เรียนภาษาญี่ปุ่นกับซุกิเดส - คลิกที่นี่

ReoNA - Niji no Kanatani - การแปลเพลง

สื่อ, นิฮองโกะ, Otaku

ต่อ Kevin

แชร์และได้รับของขวัญลับ!

ขอบคุณที่แชร์! ของขวัญของคุณอยู่ที่ด้านล่างของหน้านะคะ! ขอให้เพลิดเพลิน!


ในบทความนี้เราจะแปลเพลง Niji no Kanatani โดย ReoNa ซึ่งเป็นเพลงที่ปรากฏในตอนสุดท้ายของ Sword Art Online Alicization I ในบทความนี้เราจะเห็นเนื้อเพลงของเพลงและคำแปลทีละวลีคำโดย คำ.

Reona เป็นนักร้องและยังเป็น Cosplayer ที่เดบิวต์ในปี 2018 ในฐานะนักร้อง Elsa Kanzaki จาก Spin Off of Sword Art Online Gun Gale Online เธอยังร้องเพลงอื่น ๆ จากอนิเมะ Sword Art Online

เนื้อเพลง Niji no Kanatani ของภาษาญี่ปุ่น

ひたひた零れる 赤い赤い錆色
わたしは煤けたブリキのひと
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう

おやすみ また逢える日まで

ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
深く 深く あなたが残した
この痛みが心なんだね

ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
あなたがわたしを弱くしたの

時間は足早 心は裏腹
手を振り笑うけど 脚は震える

ずっと ずっと 強がっていただけだ
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
だけど行くよ あなたがくれたのは
弱さ見せない勇気なんかじゃない

何も見えない 聞こえもしない
物言わない案山子のままいられたら
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに

ずっと ずっと 凍てついていた胸が
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
でもね 行くよ たどり着く場所が
虹の彼方じゃなくたって
いいんだ きっと また逢えるから
また逢えるまで ねえ おやすみ

เนื้อเพลง Romanized

hitahita koboreru akai akai sabiiro
watashi wa susuketa buriki no hito
karappo no karada ni tokun tokun myakuutsu
anata ga warui mahou wo toita no deshou

oyasumi mata aeru hi made

zutto zutto ana no aiteita mune ga
ima wa konna ni itai yo itai yo
fukaku fukaku anata ga nokoshita
kono itami ga kokoro nan da ne

fuwafuwa tategami okubyou kaze ni nabiku
anata ga watashi wo yowaku shita no

jikan wa ashibaya kokoro wa urahara
te wo furiwarau kedo ashi wa furueru

zutto zutto tsuyogatteita dake da
hontou wa nee kowai yo kowai yo
dakedo yuku yo anata ga kureta no wa
yowasa misenai yuuki nanka janai

nanimo mienai kikoe mo shinai
mono iwanai kakashi no mama iraretara
kono uzuki mo nanimo kamo shirazu ni sunda hazu na no ni

zutto zutto itetsuiteita mune ga
tokedashite aa itai yo itai yo
demo ne yuku yo tadoritsuku basho ga
niji no kanata janakutatte
iin da kitto mata aeru kara
mata aeru made nee oyasumi

เนื้อเพลงเป็นภาษาไทย

หยดน้ำ, แดงแดงสนิม
ฉันเป็นชายชราแห่งกระป๋อง
ภายในร่างกายที่ว่างเปล่าของฉัน, ฉันได้ยินเสียงหัวใจเต้น
คุณต้องได้ทำลายเวทมนตร์ชั่วร้ายที่ถูกสาปแช่งในตัวฉัน

สวัสดีอรัญญา จนกว่าจะได้พบกันอีก
เป็นเวลานานมาก ที่ใจของฉันมีช่องว่าง
ตอนนี้มันเจ็บมาก
ลึกซึ้งขนาดนั้น ช่องว่างที่คุณทิ้งไว้

ความเจ็บปวดนี้อาจเป็นสิ่งที่พวกคุณเรียกว่า "หัวใจ"
Juba น่ารัก ขยับตัวอย่างขี้อาย
คุณทำให้ฉันอ่อนแอมาก
เวลาเดินไปอย่างรวดเร็ว,

ฉันกำลังโบกมือให้คุณด้วยรอยยิ้ม แต่ขาของฉันสั่น
เป็นเวลานานที่ฉันแค่พูดเสียงดัง
แต่ความจริงคือฉันกลัวมาก
แต่ฉันจะไปเพราะสิ่งที่คุณให้ฉัน

มันไม่ใช่ความกล้าที่จะซ่อนจุดอ่อนของคุณ,
ฉันไม่เห็นอะไรเลย, ไม่มีอะไรที่ฉันได้ยิน
ถ้าฉันยืนอยู่อย่างตัวตุ่นและเงียบ
เสียงตีกลองนี้และอื่นๆ, ฉันไม่จำเป็นต้องรู้

