APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Traduzindo músicas – Colors – Code Geass

Neste artigo, vamos estudar a música ''Colors'' do anime Code Geass. Essa é a música tema da primeira abertura do anime e é cantada por uma banda de rock japonesa chamada Flow (フロウ). Também já cantou a música da primeira abertura de Dragon Ball Z - CHA-LA HEAD-CHA-LA. Vou deixar o vídeo da música logo abaixo:

Letra em japonês

Clique aqui para expandir o texto

自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に...

隠せぬ苛立(た)ちと
立ち尽くす自分を
見つめ

迷いながら悩みながら悔やみながら
決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ
戸惑いは消え去り

からっぽだった僕の部屋に光が射した

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした 窓を開く事を決めた
自分を世界さえも 変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に...

満たせぬ日常に在るはずの答えを 探して

朝陽に独り柔らかな声に振り向けば

眩い陽射しの中ふと君が微笑む
閉ざした窓が開きそうになる
自分を世界さえも変えてしまえそうな
存在は僕の目の前に

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間を感/じる今ここに...
光へと両手を伸ばして...

心を吹き抜ける空の色香る風

Letra Romanizada

Clique aqui para expandir o texto

Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Kakusenu iradachi to
Tachitsukusu jibun wo
Mitsume

Mayoinagara Nayaminagara Kuyaminagara
Kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu
Tomadoi wa kiesari

Karappo datta Boku no heya ni Hikari ga sashita

Miageta oozora ga Aoku sumikitte yuku
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Mitasenu nichijou ni Aru hazu no kotae wo
Sagashite

Asahi ni hitori Yawakara na koe ni Furimukeba

Mabayui hizashi no naka Futo kimi ga hohoemu
Tozashita Mado ga Hirakisou ni naru
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Sonzai wa Bokuno me no mae ni

Miageta oozora ga Aoku sumikitte yuku
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wo Kanjiru ima koko ni...
Hikari e to Ryoute wo nobashite...

Kokoro wo fukinukeru Sora no iro Kaoru kaze

Tradução da Música

Clique aqui para expandir o texto

Parece que o momento que altere a mim e ao mundo
sempre está logo perto ao meu lado

Com a  irritação que não posso esconder
eu olho para mim parado!

Enquanto estou irritado, ansioso e preocupado
Eu decido com uma palavra que você me deu
Minha confusão desaparece e

As luzes brilhavam no meu quarto que estava vazio

O céu que via estava azul e sereno
Então decidi abrir as janelas que estavam fechadas
Parece que o momento que altere a mim e ao mundo
Sempre está logo ao meu lado

Nesses dias insaciavelmente comuns
procuro pela resposta que deveria existir

Em direção à uma voz suave e sozinha sob o sol da manha

Você sorri de repente na luz do sol deslumbrante e
as janelas fechadas provavelmente vão abrir
A existência que parece ser capaz de mudar a mim e até mesmo o mundo
está na frente dos meus olhos

O céu que via estava azul e sereno
Decidi abrir as janelas que estavam fechadas.
Parece que já posso sentir o momento que altere a mim e ao mundo agora aqui...
Levante as duas mãos em direção à luz...

A fragrância do vento nas cores do céu sopram através do meu coração

O artigo ainda está na metade, mas já recomendamos ler também:

Traduzindo músicas – colors – code geass
Aprenda Japonês Online com Suki Desu (Curso)

Desmembrando a música

Para facilitar a compreensão dos kanji abaixo, recomendamos o plugin Insert Furigana. Lembrando que desmembrando músicas faz parte de uma iniciativa VIP. Caso não seja VIP você vai ver apenas 3 frases.

自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐ傍に
Jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na shunkan wa itsumo sugu soba ni
Parece que o momento que altere a mim e ao mundo sempre está logo ao meu lado

  • 自分(じぶん) = A si mesmo, mim
  • 世界(せかい) = Mundo
  • 変えて(かえて) = Muda, altere
  • 瞬間(しゅんかん) = Momento
  • 直ぐ(すぐ) = Imediatamente, logo
  • 傍に(そばに) = Ao lado de
  • 何時も(いつも) = Sempre

隠せぬ苛立たちと立ち尽くす自分を見つめ
Kakusenu iradachi to tachitsukusu jibun wo mitsume
Com a irritação que não posso esconder, eu olho para mim parado

  • 隠せぬ(隠せぬ) = Esconder, oculto
  • 苛立ち(いらだち) = Irritação
  • 立ち尽くす(たちつくす) = Ficar parado
  • 自分を見つめ(じぶんをみつめ) = Olhar para si mesmo, encarando

迷いながら悩みながら悔やみながら決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ戸惑いは消え去り
Mayoinagara nayaminagara kuyaminagara kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu tomadoi wa kiesari
Enquanto estou irritado, ansioso e preocupado, Eu decido com uma palavra que você me deu. Minha confusão desaparece e

  • 迷いながら(まよいながら) = Enquanto hesito
  • 悩みながら(なやみながら) = Enquanto me preocupo
  • 悔やみながら(くやみながら) = Enquanto tenho condolências
  • 決めれば(きめれば) = Decidido, determinada(o)
  • 君(きみ) = Você
  • 言葉(ことば) = Palavra
  • ひとつ = Um
  • 戸惑い(とまどい) = Confusão
  • 消え去り(きえさり) = Desaparecer

Leia mais artigos de nosso site

Agradecemos sua leitura! Mas ficaríamos felizes se você desse uma olhada em outros artigos abaixo:

Leia nossos artigos mais populares:

Você conhece esse Anime?