Artigos/Aulas / Nihongo / Vocabulario

Advérbios e pequenas expressões em japonês

Advérbios e pequenas expressões em japonês

Uma das dificuldades de criar uma conversa em japonês é as milhares de expressões e gramaticas diferentes, nosso tio Google tradutor só piora nosso aprendizado na hora do aperto, traduzindo de maneira errada, usando expressões mortas e sem sentido.

O japonês possui muitas palavras pequenas, advérbios e expressões que ajuda enriquecer nossas frases e conversas em japonês. Nesse artigo separei diversas palavras para aprofundar seu nihongo.

Pra quem não sabe o advérbio é a classe gramatical das palavras que modificam um verbo, um adjetivo ou um outro advérbio.

Palavras e advérbios de tempo

さっき – sakki – Há um tempo atrás

  • さっきのことはありがとう。
  • Sakki no koto wa arigatō.
  • Obrigado pelo que você fez há um tempo atrás.

先ほど – sakihodo – Há pouco, anteriormente

  • 先ほどいらっしゃいました。
  • Sakihodo irasshaimashita.
  • (ele) veio um pouco atrás.
  • Nós vimos anteriormente.

たったいま – tattaima – apenas, apenas agora

たまに – tamani – ocasionalmente, às vezes

まさに – masani – certamente, exatamente, justamente, precisamente…

結局 – kekkyoku – afinal, depois de tudo, no final

  • 結局,恋人になりました。
  • Kekkyoku, koibito ni narimashi
  • No final, eles se tornaram namorada / namorado.

たいてい – taitei – normalmente, sempre, geralmente, mais, quase

いつでも – itsudemo – a qualquer hora, sempre, a qualquer momento

  • いつでも来て下さい。
  • Itsudemo kitte kudasai
  • Por favor, vir a qualquer momento.

きまって – kimatte – sempre, rotineiramente, constantemente

ずっと – zutto – o tempo todo, todo o caminho, longo, muito tempo, sempre

  • 彼はずっとテレビを見た。
  • kare wa zutto terebi wo mita.
  • Ele assistiu TV por um longo tempo.

いつか – itsuka – algum tempo, algum dia

  • いつか,月へ行きたい。
  • itsuka, tsuki ele ikitai.
  • Algum dia eu quero ir para a Lua.

しばらく – Shibaraku – por um tempo, por enquanto, um pouco

  • しばらくお待ち下さい。
  • Shibaraku Omachi kudasai.
  • Por favor, aguarde um pouco.

そろそろ – sorosoro – logo, por agora, em breve

  • そろそろ始めましょう。
  • sorosoro hajimemashou.
  • Vamos começar em breve.

とっくに – tokkuni – já, há muito tempo

このごろ – konogoro – nos dias de hoje, estes dias

いまごろ – imagoro – sobre este tempo, Em torno deste tempo

  • あしたのいまごろ
  • Ashita no imagoro
  • amanhã a estas horas

No tempo presente

さきに – Sakini – antes, o fazer, à frente, adiante

さいしょに – Saisho ni – no início, em primeiro lugar

  • 最初に食べましょう。
  • Saisho ni tabemashou.
  • Vamos comer primeiro.

さいごに – saigo ni – no final, finalmente, por último

  • 最後になりました。
  • saigo ni narimashita.
  • Finalmente chegou.
  • Eu era o último

いまだに – imadani – ainda, ainda assim, mesmo agora

Palavras descritivas

きちんと – kichinto – com precisão, exatamente, ordenadamente

ちゃんと – Chanto – corretamente, ordenadamente

ぴったり – Pittari – exatamente, perfeito, completo

はっきり – hakkiri – claro, claramente, evidente

ぎりぎり – girigiri – na hora certa, por pouco

  • ぎりぎり逃げた.
  • girigiri nigeta
  • Escapou por pouco.

いっしょうけんめい – isshoukenmei – usando todo o poder, o melhor que se pode fazer

自由に – Jyuu ni – livremente, à vontade, espontaneamente

  • 自由に座って下さい.
  • JIYUU ni suwatte kudasai.
  • Por favor, sinta-se livre para ter um assento.

ちょくせつ – chokusetsu – diretamente, precisamente

  • ちょくせつ言う
  • choku setsu iu.
  • Vai falar diretamente.

急に – kyuuni – de repente, repentinamente, inopinadamente

にくい – Nikui – difícil, detestável, árduo, penoso

  • このパンは食べにくいです
  • Kono pan wa tabe Nikui desu.
  • Este pão é difícil para comer.

