Traduzione di musica – Colori – Code Geass

In questo articolo, studieremo la canzone "Colors" dall'anime di Code Geass. Questa è la sigla della prima apertura dell'anime ed è cantata da una rock band giapponese chiamata Flow (フロウ). Ha anche cantato la canzone per la prima sigla di Dragon Ball Z – CHA-LA HEAD-CHA-LA. Lascio il video musicale qui sotto:

Annuncio

Testi giapponesi

Clicca qui per espandere il testo

自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に…

隠せぬ苛立(た)ちと
立ち尽くす自分を
見つめ

Annuncio

迷いながら悩みながら悔やみながら
決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ
戸惑いは消え去り

からっぽだった僕の部屋に光が射した

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした 窓を開く事を決めた
自分を世界さえも 変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に…

満たせぬ日常に在るはずの答えを 探して

Annuncio

朝陽に独り柔らかな声に振り向けば

眩い陽射しの中ふと君が微笑む
閉ざした窓が開きそうになる
自分を世界さえも変えてしまえそうな
存在は僕の目の前に

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間を感/じる今ここに…
光へと両手を伸ばして…

Annuncio

心を吹き抜ける空の色香る風

Lettera romanizzata

Clicca qui per espandere il testo

Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Kakusenu iradachi a
Tachitsukusu jibun wo
Mitsume

Mayoinagara Nayaminagara Kuyaminagara
Kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu
Tomadoi wa kiesari

Annuncio

Karappo datta Boku no heya ni Hikari ga sashita

Miageta oozora ga Aoku sumikitte yuku
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Mitasenu nichijou ni Aru hazu no kotae wo
Sagashite

Asahi ni hitori Yawakara na koe ni Furimukeba

Mabayui hizashi no naka Futo kimi ga hohoemu
Tozashita Mado ga Hirakisou ni naru
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Sonzai wa Bokuno me no mae ni

Miageta oozora ga Aoku sumikitte yuku
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wo Kanjiru ima koko ni…
Hikari e Ryute wo nobashite...

Kokoro wo fukinukeru Sora no iro Kaoru kaze

Traduzione di musica

Clicca qui per espandere il testo

Sembra che il momento che cambia me e il mondo
è sempre accanto a me

Annuncio

Con l'irritazione che non posso nascondere
mi guardo fermo!

Mentre sono arrabbiato, ansioso e preoccupato
Decido con una parola che mi hai dato
la mia confusione scompare e

Le luci brillavano nella mia stanza che era vuota

Il cielo che ho visto era azzurro e sereno
Così ho deciso di aprire le finestre che erano chiuse
Sembra che il momento che cambia me e il mondo
è sempre accanto a me

Annuncio

In questi giorni insaziabilmente ordinari
Cerco la risposta che dovrebbe esistere

Verso una voce dolce e solitaria nel sole mattutino

All'improvviso sorridi alla luce del sole abbagliante e
le finestre chiuse probabilmente si apriranno
L'esistenza che sembra poter cambiare me e anche il mondo
è davanti ai miei occhi

Il cielo che ho visto era azzurro e sereno
Ho deciso di aprire le finestre che erano chiuse.
Sembra che io possa già sentire il momento che cambia me e il mondo ora qui...
Alza entrambe le mani verso la luce...

Annuncio

La fragranza del vento nei colori del cielo soffia nel mio cuore

facendo a pezzi la musica

Per rendere più facile la comprensione dei kanji sottostanti, consigliamo il plug-in Inserisci Furigana. Ricordare che rompere le canzoni fa parte di un'iniziativa VIP. Se non sei VIP vedrai solo 3 frasi.

自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐ傍に
Jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na shunkan wa itsumo sugu soba ni
Sembra che il momento che mi cambia e il mondo sia sempre accanto a me

  • 自分(じぶん) = te stesso, io
  • 世界(せかい) = Mondo
  • 変えて(かえて) = Cambia, cambia
  • (しゅんかん) = Momento
  • 直ぐ(すぐ) = Immediatamente, presto
  • 傍に(そばに) = Accanto a
  • 何時も(いつも) = Sempre

隠せぬ苛立たちと立ち尽くす自分を見つめ
Kakusenu iradachi a tachitsukusu jibun wo mitsume
Con fastidio che non posso nascondere, mi fisso ancora

  • 隠せぬ(隠せぬ) = Nascondi, nascosto
  • 苛立ち(いらだち) = Irritazione
  • 立ち尽くす(たちつくす) = Stai fermo
  • 自分を見つめ(じぶんをみつめ) = Guardandoti, fissando

迷いながら悩みながら悔やみながら決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ戸惑いは消え去り
Mayoinagara nayaminagara kuyaminagara kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu tomai wa kiesari
Mentre sono arrabbiato, ansioso e preoccupato, decido con una parola che mi hai dato. la mia confusione scompare e

  • 迷いながら(まよいながら) = Mentre esito
  • 悩みながら(なやみながら) = Mentre mi preoccupo
  • 悔やみながら(くやみながら) = Mentre ho le condoglianze
  • 決めれば(きめれば) = deciso, determinato
  • 君(きみ) = Tu
  • 言葉(ことば) = Parola
  • = Uno
  • い(とまどい) = Confusione
  • え去り(きえさり) = Scomparire