18 วิธีในการตอบตกลงในภาษาญี่ปุ่น

ในภาษาญี่ปุ่นก็เหมือนกับในภาษาอื่นๆ อีกหลายภาษา มีวิธีพูดแบบเดียวกันมากกว่าหนึ่งวิธี เมื่อคิดดูแล้ว เราจึงตัดสินใจแสดงวิธีที่พบบ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่นเพื่อยืนยันสิ่งที่พูดไปเพื่อประกาศว่าเป็นจริง สิ่งที่ได้กล่าวไปแล้ว

นักเรียนระดับพื้นฐานที่สุดหลายคนรู้แค่คำว่า “ไห่” [はい] ซึ่งก็หมายความว่า ใช่ แต่มันเป็นคำศัพท์ที่จำกัดมาก และบางครั้งก็ไม่สมเหตุสมผลเลยที่จะใช้มัน ดังนั้นหากคุณไม่ต้องการดูซ้ำซากจนเกินไป ในบทสนทนาของคุณในภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะนำเสนอไม่เพียง 1 แต่ 17 วิธีในการตอบตกลง

うん (Un)

หากคุณสนทนากับคนญี่ปุ่นแบบเป็นกันเองมากขึ้น คุณจะสังเกตได้ว่าพวกเขาใช้ うん (Un) บ่อยมาก และสื่อถึงแนวคิดนี้จริงๆ ว่า อืม อืม รัม นั่นแหละ

เมื่อคุณต้องการที่จะแสดงออกกับคนญี่ปุ่นว่าคุณเห็นด้วยกับสิ่งที่พูดหรือว่าจริง ๆ แล้วเป็นสิ่งที่ถูกถามมาก่อน

เพื่อที่จะเข้าใจได้ง่ายขึ้น ให้เรามาดูคำนี้ที่ถูกวางไว้ในประโยคดูบ้าง

ประโยคคือ: ใช่ ฉันไม่สนใจ

うん、かまわないよ
Un, kamawanai yo

อย่างไรก็ตาม ระวังน้ำเสียงนะคะ เวลามีคนพูดคำนี้ขึ้นกับบริบท มันทำงานเป็นคำถามหรือความไม่แน่นอนเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง นั่นคือ เมื่อมีคนพูด (un?) ต้องเข้าใจว่าเธอไม่แน่ใจในสิ่งที่ได้ยินมาก่อน .

ตัวอย่างเช่น: อะไร?

うん ?
Un ?

ええ (เอ๋)

ในตัวอย่างที่แล้ว มีความรู้สึกว่า ใช่ อืม อืม ถูกต้อง
To make it clearer, let's see this interjection being used in a sentence.

ประโยคคือ: ใช่ฉันเห็นมัน

ええ、見ました。
Ee, mimashita

ดังที่เราได้กล่าวไว้ในตัวอย่างที่แล้ว ええ EE นี้สามารถทำให้เกิดข้อสงสัยเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างได้ขึ้นอยู่กับบริบทที่เห็น เช่น "อัน? ”

はい (Hai)

Hai ที่มีชื่อเสียงเป็นวิธีที่สุภาพมากในการตอบตกลง วิธีการตอบตกลงโดยไม่ได้ดูหมิ่นคนที่คุณคุยด้วยในบางครั้ง

และความหมายหลักของมันคือ: ใช่ นี่มัน ถูกต้อง ฉันเข้าใจ ตกลง ถูกต้อง

ดังที่เราเห็นในตัวอย่างก่อนหน้านี้ ถ้อยคำยืนยันเหล่านี้บางครั้งมีความรู้สึกของการตั้งคำถามหรือข้อสงสัย กล่าวคือ คำนี้ยังสามารถให้ความรู้สึกว่า:
ขอโทษ? มันคืออะไร? คุณพูดอีกครั้งได้ไหม

และในแง่นี้ สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตในระหว่างการพูด ว่าเขามีน้ำเสียงที่เพิ่มขึ้น ( Ha/i ?)

