ภาษาญี่ปุ่นมีความน่าสนใจและมีความแตกต่าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพูดถึงเรื่องเพศและอายุ ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีต่างๆ ในการพูดว่า "ผู้ชาย" และ "ผู้หญิง" ในภาษาญี่ปุ่น รวมถึงคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ เช่น "เด็กผู้ชาย" "เด็กผู้หญิง" "เด็กผู้ชาย" และ "เด็กผู้หญิง"
เราขอแนะนำให้อ่าน:
女 - Onna - Ideogram สำหรับผู้หญิง
อักษร “อนนะ” [女] หมายถึงผู้หญิง รูปแบบดั้งเดิมของตัวละคร (ในภาษาจีนโบราณ) แสดงภาพคนคุกเข่ากอดอก บ่งบอกว่าผู้หญิงอยู่ในท่ายอมจำนนหรือสงบเสงี่ยม
ภาพนี้สะท้อนถึงการรับรู้ทางประวัติศาสตร์เกี่ยวกับบทบาทของสตรีในสังคม ซึ่งเคยเป็นแบบเฉื่อยชาและเป็นภายในประเทศมากกว่า แม้ว่าการรับรู้และบทบาททางเพศจะพัฒนาไปตามกาลเวลา แต่รูปแบบของอุดมการณ์ยังคงไม่เปลี่ยนแปลงมากนัก
It is important to note that the meanings and etymology of kanji are not always a accurate representation of current attitudes and beliefs regarding gender.
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้อักขระสำหรับผู้หญิง 女 (อนนะ):
- 女子 (joshi): หญิงสาว ชายหนุ่ม (ไม่เป็นทางการ)
- 女性 (josei) ผู้หญิง ผู้หญิง
- 女の子 (ออนนะ โนะ โคะ) : เด็กหญิง เด็กหญิง
- 美女 (bijo) หญิงงาม หญิงงาม
- 女王 (joō) ราชินี
- 女優 (joyū): นักแสดง
- 女装 (josō) แต่งหญิง แต่งหญิง (ในกรณีของผู้ชาย)
- 男女 (danjo) ชายและหญิง ทั้งสองเพศ
- 女心 (onnagokoro) : ใจหญิง ใจหญิง
- 女らしい (onnarashii): ผู้หญิง บอบบาง
คำเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความเก่งกาจของรูปสัญลักษณ์สำหรับผู้หญิง 女 และวิธีที่สามารถใช้ในบริบทต่างๆ เพื่ออธิบายลักษณะเฉพาะ อาชีพ และลักษณะต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับเพศหญิง
男 - Otoko - Man Ideogram
ตัวละคร "otoko" [男] ประกอบด้วยสององค์ประกอบ ส่วนบน (田) หมายถึง นาข้าว ส่วนส่วนล่าง (力) หมายถึง ความแข็งแกร่งหรืออำนาจ
คำศัพท์นี้มีต้นกำเนิดที่เกี่ยวข้องกับความคิดว่าในยุคโบราณ ผู้ชายถูกมองว่าเป็นผู้รับผิดชอบงานหนักในสวน เพราะฉะนั้น การรวมตัวขององค์ประกอบเหล่านี้ส่งผ่านความคิดถึงถึงกำลังทรงพลังงานที่เกี่ยวข้องกับเกษตรกรรมและการทำงาน
มาสำรวจคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นบางคำที่ใช้สัญลักษณ์แทนผู้ชาย 男 (otoko) นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- 男子 (danshi) เด็กชาย เยาวชน (ไม่เป็นทางการ)
- 男性 (dansei) ผู้ชาย ผู้ชาย
- 男の子 (otoko no ko) เด็กชาย เด็กชาย
- 男前 (otokomae) : ผู้ชายหล่อ มีเสน่ห์
- 男爵 (ดันชะคุ) : บารอน
- 男優 (dan'yū): นักแสดง
- 男装 (dansō) แต่งกายแบบผู้ชาย แต่งกายข้ามเพศ (ในกรณีของผู้หญิง)
