คุณเคยได้ยินคำสองคำนี้หรือไม่? Honne (本音) และ Tatemae (建前) เป็นคำที่มีความหมายตามตัวอักษรคือ “เสียงที่แท้จริง” และ “หน้ากาก” ตามลำดับ
และสิ่งนี้ใช้ในชีวิตของชาวญี่ปุ่นอย่างไร? แท้จริงแล้ว นี่คือชีวิตโดยทั่วไปของชาวญี่ปุ่นเมื่อพวกเขาต้องโต้ตอบกับผู้อื่น
Honne และ Tatemae เป็นหลักปฏิบัติที่ชาวญี่ปุ่นใช้ในการสนทนากับผู้อื่น
ขึ้นอยู่กับว่าคู่สนทนาเป็นใคร ชาวญี่ปุ่นจะใช้ Honne หรือ Tatemae
Honne ดังที่กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ หมายถึง “เสียงที่แท้จริง” ในการแปลตามตัวอักษร และเป็นเวลาที่บุคคลแสดงความคิดเห็นที่แท้จริงต่อหน้าผู้อื่นโดยไม่อ้อมค้อม ที่นี่ในบราซิล Equivalent คือ “papo reto” ที่มีชื่อเสียง
Tatemae ตามตัวอักษรหมายถึง “หน้ากาก” และเป็นตรงข้ามกับ Honne Tatemae คือการซ่อนความคิดเห็นของตนเองเพื่อเอาใจบุคคลที่มีความสำคัญหรือเกี่ยวข้อง หรือเพื่อหลีกเลี่ยงสถานการณ์ความขัดแย้ง

ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น เป็นสิ่งสำคัญที่จะรักษาสันติภาพและหลีกเลี่ยงความขัดแย้งทางวาจาร่างกายให้มากที่สุด และชาวญี่ปุ่นทำทุกอย่างเพื่อหลีกเลี่ยงความยุ่งยากทุกประเภท แม้ว่าจะต้องโกหกและแสร้งทำเป็นเห็นด้วยกับบุคคลที่ตนโต้แย้งด้วย
สารบัญ
อิทธิพลและแรงกดดันจากสังคม
เป็นที่ทราบกันดีว่าสังคมญี่ปุ่นในบางด้านทำงานภายใต้แรงกดดัน และเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องรักษาภาพลักษณ์เพื่อที่จะเข้ากับข้อเรียกร้องที่สังคมกำหนด
บางคนไม่สามารถยอมรับแรงกดดันได้ จึงกลายเป็นผู้โดดเดี่ยวจากสังคมเช่น hikikomori
Tatemae เป็นสิ่งสำคัญในสังคมญี่ปุ่น การแสดงความจริงใจ ซึ่งมักจะขัดกับสิ่งที่สังคมถือว่าถูกต้อง คุณจะโดดเด่นในทางลบ และดังที่คำกล่าวโบราณว่า “ตะปูที่ยื่นออกมา ถูกตีด้วยค้อน”
การโดดเด่นไม่ใช่สิ่งที่ชาวญี่ปุ่นนิยมชื่นชม

Honne จะใช้เฉพาะเมื่อบุคคลอยู่กับญาติหรือเพื่อนสนิทและต้องการระบาย
ชาวญี่ปุ่นโดยทั่วไปมีนิสัยไม่พูดถึงปัญหาของตนเองเพื่อไม่ให้ผู้อื่นกังวลหรือรบกวน
แต่ทุกคนรู้ว่าไม่มีใครมีหัวใจเป็นน้ำแข็ง และถึงเวลาที่เราต้องระบาย
หนึ่งในช่วงเวลาที่พบบ่อยที่สุดที่พวกเขาแสดงออกคือระหว่างเทศกาลเช่น bonenkai และ shinnenkai และบางครั้งแม้แต่ใน nomikai ที่เรียบง่าย
แบบแผนของ Honne และ Tatemae
ใครที่อ่านผ่านๆ เกี่ยวกับการทำงานของสังคมญี่ปุ่น มักจะคิดว่าชาวญี่ปุ่นเป็นคนหลอกลวงและไม่ซื่อสัตย์
โดยไม่เข้าใจเหตุผล จึงสร้างแบบแผนว่าชาวญี่ปุ่นเป็นคนที่ไม่เคยพูดอะไรต่อหน้าคุณ แต่จะพูดถึงคุณลับหลัง

ปัญหาคือ Honne และ Tatemae ไม่ใช่กฎทั่วไป มีชาวญี่ปุ่นที่ไม่ค่อยสนใจและพูดในสิ่งที่คิด และเรื่องราวที่ว่า “JP td falso BR melior HUAEUAHEUHAEHUAEHUE” เป็นการสรุปที่กว้างเกินไป หลายคนปฏิบัติตามวัฒนธรรมนี้โดยคิดถึงผู้อื่นเพื่อหลีกเลี่ยงการก่อปัญหา
วัฒนธรรมของ Honne และ Tatemae อาจเป็นอันตราย เนื่องจากบางคนไม่แสดงความคิดเห็นของตนเองและยอมรับความคิดเห็นของผู้อื่น
เป็นสิ่งที่น่าพอใจที่จะคิดถึงผู้อื่น แต่เราต้องการพื้นที่เพื่อแสดงความปรารถนาและความคิดเห็นของตนเอง
เพื่อให้เห็นภาพ ชาวญี่ปุ่นบางคนเรียน ภาษาอังกฤษ เพียงเพื่อระบายกับชาวต่างชาติ เพราะพวกเขารู้ว่าชาวต่างชาติไม่มีวัฒนธรรมการแสร้งทำเป็นความคิดเห็นเพื่อเอาใจคนทั่วไป
คุณคิดอย่างไรกับวัฒนธรรมของ Honne และ Tatemae? มันอาจมีประโยชน์ในบางครั้ง แต่การใช้มันมากเกินไปอาจก่อให้เกิดปัญหาทางสังคมต่างๆ ที่ชาวญี่ปุ่นกำลังเผชิญอยู่แล้ว เราหวังว่าจะได้รับความคิดเห็นที่จริงใจ (Honne) และการแบ่งปันของคุณ ขอบคุณ xD


Leave a Reply