هل تعرف احوال اللغة اليابانية؟ في هذه المقالة ، سنرى قائمة كاملة بأكثر الظروف شيوعًا باللغة اليابانية. الظروف في اليابانية تسمى Fukushi [副詞] وهناك نوعان من الظروف في اللغة اليابانية.
الظروف هي كلمات تشير إلى ظرف مثل الوقت والمكان والمزاج والشدة ، وما إلى ذلك. يمكن لهذا الظرف تعديل فعل أو صفة أو ظرف.
وظيفة الأحوال هي وصف الأفعال ، تمامًا كما تصف الصفات الأسماء. يمكن أيضًا استخدام الأحوال اليابانية لتحويل كلمة إلى صفة.
في هذه المقالة ، سيكون لدينا قائمة كاملة بالظروف في النهاية ، بالإضافة إلى بعض التفسيرات والظروف مفصولة حسب الفئة. لتسهيل التنقل ، سنترك فهرسًا أدناه:
الجزء الأول من المقال بدون الكتابة بالحروف اللاتينية (romaji) ولكن قائمة الظروف في نهاية المقال كلها مكتوبة بالحروف اللاتينية.
نوصي أيضًا بقراءة:
- Keiyoushi - الصفات اليابانية من النوع الأول [い]
- الظروف والتعبيرات الصغيرة في اليابانية
- تعلم اللغة اليابانية الثلاثية باستخدام أفعال مركبة
الاحوال اليابانية حسب الفئة
الاحوال اليابانية من الزمن
- 今 – Ima – الآن في هذه اللحظة
- 今日 – Kyõ – اليوم في مثل هذا اليوم
- 昨日 – Kino – في الامس
- 明日 – Ashita – غدا
- まだ – ولكن ، لا يزال ، حتى الآن ، على الرغم من ذلك ، مع ذلك
- もう – في السابق ، قبل وقت معين ، بالفعل ، الآن
- いつ – متى ثم حين
الاحوال اليابانية من المكان
- 下に – shitani – تحت ، تحت
- 上に – ueni – انتهى
- そばに – قريب من ، قريب من
- 前に – maeni – أمام ، أمام
- 後ろに – ushironi – خلف ، خلف
الاحوال اليابانية بذلك
- きっと – من المؤكد
- ゆっくり – ببطء ببطء
- どんなに – كيف كيف
الاحوال اليابانية من حيث الكمية
- よく – كم ، حسنًا ، جيد ، تمامًا
- 何 – nani – ماذا
- いくら – كم ، وكم ، وكم
- とても – كثير
- 大変 – taihen – جدا جدا خطير وخطير
- たくさん – جدا جدا جدا جدا
- 十分 – juubun – يكفي يكفي
- だけ – فقط فقط فقط
- 少し- sukoshi – قليل
- ちょっと – قليلا ، وخاصة على نحو مفضل ، على وجه الخصوص
- もっと – أكثر
الظروف اليابانية الأخرى
- いつも – دائما ، باستمرار
- 何度も - ناندومو - بشكل متكرر ، في كثير من الأحيان ، في كثير من الأحيان
- 大きに - جدا (شكرا جزيلا)
- どうして - لماذا؟كيف؟بأيطريقة؟
- どこか – في / إلى بعض أو أي مكان / بطريقة ما
- ماتا - تقتل - مرة أخرى ، ونبسب؛ أيضا ، ولكن
- 例えば – فمثلا
كيفية استخدام الاحوال اليابانية
عادةمايتماستخدامالظروفاليابانيةقبلالأفعالأوالصفاتالتيتشيرإليها. &Nbsp؛علىسبيلالمثال،فيたくさん食べるيظهرالظرفالياباني (たくさん - تمامًا) قبلالفعل (食べる - taberu - لتناولالطعام). فيمايليبعضالأمثلةالأخرى.
- 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
- 私はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
- TP ょ っ と 待 っ て く だ さ い。/ Chottomatte kudasai ؛
- 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;
تحويل الصفات إلى ظروف
يمكن إنشاء العديد من الأحوال من الصفات اليابانية. الطريقة مشابهة جدًا لما نفعله باللغة البرتغالية.
في العديد من كلمات اللغة البرتغالية ، نحتاج فقط إلى إضافة كلمة النهاية بعد الصفة. بهذه الطريقة ، تصبح الصفة السهلة هي الظرف ، وتصبح الصيام سريعة وهكذا.
في اليابانية ، فقط أضف النهاية [] للصفات اليابانية [い] ، أو الجسيم [に] للصفات اليابانية [な]. بهذه الطريقة ، يمكننا إنشاء ظروف يابانية لكل نوع من الصفات. دعنا نرى الأمثلة:
- 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
- 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
- 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
- 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]
الآن يمكنك التدرب على تحويل كل الصفات التي تعرفها إلى أحوال يابانية.