- 男女 (danjo) ชายและหญิง ทั้งสองเพศ
- 男心 (otokogokoro) จิตใจของมนุษย์ จิตใจของมนุษย์
- 男らしい (otokorashii) เพศชาย
คำเหล่านี้แสดงให้เห็นว่ามโนทัศน์สำหรับผู้ชาย 男 นั้นมีประโยชน์หลากหลายและสามารถใช้ในบริบทต่างๆ เพื่ออธิบายลักษณะเฉพาะ อาชีพ และลักษณะต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับเพศชายได้อย่างไร
เด็กชายและเด็กหญิงในภาษาญี่ปุ่น
Now, let's address words referring to children and adolescents:
- เด็กผู้ชาย: 男の子 (otoko no ko)
- สาว: 女の子 (อนนะโนะโกะ)
- เด็กหนุ่ม (ไม่เป็นทางการ): 男子 (danshi)
- สาว, ชายหนุ่ม (ไม่เป็นทางการ): 女子 (โจชิ)
คำอื่นที่คล้ายกันคือ:
- 少年 (โชเน็น): menino, jovem; também usado para se referir a mangás voltados para o público masculino jovem
- 少女 (โชโจ): menina, jovem; também usado para se referir a mangás voltados para o público feminino jovem
- 青年 (เซเน็น): รapaz, moço; also used to refer to manga aimed at young adult male audience
- 青少年 (เซโชเน็น): วัยรุ่น หนุ่มสาว (ทั้งสองเพศ)
- 少年少女 (โชเน็น โชโจ) เด็กชายและเด็กหญิง เยาวชน (ทั้งสองเพศ)
- 幼児 (โยจิ): เด็กเล็ก ทารก (ทั้งสองเพศ)
- 学童 (กาคุโด) : นักเรียน นักวิชาการ (ทั้งสองเพศ)
- 高校生 (โคโคเซ) นักเรียนมัธยมปลาย (ทั้งสองเพศ)
These expressions are commonly used to describe children and teenagers of both genders.
บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:
คำเพศอื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น
นอกจากสัญลักษณ์พื้นฐานสำหรับ "ผู้ชาย" และ "ผู้หญิง" แล้ว ยังมีคันจิอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับเพศและอายุ เช่น:
- Boy, child: 子 (ko) – ใช้กับทั้งเด็กชายและเด็กหญิง
- Young: 若 (waka) – ใช้เป็นคำนำหน้าเพื่อบ่งบอกความเป็นวัยรุ่น เช่น 若い男性 (wakai dansei ชายหนุ่ม) และ 若い女性 (wakai josei หญิงสาว)
- ชายชรา, ผู้สูงอายุ: 老 (rō) – ใช้เป็นคำนำหน้าเพื่อบ่งบอกอายุ เช่นใน 老人 (rōjin, ชายชราหรือผู้สูงอายุ)
มีคำและสำนวนอื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่นที่กล่าวถึงเพศและอายุด้วย:
- ชายวัยกลางคน: 中年の男性 (chūnen no dansei)
- หญิงวัยกลางคน: 中年の女性 (chūnen no josei)
- ท่านผู้เฒ่า: おじさん (ojisan)
- Lady, Old Woman: おばさん (โอบะซัง)
โปรดทราบว่า "ojisan" และ "obasan" สามารถใช้อย่างไม่เป็นทางการเพื่ออ้างถึงลุงและป้าตามลำดับ
Here are some useful expressions related to marriage and relationships:
- สามี: 夫 (otto), ご主人 (goshujin) - เป็นทางการมากขึ้น
- ภรรยา: 妻 (สึมะ), お婦人 (โอฟุจิน) - เป็นทางการมากขึ้น
- แฟน: 彼氏 (คาเรชิ)
- แฟน: 彼女 (คาโนะโจ)
- เจ้าบ่าว: 婚約者 (konyaku-sha)
- เจ้าสาว: 婚約者 (คอนยาคุฉะ)