คุณเคยสงสัยไหมว่าความแตกต่างระหว่างคำว่า Demo [でも] และ Kedo [けど] คืออะไร? ในบทความนี้ฉันจะอธิบายหน้าที่ทางไวยากรณ์ของแต่ละคำและความแตกต่างหลักของพวกมันในภาษาญี่ปุ่น
คำว่า Demo [でも] และ Kedo [けど] ใช้เป็นสันธานเพื่อบอกว่า “แต่” ในภาษาญี่ปุ่น อาจแปลได้ว่า “อย่างไรก็ตาม” หรือ “แม้ว่า”
ก่อนหน้านี้เราเคยเขียนบทความแสดงวิธีบอกว่า “แต่” ในภาษาญี่ปุ่น ในบทความนั้นคุณจะพบข้อมูลเกี่ยวกับสันธานเหล่านี้ เราแนะนำให้อ่านด้วย
ก่อนที่เราจะเจาะลึก สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจว่าคำว่า “แต่” ที่ใช้แปลคำเหล่านี้ไม่เสมอไปจะมีความหมาย กล่าวคือ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ บริบท และการสร้างประโยค ความหมายอาจเปลี่ยนแปลงไปโดยสิ้นเชิง
อ่านเพิ่มเติม: วิธีบอกว่า “แต่” ในภาษาญี่ปุ่น – Demo, Kedo หรือ Shikashi?
สารบัญ
Kedo – けど
เริ่มแรกมาเริ่มเข้าใจ Kedo กันก่อน ตามที่อธิบายไว้ก่อนหน้านี้ มันหมายถึง: แต่, แม้ว่า, ถึงแม้ว่า, อย่างไรก็ตาม แต่ทว่า Kedo ไม่ได้จะสื่อความหมายนี้เสมอไป
ควรใช้ Kedo อย่างไร? ในขั้นต้นควรใช้ระหว่างความคิดที่แตกต่างกันสองความคิด
มาดูตัวอย่าง: ฉันง่วงนอน แต่เพราะมีการบ้านต้องทำ ฉันจึงนอนไม่ได้
眠いけど、まだ宿題があるから寝られません。 Nemui kedo, mada shukudai ga aru kara neraremasen.
สังเกตว่า Kedo ปรากฏขึ้นเพื่อสร้างความแตกต่างระหว่างข้อเท็จจริง แม้ว่าจะมีข้อเท็จจริงนั้น ก็เกิดสิ่งอื่นขึ้น
หากต้องการเป็นทางการมากขึ้น สามารถใช้ (Keredomo) けれども ซึ่งมีความหมายเหมือนกัน
ยังมี (Dakedo) 하지만 ซึ่งก็ใช้ได้เช่นกัน แต่โปรดทราบว่า: มันต้องเชื่อมกับ だ Da/だった Datta/なのだ Nanoda/んだ Nda/ เป็นต้น
การแสดงความเปิดกว้าง
ออกจากความหมายที่ใช้บ่อยและเป็นที่รู้จักของ Kedo บ้าง มักใช้ท้ายประโยค แต่ไม่จำเป็นต้องหมายถึง “แต่” ตามที่เราเรียนรู้ในภายหลัง ในบางสถานการณ์ เมื่อคนญี่ปุ่นใช้ Kedo ท้ายประโยค เพียงต้องการเปิดโอกาสให้คุณพูดอะไรต่อไป
ไม่ว่าจะเป็นการเปลี่ยนเรื่อง ตอบคำถาม ฯลฯ
การแสดงความสุภาพ
นอกจากนี้ Kedo สามารถใช้ท้ายประโยคเพื่อแสดงความสุภาพต่อคำพูดของคุณ เพื่อไม่ให้ฟังดูหยาบหรือก้าวร้าวเกินไป
แสดงความไม่แน่ใจ
ยังใช้เพื่อแสดงความไม่แน่ใจในคำพูดของคุณ ว่าไม่มั่นใจในสิ่งที่เพิ่งพูดไปมากนัก ตัวอย่างเช่น:
明日だと思うけど… Ashita dato omou kedo
ฉันคิดว่าวันพรุ่งนี้ แต่ (ไม่แน่ใจ)
นอกจากความหมายเหล่านี้ ยังสามารถสร้างช่องว่างให้ใครสักคนอธิบายให้คุณเข้าใจลึกซึ้งขึ้น เมื่อคุณใช้ Kedo เพื่อแสดงความไม่แน่ใจ
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:
- วิธีแสดงความคิดถึงในภาษาญี่ปุ่น?
- เสียงง่ายๆ สามารถแสดงบางสิ่งในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร
- วิธีแสดงว่า “มาก” ในภาษาญี่ปุ่น?

Demo – でも
มีหลายสถานการณ์ที่ demo มีความหมายแตกต่างจาก kedo โดยสิ้นเชิง
เพื่อใช้ でも (Demo) สิ่งสำคัญคือต้องรู้ว่าใช้เพื่อเริ่มประโยคใหม่หรือเชื่อมโยงความคิดสองความคิดที่ขัดแย้งกัน
เพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้น มาดูในประโยคกัน
ฉันไปซูเปอร์มาร์เก็ต แต่ลืมกระเป๋าเงินไว้
スーパーに行きました。でも、財布を忘れました! Suupaa ni ikimashita. demo saifu wo wasuremashita!
สังเกตว่าแตกต่างจาก Kedo ที่ยังเชื่อมโยงกับประโยคก่อนหน้า Demo จะมาหลังจากนั้น หลังจากจุดท้ายประโยคก่อนหน้า
เช่นเดียวกับ Kedo ที่มีความหมายและนัยยะแตกต่างกัน Demo ก็มีเช่นกัน
และหนึ่งในความหมายที่พบบ่อยของ Demo คือการแยกความคิด สามารถแปลได้ว่า: แม้ว่า, ถ้าแม้, ประมาณว่า
ประมาณว่า
ความหมายแรกคือ: ประมาณว่า, ทำนองนั้น, ในแนวทางนี้
เพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้น มาดูตัวอย่างประโยคกัน
คุณต้องการชาหรืออะไรประมาณนั้นไหม?
お茶でも召し上がりませんか? O cha demo meshiagarimasenka ?
แม้ว่า
ความหมายที่สองคือ: แม้ว่า, แม้ใน, แม้ที่
เพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้น มาดูตัวอย่างประโยคอีกครั้ง
พูดเป็นภาษาญี่ปุ่นก็ได้
แม้ว่าจะพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นก็โอเค
日本語でも言っていいよ! Nihongo demo iiteiiyo!
ทำนองนั้น
อย่าเข้ามาใกล้เลย ได้โปรด
อย่าเข้ามาใกล้หรืออะไรทำนองนั้น
近寄らないでもください。 Chika yoranaidemo kudasai.


Leave a Reply