“Doki doki” เป็นคำหรือคำเลียนเสียงในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง “การเต้นของหัวใจ” หรือ “ตื่นเต้น” สามารถใช้เพื่ออธิบายความรู้สึกตื่นเต้นหรือประหม่า
ในวัฒนธรรมป๊อปญี่ปุ่น “doki doki” ถูกใช้อย่างแพร่หลายในอนิเมะ มังงะ และเกม โดยทั่วไปเพื่ออธิบายอารมณ์ของตัวละครในสถานการณ์ที่ตึงเครียดหรือน่าตื่นเต้น
บางคนอาจพูดว่าเกมนี้ “doki doki” หากมันสนุกหรือน่าตื่นเต้นมากเมื่อเล่น ตัวละครอาจพูด “doki doki” ในขณะที่อยู่ในสถานการณ์โรแมนติกหรือเมื่อเผชิญกับความท้าทายหรืออันตราย
บนอินเทอร์เน็ต “doki doki” เป็นคำที่มักใช้ในชุมชนแฟนคลับและมีมออนไลน์ มักเกี่ยวข้องกับตัวละครอนิเมะหรือมังงะที่น่ารักและน่ารักเป็นพิเศษ
ยังเป็นที่นิยมที่จะเห็นภาพหรือวิดีโอที่แสดงการเต้นของหัวใจของตัวละคร โดยทั่วไปจะมาพร้อมกับคำว่า “doki doki”
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:

สารบัญ
จะแปล Doki Doki อย่างไร?
แม้ว่าหลายคนจะมองว่า Doki Doki เป็นเพียงคำเลียนเสียง แต่คำนี้อาจเป็นคำวิเศษณ์หรือคำกริยา การใช้งานค่อนข้างบ่อยและแตกต่างจากคำเลียนเสียงที่ใช้ในตะวันตก
คำว่า Doki Doki สามารถแปลได้ว่า:
- Thump-thump;
- bang-bang;
- pit-a-pat;
- pitapat;
- pitter-patter;
- เต้นเร็ว;;
- pulsar;
- เต้น;
- เต้นเป็นจังหวะ
Doki Doki แม้ว่าจะเป็นคำเลียนเสียง แต่สามารถใช้เป็นคำกริยา -suru「する」เพื่อบอกว่าคนๆ นั้นรู้สึกตื่นเต้นหรือตื่นเต้น หรือหัวใจเต้นแรง
แม้ว่าจะเป็นคำที่พบบ่อยและใช้ทั่วไป แต่ก็จัดอยู่ในระดับ JLPT N2 นอกจากนี้ยังมีคำพ้องความหมายของคำเลียนเสียงนี้คือ 「どきんどきん」Dokin Dokin
เมื่อไหร่ที่คนพูด Doki Doki?
Asuna เป็นตัวละครที่แข็งแกร่งและมุ่งมั่น แต่ก็สามารถอารมณ์ได้มากเช่นกัน เธออาจพูด “doki doki” ในขณะที่เผชิญกับอันตรายหรือเมื่อเธอรักคู่ของเธอ Kirito
Chika จาก Kaguya Sama เป็นตัวละครที่น่ารักและน่ารักมาก และเป็นเรื่องปกติที่เธอจะตื่นเต้นในช่วงเวลาที่สนุกสนาน เธออาจพูด “doki doki” ในขณะที่รู้สึกมีความสุขหรือประหม่า
Nagato Yuki เป็นตัวละครที่จริงจังและเก็บตัวมาก แต่ก็สามารถพูด “doki doki” ในขณะที่เผชิญกับความท้าทายหรือเมื่อเธอรู้สึกประหม่าหรือวิตกกังวล
Arima Kousei เป็นนักเปียโนหนุ่มที่มีพรสวรรค์ แต่ก็อารมณ์ได้มากเช่นกัน เขาอาจพูด “doki doki” ในขณะที่รู้สึกประหม่าก่อนคอนเสิร์ตหรือเมื่อเขารู้สึกตื่นเต้นกับใครบางคนที่พิเศษ

ประโยคภาษาญี่ปุ่นที่มีคำว่า 「ドキドキ」
ดูตัวอย่างประโยคด้านล่างที่ใช้คำว่า doki doki ภาษาญี่ปุ่น:
เกมนี้ตื่นเต้นมาก ใช่ไหม?
「このゲーム、ドキドキするよね。」 Kono geemu, doki doki suru yo ne.
เมื่อเขาสารภาพรักกับฉัน ฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก
「彼が私を告白したとき、私はドキドキしました。」 Kare ga watashi o kokuhaku shita toki, watashi wa doki doki shimashita
ภาพยนตร์เรื่องนี้ตื่นเต้นจริงๆ
「この映画、本当にドキドキするよ。」 Kono eiga, hontou ni doki doki suru yo.
ฉันรู้สึกตื่นเต้นเสมอเมื่อออกไปกับเธอ
「彼女とデートするのは、いつもドキドキするよ。」 Kanojo to deeto suru no wa, itsumo doki doki suru yo.
สวนสาธารณะแห่งนี้มีคนพลุกพล่านเสมอ ดังนั้นฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก
「このパーク、いつも人がいっぱいで、ドキドキするよ。」 Kono paaku, itsumo hito ga ippai de, doki doki suru yo.
ฉันรู้สึกตื่นเต้นเสมอเมื่อคิดถึงเธอ
「彼女のことを考えると、いつもドキドキするんだ。」 Kanojo no koto o kangaeru to, itsumo doki doki suru n da.
ร้านอาหารแห่งนี้เสิร์ฟอาหารที่น่าทึ่งจริงๆ ดังนั้นฉันรู้สึกตื่นเต้นเสมอ
「このレストラン、本当に素晴らしい料理を出すから、いつもドキドキするよ。」 Kono resutoran, hontou ni subarashii ryouri o dasu kara, itsumo doki doki suru yo.
เมื่อเขาขอฉันแต่งงาน ฉันรู้สึกตื่นเต้นจริงๆ
「彼が私にプロポーズしたとき、私は本当にドキドキしました。」 Kare ga watashi ni puropoozu shita toki, watashi wa hontou ni doki doki shimashita.


Leave a Reply