ใจของฉันถูกแช่แข็งมานาน
ตอนนี้มันเริ่มละลายแล้ว โอ้ มันเจ็บปวดมาก
แต่ฉันจะไปเพราะทุกอย่างโอเค
แม้ว่าฉันจะจบลงที่ที่อื่นที่ไม่ใช่

นอกจากสายรุ้ง
ไม่เป็นไร เพราะเราจะพบกันอีก
จนกว่าจะถึงตอนนั้น ราตรีสวัสดิ์

แปลเพลง Niji no Kanatani

ฉันไม่ได้แปลคำในกาลหรือโดยละเอียด ฉันแค่ใส่ความหมายในสิ่งที่คำต้องการจะสื่อ คุณต้องเข้าใจรายละเอียดของกาลและไวยากรณ์อื่น ๆ ของแต่ละคำ

ひたひた零れる赤い赤い錆色
hitahita koboreru akai akai sabiiro

หยดสีแดงสนิมแดง

  • ひたひた - คงที่ค่อยๆเพียงพอรวดเร็วแคบ
  • 零れる - หก, ล้น, รั่ว, หลุดออก, มองเห็นได้, หลบหนี;
  • 赤い - แดง, แดงเข้ม, สีแดงเข้มและสวยงาม;
  • 錆色 - ร Rust;
わたしは煤けたブリキのひと
watashi wa susuketa buriki no hito

ฉันเป็นคนแก่ดีบุก

  • わたし - ฉัน;
  • 煤けた - เขม่าเก่า;
  • บริมาช - แผ่นสีขาว
  • คน
空っぽの身体にトクントクン脈打つ
karappo no karada ni tokun tokun myakuutsu

ภายในร่างกายที่ว่างเปล่าของฉัน ฉันได้ยินเสียงหัวใจตีบวก

  • 空っぽ - ว่าง ว่าง และกลวง;
  • 身体 - ร่างกาย ระบบร่างกาย คน ร่างกาย;
  • เตือนเตือน - คำเลียนเสียงของหัวใจ;
  • 脈打つ - ชีพจร, ตี;
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
anata ga warui mahou wo toita no deshou

คุณต้องได้ทำลายคำสาปที่ทุจริตที่ถูกทำให้กับฉันแล้ว

  • คุณ;
  • 悪い - Mau, ruim;
  • 魔法 - เวทย์มนตร์, คาถา;
  • 解いた - แก้ปลุก, Unfold, แก้ไข, กระจายละลายปล่อย;
  • でしょう - ฉันคิดว่าฉันสงสัยว่าคุณไม่? คุณเห็นด้วยไหม?
おやすみ また逢える日まで
oyasumi mata aeru hi made

ฝันดีเจอกันใหม่

  • おやすみ - วันหยุด พักผ่อน ราตรีสวัสดิ์
  • また - อีกครั้ง นอกจากนี้;
  • เจอกัน - Encontrar
  • วัน
  • まで - จนถึง;
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
zutto zutto ana no aiteita mune ga

เป็นเวลานานหน้าอกของฉันมีรู

  • ตลอดเวลา;
  • รู - รู่บ
  • 空いていた - mficar fazio ว่างเปล่า;
  • 胸 - Peito;
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
ima wa konna ni itai yo itai yo

ตอนนี้เจ็บมากเลย

  • いま - ตอนนี้;
  • こんな - Muito;
  • 痛い - ดอย ความเจ็บปวด;
深く 深く あなたが残した
fukaku fukaku anata ga nokoshita

ลึกมากหลุมที่คุณทิ้งไว้

  • 深く - หลุมฝังศพ, รุนแรง, ลึก;
  • 残した - ทิ้งไว้, สงวนไว้;
この痛みが心なんだね
kono itami ga kokoro nan da ne

ข้อปวดนี้คงเป็นสิ่งที่คุณเรียกว่า "หัวใจ" นะคะ

  • นี่ - Essa;
  • 痛み - ความเจ็บปวด ความโศกเศร้า ความทุกข์ใจ
  • หัวใจ
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
fuwafuwa tategami okubyou kaze ni nabiku

แผงคอขนปุยขยับอย่างเขินอาย

  • ふわふわ - เบา ๆ ร่าเริง ปุย;
  • たてがみ - แผงคอ, ทรงผม;
  • 臆病 - ขี้ขลาด, ขี้ขลาด, หวาดกลัว;
  • ลม - Vento
  • Curvar, เติบโต (กับลม);
あなたがわたしを弱くしたの
anata ga watashi wo yowaku shita no

คุณทำให้ฉันอ่อนแอมาก

  • 弱くし - อ่อนแอ อยู่เฉยๆ;
  • ทำให้มันอ่อนลง;
時間は足早 心は裏腹
jikan wa ashibaya kokoro wa urahara

เวลาผ่านไปเร็วมาก ใจกลับด้านช้าทีจะตายไป

  • 時間 - เวลา, ช่วง;
  • 足早 - เร็ว เร็ว (เวลาผ่านไป);
  • หัวใจ
  • 裏腹 - ตรงข้าม, ย้อนกลับ, ตรงกันข้าม;
手を振り笑うけど 脚は震える
te wo furiwarau kedo ashi wa furueru