แต่เพื่อตอกย้ำแนวคิดที่ว่า สิ่งที่เราเรียนรู้ในบทความนี้ เรามาดูตัวอย่างประโยคกัน

ใครอยู่ในฝ่ายสนับสนุนกฎหมายใหม่โปรดตอบ "ใช่" คะ

新しい法規に賛成の人は『はい』と答えてください。
Atarashii houuki ni sansei no hito wa hai to kotaetekudasai 

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

左様 (Sayou)

อีกคำอุทานที่น่าสนใจในการเรียนรู้คือ さよう ซาโย

แม้ว่าชื่อเรื่องจะเขียนด้วยคันจิ แต่เมื่อ さよう Sayou มีความหมายว่า: ใช่ นั่นแหละ ถูกต้อง

ในแง่นี้มักใช้ใน Kana ซึ่งเป็นตัวอักษรที่โค้งมนกว่าโดยไม่มีขีดกลาง

ผู้เล่นเกมโปรแกรมเมอร์สาว ชนะเกมออนไลน์และโบกมือไปที่บ้าน

オッケー / オーケー (Okkee/ookee)

オッケー (Okkee) ในคะตะคะนะมีความหมายว่า: โอเค โอเค
และที่นี่มีความหมายเดียวกับ โอเค ในภาษาโปรตุเกส

ประโยคคือ: ฉันขอยืมปากกาได้ไหม
ชัดเจน.

ペン, 貸してもらえる?
オーケー
Pen, kashitemoraeru ?}
Ookee

もちろん (Mochiron)

もちろん เป็นคำวิเศษณ์ที่มักเขียนด้วยอักษรคะนะ และแนวคิดที่สื่อออกมานั้นเป็นการยืนยันข้อเท็จจริงที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ตัวอย่างเช่น แน่นอน แน่นอน แน่นอน แน่นอน

เพื่อให้เข้าใจมากขึ้น ให้เรามาดูภายในประโยคหนึ่ง

วลีคือ: ฉันขอยืมยางลบของคุณได้ไหม
แน่นอน! / อือ!

消しゴム借りてもいい?
もちろん!

Keshigomu karitemoii
Mochiron

いいですよ (Iidesu)

เมื่อคุณต้องการอนุญาตให้ใครบางคนทำบางสิ่งหรือแสดงให้เห็นว่าคุณไม่สนใจเกี่ยวกับการกระทำของพวกเขาหรือข้อเท็จจริงนั้น คุณมักจะใช้いいです Iidesu ซึ่งมีแนวคิดว่า: โอเค โอเค ดีมาก

วลีคือ: โอ้ แน่นอน ไปข้างหน้า!

あ、いいですよ。どうぞ
a, ii desuyo. Douzo

ぜひ (Zehi)

เมื่อคุณต้องการให้แน่ใจว่าคำพูดของคุณเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างและแสดงออกโดยปราศจากความสงสัย คุณสามารถใช้ ぜひ Zehi นั่นคือ: แน่นอน ปราศจากข้อผิดพลาด แน่นอน


ประโยคคือ: ฉันขอพาเพื่อนของฉันได้ไหม?
แน่นอน / ไม่ต้องสงสัยเลย

友達を誘ってもいいですか?
ぜひ!

Tomodachi o sasotte mo īdesu ka?
Zehi !

当然 (Touzen)

Touzen มีแนวคิดที่ว่า: แน่นอน แน่นอน ไม่ต้องสงสัยเลย
To reinforce its meaning, let's observe it in a sentence.

ประโยคคือ: คุณจะไปงานเลี้ยงวันนี้?
แน่นอน!

今日パーティーに行ってもいい?
当然さ!

Kyō pātī ni itte mo ī?
Tōzen sa!

そう (Sou)

ซูมีความคิดที่ว่า อย่างนี้ อย่างนี้ อย่างนี้ ยังใช้เพื่อแสดงข้อตกลงกับสิ่งที่พูดก่อนหน้านี้ นอกเหนือไปจากการแสดงความสงสัยเกี่ยวกับสิ่งที่พูดก่อนหน้านี้

วลีคือ:

จริงๆ?
นี้.
มันคือ?! (เชิงวาทศิลป์)

 そう ?
sou?

