Ganbatte - ทำความเข้าใจความหมายที่แท้จริง

Ganbatte é mais que incentivo: entenda o significado cultural e emocional por trás dessa expressão japonesa usada para...

Ganbatte (頑張って) เป็นคำที่ได้รับความนิยมมากในภาษาญี่ปุ่น ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในรูปแบบต่างๆ เพื่อให้กำลังใจผู้คนให้พยายามทำบางสิ่ง

คำแปลตามตัวอักษรของคำว่า Ganbatte คืออะไร? ความหมายที่แท้จริงของมันคืออะไร? Ganbatte หมายถึง โชคดี หรือไม่? มีรูปแบบใดบ้างของ Ganbatte? ในบทความนี้ เราจะศึกษาคำว่า ganbatte อย่างลึกซึ้ง

สารบัญ 5

Ganbatte หมายถึงอะไร?

ตามที่กล่าวไว้ในบทนำของบทความนี้ คำว่า Ganbatte มีจุดประสงค์เพื่อให้กำลังใจให้บุคคลพยายามทำบางสิ่ง ซึ่งเทียบเท่ากับการพูดว่า โชคดี ในภาษาโปรตุเกส

โดยสรุป คำว่า ganbatte สามารถหมายถึงคำว่าต่อไปนี้ได้ตามตัวอักษร:

  • ทำให้ดีที่สุด!
  • ไปข้างหน้า!
  • รักษาสมาธิ!
  • สู้ต่อ!
  • อย่ายอมแพ้!
  • สู้ๆ!
  • สู้!
  • อย่าท้อ!

คำนี้ใช้เพื่อให้กำลังใจผู้คนให้พยายามในสิ่งที่พวกเขากำลังทำ ไม่ว่าจะเป็นที่โรงเรียน ที่ทำงาน เป้าหมาย การสูญเสีย โรคภัย กีฬา และสิ่งอื่นๆ กล่าวคือ เมื่อพูดว่า ganbatte คุณจะให้กำลังใจหรือกระตุ้นบุคคลนั้น

คำว่า ganbatte (頑張って) เป็นจริงๆ แล้วเป็นรูปกริยาของคำว่า ganbaru (頑張る) และมักจะเขียนว่า ซึ่งหมายถึง ความเพียรพยายาม ความดื้อรั้น การยืนยัน และการคงอยู่ บ่อยครั้งที่คำว่าสามารถเป็นทางการเมื่อมาพร้อมกับ kudasai

Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

ที่มาของคำว่า Ganbatte ในภาษาญี่ปุ่น

คำนี้เขียนด้วย อักษรคันจิ ของ [頑] ที่ดื้อรั้น โง่เขลา และมั่นคง และ [張] ที่หมายถึง ยืด กระจาย วาง แต่ที่มาที่แท้จริงของอักษรคันจิ [張] ในคำว่า ganbatte มาจากกริยาที่หมายถึง ยึด ติด ยืด วางตัว ครอบคลุม เติมเต็ม ตี และก่อร่าง

คุณคงสงสัยว่าคำเหล่านี้มาจากไหน? ภาษาญี่ปุ่นมักถูกกำหนดโดยบริบทของการสนทนา เป็นหนึ่งในเหตุผลที่คำและอักษรคันจิเหล่านี้มีคำแปลมากมาย

กริยาอื่นๆ ที่ใช้อักษรคันจิ [張] คือ haridasu (張り出す) ที่หมายถึงตามตัวอักษร แขวน โดดเด่น ยื่นออกมา และทับซ้อน คำว่า ผู้นำ ผู้ก่อตั้ง ความตึงเครียด ความต้านทาน การแข่งขัน และแผนการ ใช้อักษรคันจิ (張)

คำที่กล่าวมานี้แสดงถึงความหมายของคำว่า ganbatte ได้เป็นอย่างดี โดยชี้ให้เห็นถึงการใช้เพื่อให้กำลังใจผู้คนให้ชนะและเผชิญกับเป้าหมายของตน เชื่อกันว่าคำว่า ganbatte นี้ถูกใช้มาตั้งแต่ยุคเอโดะ โดยมีที่มาจากคำว่า มองไปข้างหน้า เดินต่อไปข้างหน้า

Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

รูปแบบต่างๆ ของ ganbatte

ด้านล่างนี้ เราจะดูรูปกริยาต่างๆ ของคำว่า ganbaru หรือ ganbare:

  • 頑張れ = Ganbare: ทำให้ดีที่สุด!
  • 頑張った = Ganbatta: ฉันทำดีที่สุดแล้ว;
  • 頑張ります = Ganbarimasu: ฉันจะทำให้ดีที่สุด;
  • 頑張れる = Ganbareru: ฉันสามารถทำให้ดีที่สุดได้;
  • 頑張りたい = Ganbaritai: ฉันอยากทำให้ดีที่สุด;
  • 頑張れます = Ganbaremasu: ฉันสามารถทำให้ดีที่สุดได้;
  • 頑張ってくれ = Ganbattekure: ทำให้ดีที่สุดเพื่อฉัน;
  • 頑張らなかった = Ganbaranakatta: ฉันไม่ได้ทำให้ดีที่สุด;
  • 頑張りなさい = Ganbarinasai: ควรทำให้ดีที่สุด;
  • 頑張っていた = Ganbatteita: ฉันกำลังทำให้ดีที่สุด;
  • 頑張りました = Ganbarimashita: ฉันทำดีที่สุดแล้ว (ทางการ);
  • 頑張っています = Ganbatteimasu: ฉันกำลังทำให้ดีที่สุด;
  • 頑張りましょう= Ganbarimashou: เรามาทำให้ดีที่สุดกันเถอะ (ด้วยกัน);
  • 頑張ってください = Ganbatte Kudasai: โปรดทำให้ดีที่สุด! (ทางการ)

