Kanpai – ความหมายที่แท้จริงของคำว่า kanpai คืออะไร?

ที่มาของคันจิ วิธีใช้ และมารยาทเบื้องหลังการชนแก้วแบบญี่ปุ่น

คำว่า kanpai เป็นสำนวนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ตอนชนแก้วดื่มฉลอง เทียบได้กับ «cheers» ในภาษาอังกฤษหรือ «ไชโย» ในภาษาไทย น้อยคนจะรู้ว่าคำนี้มีประวัติยาวนานและความหมายที่ลึกซึ้งกว่าที่หลายคนเข้าใจ ซึ่งเราจะมาสำรวจกันในบทความนี้

ไม่รู้ว่าด้วยเหตุผลใด ในตำราภาษาโปรตุเกสหลายแห่งเขียนคำนี้ว่า kampai (ใช้ตัว m) ทั้งที่จริง ๆ แล้วเป็นแค่การถ่ายเสียงจากภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น รูปแบบดั้งเดิมอย่าง kanpai สะอาดตาและเป็นสากลกว่ามาก

Kanpai เขียนด้วยคันจิ 乾杯 ตัวแรก (乾) แปลว่า «แห้ง» หรือ «รินออกจนหมด» ส่วนตัวที่สอง (杯) แปลว่า «แก้ว» พูดตามตัวอักษรเลยก็คือ «รินแก้วจนหมด» ซึ่งตรงกับการดื่มฉลองเป็นอย่างดี คำนี้ใช้ได้ทั้งเป็นคำนามและคำกริยา (เช่น «ชนแก้ว» หรือ «ดื่มฉลอง») ในภาษาจีนใช้คันจิชุดเดียวกัน ออกเสียงว่า gānbēi

แก้วสาเกสองใบกำลังชนกันเพื่อดื่มฉลองแบบ kanpai

ควรพูด kanpai ที่ไหนและเมื่อไหร่?

ในอดีต kanpai หมายถึงการรินแก้วจนหมดจริง ๆ คือต้องดื่มให้หมดในครั้งเดียว แต่โชคดีที่ปัจจุบันไม่ต้องทำขนาดนั้นแล้ว

ปัจจุบันการพูด kanpai ถือเป็นมารยาทบังคับก่อนจะเริ่มดื่มในญี่ปุ่น ถ้าดื่มก่อนพูด kanpai ถือว่าเสียมารยาท ไม่จำเป็นต้องเป็นสาเกเสมอไป ใช้ได้กับเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ทุกชนิด

ไม่มีอะไรซับซ้อน: เป็นเหมือน «cheers» หรือ «ไชโย» นั่นแหละ คำนี้ได้ยินบ่อยมากในงานเลี้ยงส่งท้ายปีที่เรียกว่า bōnenkai ซึ่งเพื่อนร่วมงาน เพื่อน และครอบครัวมารวมตัวกันดื่ม

นอกจากนั้นยังใช้ในงานสังสรรค์ของเพื่อนฝูงที่จะดื่มกัน โดยเฉพาะเมื่อค่ำคืนนั้นดูจะยาวนาน มารยาทสำคัญอย่างหนึ่งคือ ตอนชนแก้ว ต้องถือแก้วของเราให้ต่ำกว่าแก้วของผู้ที่อยู่ในสถานะสูงกว่า เช่น หัวหน้าของคุณ

การให้ความเคารพผู้อาวุโสและผู้บังคับบัญชาเป็นค่านิยมที่ฝังลึกในสังคมญี่ปุ่น ดังนั้น หากคุณดื่มกับหัวหน้าหรือผู้อาวุโสและเขาไม่ได้เริ่มพูด kanpai เอง คุณสามารถใช้สำนวนที่เป็นทางการกว่าอย่าง otsukare-sama ได้ คำนี้ไม่ได้แปลว่า «ไชโย» แต่เป็นการยอมรับและขอบคุณสำหรับงานที่อีกฝ่ายทำมา

กลุ่มเพื่อนยกแก้วขึ้นเพื่อพูด kanpai พร้อมกัน

ระวัง kenpai ให้ดี

ในงานศพ มักใช้คำว่า kenpai (献杯) เพื่อดื่มอุทิศให้ผู้ล่วงลับอย่างสุภาพ หากคุณอยู่ในงานศพและมีการแจกแก้ว คุณสามารถลุกขึ้นแล้วพูด kenpai ได้โดยไม่ต้องชนแก้วกับใคร

ดังนั้นระวังอย่าพูด kenpai แทน kanpai ในงานสังสรรค์กับเพื่อน ๆ อีกคำที่หลายคนอาจสับสนเพราะออกเสียงคล้ายกันคือ banzai

คุณคิดอย่างไรกับสำนวนนี้? เคยมีโอกาสได้ใช้หรือไม่? ยินดีรับฟังความคิดเห็นและขอบคุณที่แชร์บทความนี้ แนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:

แหล่งที่มาและลิงก์ที่เป็นประโยชน์
Kevin Henrique

เกี่ยวกับผู้เขียน: Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นญี่ปุ่น เกาหลี อนิเมะ และเกม เป็นนักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตัวเอง มุ่งสอนภาษาญี่ปุ่น เคล็ดลับท่องเที่ยว และเรื่องน่าสนใจเชิงลึก

ชุมชน

ความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็นที่เผยแพร่ในภาษานี้

ส่งความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็นต่อบทความนี้

กำลังโหลดการตรวจสอบความปลอดภัย...

อย่าส่งลิงก์ embed หรือโฆษณา ความคิดเห็นจะผ่านระบบกันสแปมและแปลอัตโนมัติก่อนแสดงผล