬間 (しゅんかん) = 순간
  • 直ぐ (すぐ) = 즉시 바로
  • 傍に (そばに) = 옆
  • 何時も (いつも) = 항상

隠せぬ苛立たちと立ち尽くす自分を見つめ
Kakusenu iradachi에 tachitsukusu 완만 mitsume 호
내가 숨길 수없는 자극과 함께, 난 여전히 자신을보고

  • 숨겨진隠せぬ (隠せぬ) = 숨기기,
  • 苛立ち (いらだち) = 자극성
  • 立ち尽くす (たちつくす) = 서 여전히
  • 自分を見つめ (じぶんをみつめ) 자신을 찾고,보고 =을

迷いながら悩みながら悔やみながら決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ戸惑いは消え去り
Mayoinagara nayaminagara kuyaminagara kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu tomadoi wa kiesari
화가 났고 불안하고 걱정되는 동안 당신이 주신 한마디로 결정합니다. 내 혼란이 사라지고

  • 迷いながら (まよいながら) = I 주저 반면
  • 悩みながら (なやみながら) = 동안 걱정
  • 悔やみながら (くやみながら) = 내가 애도의 뜻을 가지고 있지만
  • 決めれば (きめれば) = 결정 판단
  • 君 (きみ) = 당신
  • 言葉 (ことば) = 단어
  • ひとつ = 하나
  • 戸惑い (とまどい) = 혼란
  • 消え去り (きえさり) = 사라진다

우리 웹 사이트에서 더 많은 기사 읽기

읽어 주셔서 감사합니다! 그러나 아래의 다른 기사를 살펴보시면 기쁠 것입니다.

인기 있는 우리 기사를 읽어보세요.

당신은 이 애니메이션을 아시나요?