กริยาและคำอื่นๆ ที่มาจาก ganbaru หรือสื่อความหมายเดียวกัน:

  • ファイト! = Faito - จากคำว่า lute ในภาษาอังกฤษ กำลังเป็นที่นิยมมากขึ้น;
  • 頑張り = Ganbari - ความเพียรพยายาม ความต้านทาน;
  • 踏ん張って = Funbatte - คำว่านี้หมายถึง ยืนหยัดให้มั่น;
  • けっぱれ = Keppare - Ganbatte ในภาษาถิ่นฮอกไกโด;
  • きばれ = Kibare - Ganbatte ในภาษาถิ่นคาโงชิมะ;
  • ちばりよー = Chibariyo - Ganbatte ในภาษาถิ่นโอกินาวะ;
  • おきばりやす = Okibariyasu - Ganbare ในภาษาถิ่นเกียวโต;
  • 無理はしないで = Muri wa shinaide - อย่าหักโหมเกินไป;
Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

Ganbatte ยังหมายถึง โชคดี หรือไม่?

ในบราซิลและประเทศอื่นๆ อีกหลายประเทศ เรามักใช้คำว่า "โชคดี" เมื่อมีคนกำลังจะพยายามหรือเผชิญกับบางสิ่ง ซึ่งคล้ายกับความหมายของ ganbatte หรือ ganbare มาก ทั้งสองเป็นคำให้กำลังใจ แต่คำว่า ganbaru ไม่เกี่ยวข้องกับโชคเลย

บางคน不幸ที่จะแปลคำว่านี้เป็น โชคดี ไม่ว่าจะในอนิเมะหรือหนังสือญี่ปุ่น แม้ว่าชาวญี่ปุ่นจะเชื่อในความเชื่อโชคลางและโชคหรือโชคร้าย แต่ไม่มีคำที่เทียบเท่ากับ โชคดี และหากคุณพยายามพูดตามตัวอักษร ชาวญี่ปุ่นจะไม่เข้าใจ

นี่เป็นเพราะชาวญี่ปุ่นเชื่อในความสามารถของตนเองในการเผชิญกับความท้าทายและความยากลำบาก พวกเขาจะไม่โทษโชคหรือโชคร้าย สิ่งที่พวกเขาจะโทษมากที่สุดคือตัวเองที่ล้มเหลวและไม่พยายามมากพอ

โชคดี เป็นสิ่งที่ค่อนข้างคลุมเครือ แต่การพูดว่า ทำให้ดีที่สุด (ganbare) เป็นความจริงมากกว่า หากต้องการทราบว่าจะพูดว่า โชคดี ตามตัวอักษรได้อย่างไร คำว่าที่ใช้บ่อยคือ kouun wo inoru (幸運を祈る) ที่หมายถึงตามตัวอักษร อธิษฐานเพื่อโชคดีของคุณ

Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

เมื่อใดควรใช้คำว่า ganbatte?

คำนี้สามารถใช้เพื่อพูดว่ามีคนพยายามหรือทำงานหนักในงานใหม่ กีฬา หรือโรงเรียนของพวกเขา เช่นเดียวกับที่สามารถใช้เพื่อให้กำลังใจให้บุคคลพยายามและทุ่มเทเพื่อเป้าหมายในอนาคต

การใช้คำว่านี้ยังสื่อถึงความคิดที่ว่าคุณหวังว่าบุคคลนั้นจะบรรลุเป้าหมายของตน เพื่อสรุปบทความ เราจะทิ้งตัวอย่างประโยคบางประโยคที่อาจให้ความคิดว่าคำว่านี้ใช้ในภาษาญี่ปุ่นอย่างไร:

  • お祭りの間 頑張ってくれましたね。
  • o matsuri no aida ganbattekuremashitane;
  • ฉันซาบซึ้งในความพยายามของคุณระหว่างเทศกาลของเรา;

  • 彼女は今が秋頑張って勉強している。
  • Kanojo wa ima ga aki ganbatte benkyō shite iru;
  • เธอทำงาน (เรียน) หนักในฤดูใบไม้ร่วงนี้;

  • 焦らずに頑張ってね。
  • aserazuni ganbattene;
  • ใจเย็นๆ และทำให้ดีที่สุด;
Kevin Henrique

เกี่ยวกับผู้เขียน: Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นญี่ปุ่น เกาหลี อนิเมะ และเกม เป็นนักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตัวเอง มุ่งสอนภาษาญี่ปุ่น เคล็ดลับท่องเที่ยว และเรื่องน่าสนใจเชิงลึก

ชุมชน

ความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็นที่เผยแพร่ในภาษานี้

ส่งความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็นต่อบทความนี้

กำลังโหลดการตรวจสอบความปลอดภัย...

อย่าส่งลิงก์ embed หรือโฆษณา ความคิดเห็นจะผ่านระบบกันสแปมและแปลอัตโนมัติก่อนแสดงผล