ฉันยิ้มและโบกมือต้อนรับคุณ แต่ขาฉันกำลังสั่น ๆ

  • มือ - มือ
  • 振り - การสั่นสะเทือนสมดุลพฤติกรรมข้ออ้างเคลื่อนไหว;
  • 笑う - ยิ้ม;
  • 脚 - เท้า, ขา;
  • 震える - สั่น, สั่น, ตัวสั่น;
ずっと ずっと 強がっていただけだ
zutto zutto tsuyogatteita dake da

เป็นเวลานานฉันแค่พูดยาก

  • Forte;
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
hontou wa nee kowai yo kowai yo

แต่ความจริงก็คือฉันกลัวมาก

  • 本当 - ความจริงอย่างแน่นอนอย่างแท้จริงในความเป็นจริงแท้;
  • 怖い - น่ากลัว น่ากลัว;
だけど行くよ あなたがくれたのは
dakedo yuku yo anata ga kureta no wa

แต่ฉันจะทำเพราะสิ่งที่คุณให้ฉัน

  • แต่ - Entretanto;
  • 行く - ไป, ย้าย, ดำเนินการ, ผ่าน, เดิน;
  • くれ - ทำให้มืดลง สุดท้าย;
弱さ見せない勇気なんかじゃない
yowasa misenai yuuki nanka janai

ไม่ใช่ความกล้าหาญที่จะซ่อนความอ่อนแอของคุณ

  • 弱 - น้อย. น้อย น้อย น้อย อ่อนแอ;
  • 見せない - ไม่เห็น ไม่แสดง ไม่แสดง;
  • 勇気 - ความกล้า;
  • なんか - สิ่งที่ชอบ อะไรทำนองนั้น
何も見えない 聞こえもしない
nanimo mienai kikoe mo shinai

ฉันไม่เห็นอะไรเลยฉันไม่ได้ยินอะไรเลย

  • ไม่มี - Nada;
  • 見えない - ไม่เห็น;
  • ไม่ได้ยิน;
物言わない案山子のままいられたら
mono iwanai kakashi no mama iraretara

ถ้าฉันอยู่อย่างหุ่นไล่กาและเงียบ

  • 物言 - พูดเพื่อสื่อความหมายในการบอกว่าสิ่งที่วิธีการพูดโต้แย้งคัดค้านข่าวลือ;
  • 案山子 - หุ่นไล่กา, ดัมมี่, ฟิกเกอร์;
  • いられたら - เป็น, มีอยู่, ยังคงอยู่;
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
kono uzuki mo nanimo kamo shirazu ni sunda hazu na no ni

มันเต้นอยู่และทุกอย่างฉันไม่จำเป็นต้องรู้

  • この - นี่ นี่;
  • 疼き - ปวด, ระบม;
  • 何もかも - อะไรก็ได้ เกือบทุกอย่าง
  • 知らず - ไม่มี, กระทบกระเทือน, ไม่รู้เรื่อง;
  • 済んだ - ตอนจบ, สรุป, รู้สึกอึดอัด, สบายใจ;
  • はず - ความคาดหวัง คาดว่าจะเป็น ควรจะ;
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
zutto zutto itetsuiteita mune ga

หัวใจของฉันถูกแช่แข็งเป็นเวลานาน

  • Congelar;
  • อกหัก - Peito (pode referir-se ao coração)
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
tokedashite aa itai yo itai yo
Agora começou a descongelar, oh, é muito doloroso
  • 溶け - ละลาย ละลาย ละลาย
  • 出して - ออกไปข้างนอก ออกไปข้างนอก
  • 痛い - Doi;
でもね 行くよ たどり着く場所が
demo ne yuku yo tadoritsuku basho ga

แต่ฉันจะไปเพราะทุกอย่างดี มาถึงที่ไหนก็ได้

  • でも - mas;
  • เอาจริง เจอสุดท้าย หรือหมายถึงพบเส้นทาง;
  • สถานที่ - Lugar;
虹の彼方じゃなくたって
niji no kanata janakutatte

เหนือสายรุ้ง

  • รุ้ง - Arco-íris;
  • รูปร่าง;
いいんだ きっと また逢えるから
iin da kitto mata aeru kara

เอาล่ะเพราะเราจะพบคุณอีกครั้ง

  • きっと - แน่นอน, รุนแรง;
また逢えるまで ねえ おやすみ
mata aeru made nee oyasumi

ถึงแล้วราตรีสวัสดิ์

  • また - นอกจากนี้ อีกครั้งด้วย;
  • おやすみ - ราตรีสวัสดิ์ วันหยุด พักผ่อน
Reona - niji no kanatani - แปลเพลง

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

เราขอขอบคุณที่คุณอ่าน! แต่เราจะดีใจถ้าคุณได้ดูบทความอื่นๆ ด้านล่าง:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?

ขอบคุณที่อ่านและแบ่งปัน! รับของขวัญของคุณ: