23 วิธีขอโทษในภาษาญี่ปุ่น

ชาวญี่ปุ่นสุภาพมากจนลงเอยด้วยการขอโทษในทุกเรื่อง มีหลายพันวิธีในการขอโทษในภาษาญี่ปุ่น วันนี้เราจะไปดู 23 วิธีขอโทษ

การขอโทษในญี่ปุ่นมีหลายวิธีขึ้นอยู่กับความร้ายแรงของความผิดพลาดของคุณและความสัมพันธ์ของคุณกับบุคคลนั้น การชนในญี่ปุ่นเป็นเหตุผลเพียงพอที่จะขอโทษ ชาวญี่ปุ่นขอโทษแม้ว่าจะไม่ได้ทำผิดพลาดก็ตาม

It should be noted that literal translations can be quite strange, such as: "Fiquei Triste" (I became Sad), "Fui Rude" (I was Rude), "Sinto Muito" (I feel a lot), "Me perdoe" (Forgive me), and similar things. However, the impact of the word in Japanese is quite different from the translation into Portuguese.

Sumimasen และ Shitsurei - ขอโทษเล็กน้อย

สุมิมาเสน [すみません] เป็นคำที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น มักใช้เป็นคำขอโทษเบาๆ หากคุณชนกับใครคนหนึ่งกลางถนนหรือรถไฟใต้ดิน คุณสามารถขอโทษได้โดยพูดว่า sumimasen [deshita]

Shitsurei [失礼] แปลได้ว่า "ขอโทษ" แต่แท้จริงแล้วมันหยาบคายไม่สุภาพและหยาบคายราวกับว่าคุณกำลังพูดว่า: ตอนนี้ฉันกำลังจะทำอะไรที่หยาบคายขอโทษ เป็นการขอโทษที่ไม่เป็นทางการและเบา หากคุณต้องการเข้าถึงบางสิ่งบางอย่างที่โต๊ะอาหารค่ำคุณสามารถพูดว่า   shitsurei

23 วิธีขอโทษในภาษาญี่ปุ่น

ชิคเคอิ [失敬] มีความหมายเหมือนกับ shitsurei ส่วนใหญ่จะใช้โดยคนงานและผู้มีรายได้ค่าจ้าง คนหนุ่มสาวมักไม่ใช้มัน ครั้งแรกที่คุณพูดแบบนี้คุณจะไปกับกลุ่มพนักงาน

Shitsureishimashita [失礼しました] เป็นเวอร์ชันทางการของ shitsurei ในภาษาญี่ปุ่นคำกริยาในอดีตมักฟังดูเป็นทางการมากกว่า   แปลได้ว่า“ ฉันหยาบคาย” คุณสามารถพูดได้ว่าถ้าคุณทำเครื่องดื่มหกบนโต๊ะอาหารค่ำ

สุมิมาเสน   เดชิตะ [すみませんでした] คืออดีตกาลอย่างเป็นทางการของ Sumimasen ใช้สิ่งนี้เพื่อขอโทษเจ้านายของคุณเมื่อคุณถูกจับได้ว่านอนในสวนสาธารณะในช่วงเวลาทำงาน

ซุยมะเซ็น [すいません] จ Sunmasen [すんません] เป็นคำเรียกขานอื่น ๆ ในการขอโทษที่มีความหมายเหมือนกับ sumimasen แต่เป็นแบบภูมิภาคและไม่เป็นทางการมากกว่า

Sumima sen en [すみま千円] เป็นคำที่แสดงถึงการขอโทษและการให้อภัยที่มีอารมณ์ขันและสนุกสนาน เล่นสำนวนใช้ 1,000 เยน [千円] ต่อท้ายประโยคซูมิมาเซ็น

ใช้ Gomen เพื่อขอโทษเป็นภาษาญี่ปุ่น

โกเมน [ごめん] เป็นคำขอโทษที่ไม่เป็นทางการ ซึ่งควรใช้เฉพาะกับเพื่อนสนิทและครอบครัวเท่านั้น เป็นคำแสลงสำหรับ Gomenasai (แบบสั้น) คุณสามารถพูดว่าโกเมงเมื่อคุณไปพบเพื่อนสาย 5 นาที

