ยาเระ ยาเร ดาเซ เป็นไม้เท้าที่ใช้บ่อยๆ โดย Jotaro Kujo ตัวเอกคนที่สามของ Jojo's Bizarre Adventure คุณเคยสงสัยความหมายที่แท้จริงของนิพจน์นั้นหรือไม่? วันนี้คุณจะได้รู้!
วลี Yare Yare Daze [やれやれだぜ] เป็นวลีที่สามารถแสดงถึงทั้งความโล่งอกและความหงุดหงิด แต่ไม่มีการแสดงออกถึงความกระตือรือร้น อาจเหมือนกับว่า ก็ได้! อ๊าฟ! ให้เวลาหน่อย!
ในบทความนี้เราจะศึกษาอย่างละเอียดในแต่ละส่วนของวลีนี้และมันโดยรวม คุณจะทราบความหมายของวลี Yare Yare Dazer อย่างแน่นอน
สารบัญ
ที่มาของ Yare Yare Daze
หลายคนใช้นิพจน์นี้ในบริบทที่ไม่ถูกต้อง เนื่องจากเป็นสำนวนดั้งเดิมของญี่ปุ่น จึงอธิบายได้ยากมาก ตลอดบทความนี้ ฉันหวังว่าคุณจะเข้าใจความหมายที่แท้จริงของมัน
คำว่า "Yare Yare Daze" กลายเป็นวลีที่เชื่อมโยงกับ Jotaro Kujo จาก Jojo's Bizarre Adventure วลีนี้ปรากฏตัวครั้งแรกในโทรทัศน์เมื่อวันที่ 11 เมษายน 2014 ในตอนที่สอง.
ประมาณปี 2016 สโลแกนนี้เริ่มแพร่หลายบนอินเทอร์เน็ต ขอบคุณฟอรัมที่มีชื่อเสียง 4chan ผ่านวิดีโอที่รวบรวมคำพูดของตัวละครที่อยู่ในใจของแฟน ๆ ของซีรีส์มาอย่างยาวนาน
การแสดงออกนั้นไม่เป็นที่นิยมในภาษา ญี่ปุ่น เป็นการแสดงออกของตัวละครอะนิเมะ เช่นของ Naruto ที่พูดว่า dattebayo.
ดูการรวบรวม Yare Yare Daze ด้านล่าง:
ด้านล่างนี้เป็นวิดีโอที่อธิบายความหมายของ Yare Yare daze:
ยาเระ แปลว่าอะไร?
ก่อนที่เราจะพูดคุยเกี่ยวกับ Yare Yare Daze เราจำเป็นต้องศึกษาแต่ละคำที่ประกอบขึ้นเป็นวลีนี้ เราจะพูดถึง Yare ก่อน ซึ่งสามารถแปลได้เป็นอุทานต่างๆ เช่น โอ้! อา! โอ้!
Yare เป็นรูปแบบคำสั่งของคำกริยาในภาษาพูดyaru [やる]ซึ่งหมายถึง "ทำ" หรือในบางกรณี "ฟ*ck" พจนานุกรมอาจแปลว่า "โอ้ไม่! พระเจ้า!"
เชื่อกันว่าคำว่า yare เกิดจากการแสดงออก ya และ yai ซึ่งหมายถึงใช่ในภาษาญี่ปุ่น ก่อนที่มันจะถูกใช้ในปัจจุบัน คำว่า yare เคยถูกใช้เป็นการตั้งคำถามเพื่อบอกอะไรบางอย่างเช่น: ใครอยู่ที่นั่น?
นิพจน์ผสม Yare
やれば出来る Yare ba dekiru ถ้าได้ลองก็ทำได้!
ยาเร ยาเร แปลว่าอะไร?
ความหมายไม่เปลี่ยนแปลงมากเมื่อพยายามพูดซ้ำคำว่า yare yare ในกรณีนี้ คำอุทานดังกล่าวมักจะถูกใช้เมื่อคุณรู้สึกโล่งใจจากภาระหรือความกดดันทางจิตใจ หรือเมื่อคุณมีภาระหรือปัญหาน้อย ๆ รออยู่ข้างหน้า
การแปลนิพจน์นี้ไม่ถูกต้อง เนื่องจากความหมายอาจแตกต่างกันไปตามบริบท จากการค้นหาบนอินเทอร์เน็ตอย่างละเอียด ฉันได้คำแปลที่เป็นไปได้ต่อไปนี้สำหรับประโยค:
- ประณามมัน;
- ไปเลย!
