通り – โทโอริ – ถนนที่นำไปสู่หลายเส้นทาง

ประกาศ

คำว่า通り (toori) เป็นคำนามคำวิเศษณ์ซึ่งสามารถใช้เป็นนักบัญชีและเป็นสถานที่ได้ คำนี้สามารถแปลตามตัวอักษรได้ว่าถนนถนนหนทางถนน

Toori ยังสามารถอ้างถึงการจราจรบนท้องถนนการไหล (ของอากาศน้ำ) การส่งผ่านช่วงชื่อเสียงชื่อเสียงความเข้าใจ ฯลฯ การรวมคำว่า通り (toori) กับคำอื่นอาจมีความหมายที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง

ตัวอย่างประโยค

ตอนนี้ขอดูบางวลีในการปฏิบัติ:

私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Watashi wa konkai wa jibun no omoidōri ni suru tsumorida.
ตอนนี้ผมจะหาเส้นทางของตัวเอง

ประกาศ

彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Kanojo วา Boku o chirarito โม Mizu พรรณีtōrisugita
เธอเดินผ่านไปมาและไม่ได้มองมาที่ฉัน

彼の家は通りの向こう側にあります。
Kare no ie wa tōri no mukō-gawa ni arimasu.
บ้านคุณอยู่ฝั่งตรงข้ามถนน

彼はいつも時間通りに来る。
Kare วา Itsumo jikandōrini kuru
เขาเสมอในเวลา

思い通りに行けるのさ。
Omoidōri ni ikeru no sa.
คุณสามารถไปตามที่คุณโปรด

うん、僕もその通りだと思うよ。
ฮัมเพลง ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน
สหประชาชาติ Boku โมsonotōridaเพื่อ omou โย่

ประกาศ

君は私がすすめる通りにするほうがよい。
Kimi wa watashi ga susumeru tōri ni suru hō ga yoi.
คุณควรทำในสิ่งที่ผมขอแนะนำให้

私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Watashitachi ไม่มีคริสตจักรวานากาอิ ton'neru o tōrinuketa
รถไฟเดินผ่านอุโมงค์ยาว

บทเรียนวิดีโอ

ในการสรุปบทความเราจะฝากบทเรียนวิดีโอที่อาจารย์ Luiz Rafael มอบให้โดยแสดงและอธิบายบางประโยคที่ใช้通り (toori)

ประโยควิดีโอ:

私は通りすがりの旅人です。
Watashi wa tōrisugari no tabibitodesu.
ฉันเป็นผู้เดินทางผ่าน

ประกาศ
  • 私 (わたし): ฉัน
  • 通りすがり (とおりすがり): ในการผ่าน
  • 旅人 (たびびと): นักเดินทาง

全くその通りです。
Mattaku sonotōridesu.
มันถูกต้องอย่างแน่นอน!

  • TP く (まっ た く): อย่าง / สมบูรณ์
  • TP の通り (そのと お り): ถูกต้อง / วิธีนั้น

言うとおりにして。
Iutōri shite พรรณี
ทำตามที่คุณก็บอกว่า

  • 言うとおり (いうとおり): ตามที่กล่าวไว้
  • にする: ตัดสินใจที่จะทำเช่นนั้น

お母さんは森を通り抜けた。
Okāsan wa mori o tōrinuketa.
แม่ของฉันผ่านป่า

  • お母さん (おかあさん): แม่
  • 森 (もり): ป่าไม้
  • TP り抜ける (と お りぬける): ผ่าน / ข้าม / แซง

ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความแบ่งปันกับเพื่อนและแสดงความคิดเห็นวลีและคำอธิบายของคุณ!