Gomen ne [ごめんね] "NE" ใน Gomen เป็นการเน้นเสียง เหมือนกับ "NE" ในภาษาโปรตุเกส แต่ฟังดูเป็นผู้หญิงมากกว่า พูดว่า ごめんね เมื่อคุณไปพบเพื่อนสาย 5 นาที

โกเมนาไซ [ごめんなさい] หมายถึง ขอโทษ และฟังดูเป็นทางการนิดหน่อย แต่อย่าใช้กับทุกคน กล่าวอีกนัยหนึ่งอย่าพยายามพูด Gomenasai กับเจ้านายของคุณหรือคนระดับสูง ใช้เมื่อมีคนโกรธคุณ

สุมานัย [済まない] สามารถบ่งบอกถึงบางสิ่งที่อธิบายไม่ได้ ไม่สมเหตุสมผล ยกโทษให้ไม่ได้ คำขอโทษและขอบคุณ ความสงสารและความสำนึกผิด คนหนุ่มสาวมักใช้ Suman [すまん] อย่างไม่เป็นทางการราวกับว่าเป็น "ขอโทษ"

23 วิธีขอโทษในภาษาญี่ปุ่น

วิธีพูดขอโทษในภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นทางการ

มูชิวาเกะโกไซมาเซน deshita [申し訳ございませんでした] เป็นการขอโทษอย่างเป็นทางการ คุณควรใช้มันก็ต่อเมื่อคุณทำอะไรผิดพลาดมากเท่านั้น ประธานของ บริษัท ที่เปิดตัวผลิตภัณฑ์ที่มีข้อบกพร่องสามารถใช้ได้

โมชิวาเกะอะริมะเซ็นเดชิตะ [申し訳ありませんでした] เป็นรูปแบบที่สุภาพยิ่งขึ้น ใช้เพื่อขอโทษหลังจากที่ บริษัท ของคุณเผยแพร่ผลิตภัณฑ์ที่บกพร่องซึ่งเป็นอันตรายมาก สำหรับตัวอักษรนั้นอาจหมายถึง: พวกเราขอโทษ.

Makoto ni moushiwake gozaimasen deshita [誠に申し訳ございませんでした] ส่วนใหญ่จะใช้โดยซามูไรผู้เสียชื่อเสียงและนินจา ใช้ตัวเลือกนี้เมื่อตกหลุมรักลูกสาวของโชกุน วิธีที่เป็นทางการสุด ๆ Keigo!

23 วิธีขอโทษในภาษาญี่ปุ่น

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

วิธีอื่น ๆ ในการขอโทษในภาษาญี่ปุ่น

โอวาบิชิมาสุ [お詫びします] แปลว่าขอโทษตามตัวอักษร อาจดูเหมือนฉันขอโทษสำหรับสิ่งนี้หรือฉันขอโทษที่ทำผิดพลาดนั้น

Fukaku owabiitashimasu [深くお詫びいたします] เป็นรูปแบบที่เป็นทางการมากขึ้นของ owabishimasu และหมายถึงคำขอโทษอย่างสุดซึ้งของฉัน

Kokorokara owabi moshiagemasu [心からお詫び申し上げます] แปลว่า "ขอโทษจากใจจริง" ใช้โดยผู้จัดการธุรกิจที่ขอโทษอย่างจริงใจและทุกอย่างเป็นสาเหตุของการไร้ความสามารถของเขา

ไอนิคุ [生憎] ให้ความคิดว่าน่าเสียดายหรือเป็นไปไม่ได้ แต่หมายถึงการให้อภัยและขอโทษ โดยปกติจะเขียนด้วยอักษรฮิรางานะและมักใช้กลางประโยคด้วยสำนวนที่ยาวกว่า

ซาเซ็น [サーセン] เป็นวิธีที่ไม่ธรรมดาในการขอโทษหรือพูดว่าขอโทษ หรือ sorry.

โอโซเรรุ [恐れ入る] เป็นคำกริยาที่อาจหมายถึงความเสียใจขอแก้ตัวและให้อภัย แท้จริงแล้วคำนี้หมายถึงการกลัว

  • Soorii [ソーリー] จากภาษาอังกฤษ "Sorry";
  • Ekusukyuiizumii [エクスキューズミー] จากภาษาอังกฤษ ขอโทษนะ;

ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความนี้หากคุณแสดงความคิดเห็นและแบ่งปันกับเพื่อน ๆ คุณรู้จักทางเลือกอื่นในการขอโทษเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือไม่?

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?