そう、そう
sou, sou
 
そうか
Souka

それな (Sorena)

สำนวนที่ใช้กันมากในหมู่ชาวญี่ปุ่นแต่ไม่ค่อยมีคนสอนคือ それな (โซเรนา)

เมื่อคุณต้องการพูดแบบ ก ถูกต้อง เป็นความจริง เป็นเช่นนั้น เป็นเช่นนั้น เป็นเช่นนั้น

- เกมอนิเมะ vr ที่ดีที่สุดสำหรับภารกิจ oculus
เกมอนิเมะ vr ที่ดีที่สุดสำหรับการแสวงหา oculus

そうです (Soudesu)

เราเคยเรียน そう Sou มาก่อน แต่สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าเป็นวิธีที่ค่อนข้างไม่เป็นทางการ ในภาษาที่สุภาพกว่า そうです (Soudesu) ถูกนำมาใช้ มาดูตัวอย่างกัน

ถูกตัอง!

そうですよ
Soudesuyo

そんな感じ (Son’na Kanji)

อีกรูปแบบหนึ่งที่ไม่ได้สอนคือ そんな感じ Son'na Kanji แม้จะพบในภาษาที่ไม่เป็นทางการมากกว่า แต่ก็สื่อถึงความรู้สึกของ: แบบนี้ ในบรรยากาศนี้ ในรูปแบบนี้ นั่นคือคุณใช้มันเพื่อยืนยันกับบุคคลที่พูดอะไรบางอย่างก่อนหน้านี้นั่นคือ: อย่างนั้น, ว่าเขาอยู่ในแนวที่ถูกต้องของการให้เหตุผล.

わたしが、やります。( Watashi ga , yarimasu)

ทิ้งประโยคนี้ไว้เล็กน้อย มาดูการยืนยันการกระทำ นั่นคือ เมื่อคุณต้องการพูดว่า: ฉันจะทำมัน ฉันจะทำมัน

ประโยคคือ: ฉันจะทำ

わたしが、やります。

りょうかいです ( Ryoukai desu )

วิธีที่เป็นทางการและจริงจังในการระบุบางสิ่งในภาษาญี่ปุ่น มากเสียจนกองทัพมักใช้เพื่อยืนยันว่าสิ่งที่เคยได้ยินมาก่อนว่าจริง เช่น เขียนลงไป!

ดังนั้นคุณสามารถเข้าใจ Ryoukai desu เป็น: โอเค เข้าใจ ยืนยัน ยินยอม ตั้งข้อสังเกต

かしこまりました (Kashikomarimashita)

คาชิโคมาริมาชิตะเป็นวิธีพูดที่สุภาพอย่างยิ่ง: เข้าใจ ตกลง สังเกต หรือถูกต้อง
ใช้บ่อยเพื่อยืนยันกับหัวหน้าว่าข้อความถูกตีพิสูจน์และเข้าใจแล้ว

いいよ (iiyo)

ก่อนหน้านี้เราได้เรียนรู้ いいですよ ซึ่งสื่อถึงความคิดที่ว่า โอเค ฉันอนุญาต ใจเย็นๆ ใช่ คุณทำได้
ในบริบทของ Iiyo นี้ ระวังอย่าให้เข้าใจผิดเมื่อขยาย ( ii ) และใส่น้ำเสียงที่แรงมากเมื่อพูดออกไป เพราะมันฟังดูเหมือน a: ฉันไม่ต้องการมัน!

それでも構いません (Soredemo Kaimasen)

Soredemo kaimasen สามารถตีความได้ว่า: โดยฉัน ไม่เป็นไร แม้ว่าจะไม่เป็นไร ก็ตาม ตกลง

สิ่งสำคัญคือต้องชี้ให้เห็นว่าไคมาเซ็นมักจะปรากฏตัวตามลำพัง และในแง่นี้เขาหมายถึง: ไม่มีปัญหา โอเค สำหรับฉัน ฉันไม่สน

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?