نحن نعلم أنه في اللغة اليابانية يوجد العديد منها طرق الشكر كما أريجات. على  ؛ ولكن هل فكرت يومًا في كيفية الرد على "شكرًا" باللغة اليابانية؟ في هذه المقالة سنرى طرقًا مختلفة للقول "على الرحب والسعة" في اللغة اليابانية.
عند سماع أ أريغاتو [Arigatou] a resposta mais comum, educada e formal é dizer douitashimashite [لا يوجد ترجمة] que é o mais próximo que temos do português "على الرحب والسعة". ما هي الطرق الأخرى لقول "شكرًا" باللغة اليابانية؟
تذكر إذا! لا تتعلم اليابانية أبدًا من خلال دراسة الكلمات المفردة. إذا كنت مرتبكًا بشأن الترتيب أو الطريقة الصحيحة لدراسة اللغة اليابانية. نوصي بقراءة: دليل الدراسة لتعلم اللغة اليابانية.
Índice de Conteúdo
أصل كلمة Douitashimashite
الكلمة douitashimashite تعني حرفيًا "لم أفعل أي شيء على أي حال ، لذا لا مانع من ذلك". أصل الكلمة douitashimashite يمكن تفسيرها على النحو التالي:
- أعطي [どう] يأتيمنالتعبير donoyouni [どの様に] que significa de qualquer maneira;
- إيتاشيماشيتي [致しまして] يأتيمنالفعل إيتاسو [致す] وهيالصيغةالمهذبةوالفعل keigo suru [する] que significa fazer;
ينقل التعبير douitashimashite أيضًا فكرة "في أي وقت" ، "بالطبع" ، "لا تقلق" ، "لا مشكلة" ، "لم يكن هناك شيء" ، "كان من دواعي سروري" ، أنا سعيد بالمساعدة ". بعض الحالات فقط ابتلاع أعطي واقول فقط com.itashishite [いたしまして].
طرق أخرى لقول "على الرحب والسعة" باللغة اليابانية
رغم أن douitashimashite تكون الطريقة الأكثر رسمية ومهذبة للقول "مرحبا بك" في اليابانية. هناك العديد من التعبيرات غير الرسمية أو غير الرسمية لاستخدامها مع الأصدقاء وحتى المعارف. دعونا نرى قائمة قصيرة أدناه:
جدول الاستجابة: مرر الطاولة بإصبعك بشكل جانبي >>
البرتغالية | اليابانية | روماجي |
أشكرك (رسمي مع الزملاء) | こちらこそ | كوتشيراكوسو |
لا ، لا / لا مشاكل ، هادئ (غير رسمي / زملاء) | いえいえ | نعم نعم |
لا شيء ، أي شيء فقط تحدث | ううん、いつでも声かけて | uun, itsudemokoekakete |
لا تكن رسميًا معي | 遠慮しないで | إنريوشينايد |
يسعدني تقديم المساعدة (بين الأصدقاء) | 助けになれて 良かった | tasukeninarete yokatta |
إنه واجبي (عند الرد على رئيس) | 恐縮です | kyoushukudesu |
لا مشكلة ، لا تقلق | 大丈夫 | daijoubu |
لم يكن شيئًا ، تمامًا بدون مشاكل | 全然 | زينزن |
لم يكن شيئًا [خاصًا] (نوع من الأسلوب غير الرسمي وغير المهذب) | 別に | بيتسوني |
لم يكن شيئًا (بين الأصدقاء ، يمكن أن يكون وقحًا) | いいよ | iiyo |
يوجد أدناه مقطع فيديو يعرض هذه الطرق المختلفة لقول أي شيء باللغة اليابانية:
حالات أخرى للشكر
إذا كنت بين أصدقائك، يمكنك أن تقول فقط نعم باستخدام ha-i (はーい) أو un (うん) ، وأحيانا يمكنك أن تفكير مثل kore takaiyo (これ高いよ) ممايعنيأنهسيكلفغاليًا!
نوصي بتحليل الموقف جيدًا قبل توجيه الشكر لك بأي شكل من الأشكال ، لأنه بناءً على الموقف أو الشخص الذي ستقول له "على الرحب والسعة" ، قد تبدو وقحًا وفقًا للتعبير المستخدم. يمكنك عمل تركيبات مثل iie و kochirakoso (لا ، أشكرك).
يمكنك أيضًا أن تقول أيضًا عن أي شيء عن شكرًا (Arigatou) اعتمادًا على الوضع مثل شراء في متجر يمنع الناس من شكرهم.
تذكردائمًاأنتضعابتسامةعلىوجهكلتجعلكلماتكتبدوأكثرودًا. &Nbsp؛أتمنىأنتكونقداستمتعتبالنصائحالواردةفيهذاالمقال! إذاأعجبك،شاركهمعالأصدقاءواتركتعليقاتك! どういたしまして!