やすい – Yasui – fácil, simples, barato, acessível

  • コーラは飲みやすいです
  • wa kora nomi Yasui desu..
  • É fácil beber coca.

全く – mattaku – exatamente, realmente, verdadeiramente, completamente, bastante, muito,

  • 全く同じ.
  • Mattaku Onaji
  • Exatamente o mesmo

たいがい – taigai – a maioria, principalmente, muito provavelmente

Grau de…

ずいぶん – zuibun – muito, bastante, extremamente,

かなり – kanari – bastante, relativamente, razoavelmente

結構 – kekkou – de forma justa, razoavelmente, consideravelmente, bastante

  • 結構上手ですね.
  • Kekkou jouzu desu ne.
  • Ele é muito bom…

もっと – motto – mais

できるだけ – dekiru dake – tanto quanto possível, tanto quanto se pode fazer, possível

  • できるだけ,早く帰ってね.
  • Dekiru dake hayaku Kaette ne.
  • Voltar o mais rapidamente possível.

ちっとも – chittomo – de modo nenhum, nem um pouco, absolutamente

ほとんど – hotondo – a maioria, quase, quase todos

  • ほとんどのアメリカ人は日本語ができない.
  • Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai.
  • A maioria dos americanos não pode falar japonês.

あんなに – annani – tais, como a, como aquele, semelhante, assim

ほど – hodo – sobre alguns, mais ou menos, tal, assim, semelhante, desta maneira

ほど~ではない ~ hodo dewanai – não tanto, não como,

Conjunções

だが- Daga – mas, embora, apenas, senão, embora, exceto, entretendo, contudo

(な)のに – (na) noni – embora, apesar de, ainda, no entanto, embora

  • 勉強してのに,いつも失敗
  • noni benkyou shite, itsumo shippai.
  • Embora eu estudo, eu sempre falhar.

(な)ので – (na) node – então, porque, pela razão, uma vez que, desde, em vez que

  • 日本語は難しいのでもっと勉強します.
  • Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu.
  • Porque japonês é difícil, vou estudar mais.

Outros

とにかく – tonikaku – de qualquer maneira, em qualquer caso, de qualquer forma

について – nitsuite – sobre, por, para, em relação a, a favor

  • くまのプーさんについて話しましょう.
  • Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou.
  • Vamos falar sobre o ursinho Poo

ため – tame – Por esta razão, para sua/seu benefício, causa

  • 由美のためにプレゼントを買った.
  • Yumi não tame ni purezento o katta
  • Eu comprei um presente para Yumi

ように~ youni – Assim, desta forma, como

  • 私のようにして下さい.
  • Watashi no youni shite kudasai.
  • Por favor, faça como eu.

まるで – marude – assim como, bastante, como

くれぐれも –  kure guremo – uma e outra vez; repetidamente; seriamente

しても –  shitemo – mesmo que, ainda que, se

らしい – Rashii – parece, parece que, eles dizem que, aparecer

  • その絵はとてもピカソらしいですね.
  • Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne.
  • Não é que a pintura parece muito com Picasso?

特に – tokuni – especialmente, particularmente, em particular

  • 特に素晴らしいことです
  • tokuni subarashii koto desu.
  • É uma coisa especialmente maravilhoso!

はず –  hazu – devem ser, deve ser, deve ter

  • あの店はあるはずです.
  • Ano mise wa aru hazu desu.
  • Essa loja deve ter.

その上 – sono ue – além de, além disso, nela

など – nado – e assim por diante, tal como,  etc.

すなわち – sunawachi – isto é, ou seja, ou

むしろ – mushiro – em vez (que)

しかも – shikamo – além disso, e ainda

Esses foram alguns advérbios e pequenas expressões em japonês, espero que tenham gostado, e que essa lista de palavras tenha sido útil.

Foto de perfil de Kevin
Sou criador de conteúdo na internet, e web designer. Gosto muito do Japão e seu idioma, por causa de sua cultura rica e unica. Curto animes, doramas e jogos clássicos e desconhecidos.

Senha perdida

Register

Bem vindo ao Suki Desu!

Olá aqui é o Kevin administrador do site e gostaria de convida-lo apenas uma vez a curtir nossa página do Facebook e convidar a conhecer o Japonês Expresso. Estamos sempre preparando conteúdo do Japão para você!

Conheça o novo curso de japonês expresso clicando aqui.