مع اللاحقة tekini
يمكن أن تصبح بعض الكلمات ظروفًا بإضافة اللاحقة tekini.
具体 se transforma em 具体的に
具体 Gutai / الخرسانة ، محددة> 具体 的 に Gutaitekini / على وجه التحديد
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;
الأفعال مع وظيفة الاحوال اليابانية
بعض الأفعال عند استخدامها في الشكل الشركة المصرية للاتصالات / دي، يمكن استخدامها أحيانًا كظروف.
- 喜ぶ muda para 喜んで. / Yorokobu > Yorokonde
- 喜んで行きます。
- 喜んでお手伝いしますよ。
تكرار وخلق الاحوال
يمكن إنشاء بعض الظروف اليابانية من تكرار كلمة أو صوت. يميل العديد من الطلاب إلى الخلط بين هذه التعبيرات وبين المحاكاة الصوتية ، لكن يجدر بنا أن نتذكر أن المحاكاة الصوتية تُكتب عادةً في الكاتاكانا ولها سياق مختلف.
しばしば – Frequentemente, muitas vezes…
彼はしばしば恋に落ちる。 Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。 Dēta wa shibashiba fuseikakuda
いちいち – Um por um, cada, cada um, tudo…
彼の言うことはいちいち頭に来る Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.
時々 – Tokidoki – Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…
時々テレビを見る。 Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。 Kare wa tokidoki kibō o ushinau.
يتم استخدام الحرف الياباني 々 للإشارة إلى تكرار نفس الكانجي. إنه مثل 時 々 إنه 時時.
ظروف غير قابلة للترجمة
هناك ظروف ليس لها ترجمة واضحة لكلمة في اللغة البرتغالية. انظر أربع حالات شائعة.
やっぱり - هذهالكلمةهيمجردشكلعاميمنやはり. وهوظرفيستخدمليعني "تمامًاكمااعتقدت" أو "كماهومتوقع" أو "بالرغممنكلشيء".
انظر المثال: كنت أعلم أنه مثلي.
彼はやっぱりゲイですね Kare wa yappari geidesu ne
まさか - هذا الظرف الياباني له معنى مشابه لـ "لا تخبرني!" ، "مستحيل!" ، "يمكن أن يكون مجرد مزحة!" ، "لا يصدق!" أو "هل تمزح معي ؟!" بقدر ما أستطيع أن أقول ، هذا الظرف له دلالة سلبية إلى حد ما.
انظر المثال: لا تقل لي أن كريس مجرم؟
まさか犯人はクリス? Masaka han'nin wa Kurisu?
ساسوجاني [流石に] - قد تكون بعض الترجمات التقريبية لهذا الظرف الياباني "كما هو متوقع" أو "هذا شيء طبيعي جدًا" أو "في الواقع" أو "بدون شك".
流石に彼は速く走る。 Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;
とにかく - يمكن أن تعني Tonikaku "بأي شكل من الأشكال" ، "بأي شكل من الأشكال" ، "بشكل عام" ، "بطريقة أو بأخرى" ، "على أي حال" ...
とにかく家へ帰る。 Tonikaku ie e kaeru;
قائمة كاملة من الاحوال اليابانية
جدول الاستجابة: لف الطاولة جانبًا بإصبعك >>
اليابانية | الكتابة بالحروف اللاتينية | البرتغالية |
どこに? | دوكو ني؟ | أين؟ |
右に | ميجي ني | على اليمين |
左に | حيداري ني | إلى اليسار |
前に | والدة ني | إلى الأمام |
手で | أعطيك | اليد |
ところで、… | توكورود ، ... | بالمناسبة، … |
今 | مغناطيس | الآن |
それに | سوريني | إلى جانب ذلك ، ... |
何か | ناني كا | شيئا ما |
誰か | يجرؤ كا | شخصا ما |
ある人 | آرو هيتو | شخص ما (لديه فكرة) |
何か | ناني كا | شيئا ما |
近くに | تشيكاكو ني | بجانب |
窓辺に | مادو بني | بواسطة النافذة |
近くで | تشيكاكو من | عند سفح… |
…の周りを | … no mawari wo | حول (انظر) |
…にもかかわらず | ... ني مو كاكاوارا زو | رغم أن… |
おおよそ | ōyoso | حول |
おおよその | ōyosono | تقريبي |
ここで | كوكود | هنا |
後ろに | أوشيرو ني | خلف… |
各 | كاكو | كل |
