30 ลักษณะและลักษณะเฉพาะของภาษาญี่ปุ่น

สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้ลักษณะเฉพาะและลักษณะเฉพาะของภาษาญี่ปุ่นเป็นสิ่งสำคัญ วันนี้เราจะมาวิเคราะห์ประเด็นต่าง ๆ ที่คุณต้องเรียนรู้ก่อนเรียนภาษาญี่ปุ่น กฎการอ่านและการระบุตัวตน

อ่านด้วย: ฉันสามารถใช้ฮิรางานะและคาตาคานะในคำเดียวกันได้หรือไม่?

ลักษณะเฉพาะในการอ่านและการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น

แน่นอน ความเข้าใจในบทความนี้อาจเปลี่ยนแปลงได้ขึ้นอยู่กับภาษาที่คุณกำลังอ่าน ด้านล่างนี้คือกฎบางประการสำหรับอักษรตะวันตก:

  • ในภาษาญี่ปุ่นการออกเสียงของ [R] จะเหมือนกันเสมอ ดังที่ออกเสียงในคำว่า caro ไม่มี [RR] ในภาษาญี่ปุ่น
  • [H] ไม่มีเสียงที่เงียบเหมือนในภาษาโปรตุเกส แต่จะออกเสียงว่า [R] เช่นเดียวกับคำภาษาอังกฤษ “Hungry”;
  • O [E] ควรออกเสียงอย่างแนบเข้ากับคำว่า poem และ where
  • O [W] เป็นพยัญชนะรองที่มีเสียงเทียบเท่ากับ [U] ในขณะที่ [Y] มีเสียงเทียบเท่ากับ I;
  • [S] เป็นพยัญชนะเสียงซึ่งทำเสียงเสียงเหมือนกับ [SS] และ [Ç] ในภาษาโปรตุเกส;
  • [J] มีเสียงเหมือน [DJ] เช่นในคำนาม;
  • [CH] มีเสียงเหมือน [tch] เช่น ในคำ tchau;
  • [SH] มีเสียง [X] หรือ [CH] เช่น ใน ชา;
  • [GE] และ [GI] ออกเสียงว่า [เก] และ [กุย];
  • เมื่อพูดถึงคำที่มีพยัญชนะสองตัวเช่น [Ittekimasu] ระหว่าง [T] สองตัวนั้นควรหยุดเสียงสระที่อยู่ข้างหน้าไว้ชักน้ำเสียงแล้วค่อยออกเสียงต่อไป
  • เมื่อพบเส้นขีดเหนือสระเสียงเช่นในคำ [Okāsan] แปลว่าเสียงสระยาวและสามารถออกเสียงได้เป็น: [Okaasan];

ถ้าคุณต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการออกเสียงของภาษาญี่ปุ่น คุณสามารถรับชมวิดีโอของเราด้านล่างนี้:

อ่านด้วย: อ่านภาษาญี่ปุ่นยังไง? การออกเสียงและการพูดเปลี่ยนไปหรือไม่? กฎพื้นฐาน

ลักษณะเฉพาะของฮิระงะนะและคะตะคะนะ

  • ตัวอักษร [つ] ถูกออกเสียง [TSU] และไม่มีในภาษาโปรตุเกส;
  • เมื่อ つ อยู่ระหว่างตัวอักษรเล็ก ๆ เช่นในคำ: [いってきます], หมายถึงเสียงตัดบีบ;
  • ตัว [ー] ในภาษาญี่ปุ่น Katakana หมายถึงการขยายสระที่อยู่ก่อนหน้า
  • พยัญชนะเล็กๆ [やゆよ] เป็นเสียงที่อัดแน่น เช่น [Kya Kyu Kyo];
  • สระที่ยาวจะถูกสะท้อนด้วยการทำซ้ำของสระ อย่างเช่น [おかあさん];
  • ในอักษรญี่ปุ่น ลำดับของพยัญชนะ [ぎょう] ตามลำดับ A I U E O ต่างจากภาษาโปรตุเกสที่เป็น A E I O U;
  • ตัวอักษรฮิระกาน่าขนาดเล็กที่พบบนบางคำ โดยเฉพาะในการาโอเกะหรือบางหนังสือ การออกเสียงของคันจิที่รู้จักกันด้วยชื่อฟูริกานะ;
ภาษาญี่ปุ่น - ภาษาญี่ปุนและลักษณะเฉพาะของภาษาญี่ปุ่น
การเขียนภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบต่างๆ

คุณสมบัติภาษาญี่ปุ่นอื่น ๆ

  • ญี่ปุ่นในปัจจุบันมีการผสมคำมากมายจากภาษาอังกฤษ;
  • ไม่สามารถแปลภาษาญี่ปุ่นไปเป็นไทยได้ เนื่องจากข้อความด้านบนเป็นการอธิบายเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น แต่ถ้าต้องการทราบข้อมูลเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น ฉันยินดีที่จะช่วยเสมอ โปรดสอบถามได้ครับ/ค่ะ
  • ในภาษาญี่ปุ่นไม่มีการใช้รูปพหูพจนอนาคตเหมือนในภาษาโปรตุเกส;
  • เมื่อพูดถึงชื่อของคนหรือสิ่งหนึ่งบางอย่าง เรามักจะใช้คำย่อท้ายให้เพิ่มเติม
  • The Names ของคน often จะเป็นชื่อของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง like ผลไม้, objects และอื่น ๆ;
  • ในภาษาญี่ปุ่นมีคำพันธุ์หลายพันคำเหมือนกัน ดังนั้นควรใส่ใจต่อบริบทของบทสนทนาอย่างมาก
  • ไม่มีระดับมากขึ้นและน้อยลงในภาษาโปรตุเกส แต่มีลูกน้องสำหรับหน้าที่นี้ด้วย;
  • มีหลายพันวิธีในการนับโดยใช้;
  • ไม่มีเพศหรือไม่มีเอกลักษณ์ที่แตกต่างกันระหว่างผู้ชายและผู้หญิง
  • Une vocabulaire peut avoir plusieurs significations, et en utilisant la même écriture en kanji;
  • ภาษาญี่ปุ่นใช้ระบบ SOV โดยที่คำกริยาจะอยู่ท้ายประโยคเสมอ;
  • ภาษาญี่ปุ่นมีระดับภาษาทางการและภาษาไม่เป็นทางการแบ่งออกเป็นระดับลำดับที่แตกต่างกัน;

แรงบันดาลใจบางส่วนในรายการนี้นำมาจากเอกสารประกอบคำบรรยายและพจนานุกรม Michaelis ที่ฉันขอแนะนำ:

ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความสั้น ๆ เกี่ยวกับคุณสมบัติและลักษณะเฉพาะของภาษาญี่ปุ่น หากคุณชอบแบ่งปันบทความกับเพื่อน ๆ และแสดงความคิดเห็นของคุณ

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?