- ขอบคุณพระเจ้า;
- เด็กชาย;
- ประณามมัน;
- อึ!
- แอฟส์!
- เฮ้อ!
- ให้เวลาฉันสักนิด!
- ถุงน่อง!
- ของเรา!
- พระเจ้า!
แม้ว่าจะไม่ใช่คำเลียนเสียงธรรมชาติ แต่เป็นคำอุทาน มันสามารถนึกถึงบางสิ่งเป็นการถอนหายใจ แม้ว่ามันจะไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเสียงถอนหายใจก็ตาม
คำนี้มักใช้เมื่อคุณประสบปัญหาที่ไม่คาดคิด เมื่อคุณเหนื่อยหรือท้อแท้ คำนี้ยังสามารถใช้เพื่อเห็นอกเห็นใจความโชคร้ายของผู้อื่น
ยาเร ยาเร มักใช้โดยผู้ชายที่มีอายุมากกว่า คุณจะไม่ค่อยเห็นวัยรุ่นคนไหนใช้สำนวนแบบนี้ อาจเป็นเรื่องปกติที่จะหาใครสักคนที่พูดเพียงแค่ ยาเระ.
คำนี้ยังสามารถใช้เพื่อดึงดูดความสนใจและตะโกนเทียบเท่ากับ oioi [おいおい] ของญี่ปุ่นหรือคำพูดเช่น เฮ้; รอแป๊บ; boohoo; waaaa.
ดูตัวอย่างประโยคที่ใช้ yare yare ในชีวิตประจำวัน:
やれやれ 、一仕事終わった ยาเระ ยาเระ hitoshigoto owatta ว้าว! ฉันเสร็จงานนี้
やれやれ、良かった。 Yare yare, yokatta Phew ช่างเป็นความโล่งใจ!
やれやれ、やっと着いたぞ。 ยะเระ ยะเระ ยัตโตะ สึอิดาโซ อยู่นี่แล้ว!
やれやれ、困ったことになったぞ Yare yare, komatta koto ni natta zo โอ้ พระเจ้า ฉันเดือดร้อน
Daze หมายถึงอะไร?
งุนงง ไม่ใช่คำเดียว แต่เป็นการรวมกันของ ของ [だ] ด้วยอนุภาค ze [ぜ]. เรารู้ว่านิพจน์ ของ [だ] หมายถึง copula . แบบไม่เป็นทางการ desu [です] ซึ่งระบุประเภทของการยืนยัน
แล้ว ze [ぜ] เป็นอนุภาคที่ผู้ชายใช้เพื่อทำให้ประโยคฟังดูเป็นชายมากขึ้น บางครั้งถูกใช้ในลักษณะที่ประกาศข้อมูลที่อีกฝ่ายไม่รู้จัก
คำที่มีความหมายใกล้เคียงกับ daze คือ dayo ทั้งคู่มีความหมายที่คล้ายกัน โดยอนุภาค ze [ぜ] เป็นแบบผู้ชายมากกว่า บางครั้งอาจบ่งบอกถึงการตั้งคำถามจากการยืนยัน:
มันเป็นของฉัน. มันเป็นของฉัน, รู้มั้ย? sore wa ore da (ze);
คุณเข้าใจความหมายของ Yare Yare Daze หรือไม่?
ฉันหวังว่าบทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมายของนิพจน์นี้อย่างเต็มที่ โดยสังเขป ไม่มีการแปลที่ถูกต้องสำหรับนิพจน์นี้ แต่สามารถระบุสถานการณ์ที่เราต้องการถอนหายใจโดยใช้คำพูด
เราขอแนะนำให้อ่านบทความเกี่ยวกับ ความหมายของ คำว่า uzendayo ซึ่งมีความคล้ายคลึงกันและมักจะเห็นได้บ่อยในอนิเมะ ถ้าคุณชอบบทความนี้ กรุณาแชร์และฝากความคิดเห็นของคุณไว้ด้วย!