約 | الياكو | حوالي (10 كجم) |
前の | الأم لا | من الأمام |
ここから | كوكو كارا | بالتالي |
誰かの | داري كا لا | شخصا ما |
どこからでも | دوكو كارا التجريبي | مكان ما |
中から | ناكا كارا | من الداخل |
そこから | سوكو كارا | من هناك ومن هناك |
側面から | سوكومن كارا | بجانب |
誰の…でもない | لا تجرؤ ... دو مو ناي | لا أحد |
再び | فتاتابي | مرة أخرى |
新たに | أراتا ني | مرة أخرى |
わざと | الوازاتو | عن قصد |
急に | كيو ني | فجأة |
どこからか | دوكو كارا كا | من مكان |
戻って | مودوت | عودة |
…すぎる | … اقترحت | أكثر مما ينبغي |
右の | ميجي لا | حق |
真っ直ぐに | ماسوجو ني | مباشرة |
と | إلى | و (أنت ~ أنا) |
可能な | كانو نا | انه ممكن |
どこかで | دوكو كا دي | مكان ما |
前方へ | zenpō he | إلى الأمام إلى الأمام) |
どこにも | دوكو ني مو | لا مكان |
第一に | داي إيتشي ني | أولا |
第二に | داي ني ني | في المركز الثاني |
第三に | أعط سان ني | في المركز الثالث |
どこでも | دوكو التجريبي | في كل مكان |
引き換えに | هيكيكي ني | في مقابل |
…の返礼として | ... في هنري توشايت | في مقابل … |
あのとき | توكي العام | وبالتالي |
間 | كان | ما بين أثنين |
…の間で | ... لا | بين (في منتصف) |
特に | توكوني | خصوصا |
左の | حيدري لا | اليسار |
正確に | سيكاكو ني | بالضبط |
よく | يوكو | غالبا |
…のおかげで | ... في خير | بفضل ... |
そこで | سوكود | هناك هناك |
遠くに | توكو ني | بعيدا |
でも | تجريبي | لكن مع ذلك) |
中央 | chūō | نصف (م) ، نصف (و) |
多くの人々 | ōku no hitobito | كثير من الناس |
非常に | هيجو ني | للغاية |
多量の | taryō no | للغاية |
…かなり前に | … kanari mae ni | قبل فترة طويلة ... |
多くの | ōku no | الكثير الكثير |
何もない | ناني مو ناي | لا شيئ |
誰も…ない | يجرؤ مو ... لا | لا احد |
初めは | حاجي وا | في البدايه |
中央に | تشو ني | في المنتصف |
一度も | مو إيتشي | أبدا |
もう一方の | mōippōno | الآخر (الثاني) |
または | مطوع | أو (كن ~ لا تكون) |
他の | هوكانو | آخر |
…のために | ... لا ترويض ني | إلى (~ أمي) |
どこかへ | دوكوكا هو | مكان ما |
こちらへ | كوتشيرا هو | هنا |
右へ | ميجي هو | إلى اليمين |
左へ | حيدري هو | إلى اليسار |
そこへ | سوكو هو | هناك |
どこへも | دوكو هو مو | إلى أي مكان |
どちらへ? | dochira هو؟ | أين؟ |
永遠に | عين ني | إلى الأبد |
後ろへ | أوشيرو هو | عودة |
初めて | hajimete | لأول مرة |
そばに | سوبا ني | أغلق |
近く | تشيكاكو | قريب من … |
遠くない | توكو ناي | قريب ، ليس بعيد |
偶然に | غوزين ني | بالصدفة |
なぜか[何故か] | ناز كا | لسبب ما |
後ろから | أوشيرو كارا | من الخلف (تعال ~) |
例えば | تتويبا | فمثلا |
従って | شيتاغاتي | وبالتالي … |
何らかの理由で | nanrakano riyū de | لأي سبب |
なぜなら | نازينارا | لماذا ا … |
どうして? | دوشيت؟ | لماذا ا؟ |
ほとんど…ない | hotondo … nai | من غير المرجح |
恐らく[おそらく] | أوسوراكو | على الأرجح |
恐らく[おそらく] | أوسوراكو | على الأرجح |
どれでも | dore demo | أي |
ほとんど | هوتوندو | تقريبيا |
…ということ | ... تويو كوتو | ذلك (الاقتران) |
何 | ناني | ذلك (النطق) |
誰 | جسارة | منظمة الصحة العالمية |
残り | نوكوري | الباقي (م) |
もっぱら | موبارا | فقط فقط |
ことによると | kotoni yoru to | ربما |
も | مو | أيضا (~ أنا) |
また | الغابة | أيضا (أود ...) |
たくさん | تاكسان | كثيرا |
とても | توتيمو | وبالتالي |
あらゆる人 | أرايورو هيتو | الكل |
至急に | شيكيو ني | بشكل عاجل |
普通は | فوتسي وا | عادة |