Saat kita berbicara tentang "ya" dalam bahasa Jepang, secara otomatis terlintas "hai" [はい] dalam pikiran kita. Tapi, apakah Anda tahu bahwa ada berbagai cara untuk mengatakan "Ya" dalam bahasa Jepang? Kami memutuskan dalam artikel ini untuk membuat daftar lengkap tentang bentuk-bentuk umum untuk "mengonfirmasi sesuatu yang telah dikatakan" dalam bahasa Jepang. Kami berharap dapat memperluas pikiran dan pandangan Anda tentang 20 cara untuk mengekspresikan "ya" dalam bahasa Jepang.
"hai" [はい] yang kita pelajari saat memulai studi bahasa Jepang adalah istilah yang sangat terbatas dan penggunaannya mungkin tidak masuk akal dalam berbagai situasi. Penting bagi Anda untuk mempelajari cara lain untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang jika Anda ingin memperluas kosakata Anda dan memiliki percakapan yang lebih nyata tanpa pengulangan.
Indeks Konten
うん (Un)
Jika Anda sedang dalam percakapan yang lebih santai dengan orang Jepang, Anda akan menyadari bahwa mereka sering menggunakan うん (Un), dan itu benar-benar menyampaikan ide ini: Ya, hmm, ya, itu.
Ketika Anda ingin mengekspresikan kepada orang Jepang bahwa Anda setuju dengan apa yang telah dikatakan atau bahwa itu benar-benar adalah apa yang ditanyakan sebelumnya, Anda dapat menggunakan [うん], tetapi berhati-hatilah karena intonasi dapat berarti pertanyaan.
Também bisa melewati kesan tidak setuju ketika menggunakan [うん]. Anda juga bisa menggunakan "Unun" [うんうん] untuk konfirmasi, tetapi intonasinya bisa terdengar seperti "Tidak" daripada ya.
contoh kalimat
うん、かまわないよ Un, kamawanai yo
Ya, saya tidak peduli
うん、ちょっと。
Un, Chotto
Ya, sedikit
うん、もちろん。
Un, Mochiron
(Ee)
Sama seperti contoh sebelumnya, ia memiliki arti: Ya, itu, hum rum, benar.
Untuk lebih jelasnya, mari kita lihat interjeksi ini digunakan dalam sebuah kalimat.
Kalimatnya adalah: Ya, saya melihatnya.
ええ、見ました。 Ee, mimashita
Seperti yang kami sebutkan pada contoh sebelumnya, EE ini, dapat membawa rasa ragu tentang sesuatu tergantung pada konteks yang dilihat, seperti:” Anh? ”
はい (Hai)
Kata terkenal "Hai", adalah cara yang sangat sopan untuk mengatakan ya, cara mengatakan ya tanpa terdengar kasar kepada orang yang Anda ajak bicara. Dan makna utamanya adalah: Ya, itulah, benar, mengerti, oke, itu benar.
Seperti yang dapat kita lihat dari contoh-contoh sebelumnya, kata-kata konfirmasi ini kadang-kadang memiliki arti pertanyaan atau keraguan, yang berarti, itu juga bisa memiliki arti: Maaf? Apa yang terjadi? Bisakah Anda mengulangi?
Dan dalam hal ini, penting untuk memperhatikan selama berbicara bahwa ada nada yang meningkat ( Ha/i ? ) Tetapi untuk memperkuat ide bahwa kita sedang belajar dalam artikel ini, mari kita lihat contoh kalimat.
新しい法規に賛成の人は『はい』と答えてください。 Atarashii houuki ni sansei no hito wa hai to kotaetekudasai
Siapa yang mendukung peraturan baru, jawablah ya.
左様 (Sayou)
Interjeição menarik lainnya untuk dipelajari adalah さよう (Sayou). Meskipun dalam judul ditulis dalam Kanji, ketika さよう (Sayou) memiliki arti: Ya, itu, tepatnya, benar.
Dalam pengertian ini, ia biasanya digunakan dalam Kana yang merupakan huruf-huruf yang lebih melengkung tanpa banyak garis.
オッケー / オーケー (Okkee/ookee)
オッケー (Okkee) dalam Katakana memiliki arti: "Oke, oke" dalam bahasa Inggris. Ini adalah konfirmasi global yang diketahui semua bahasa. Lihat contoh kalimat di bawah ini:
ペン, 貸してもらえる? オーケー
Pen, kashitemoraeru? Ookee
Bisakah kamu meminjamkan aku pulpen? Tentu.
もちろん (Mochiron)
O もちろん adalah sebuah adverbia yang biasanya ditulis dalam bentuk Kana, dan gagasan yang disampaikannya adalah sebuah konfirmasi yang lebih kuat tentang suatu fakta, misalnya: Claro, naturalmente, certamente. Lihat contoh di bawah:
消しゴム借りてもいい? もちろん!
Keshigomu karitemoii Mochiron
Bisa saya pinjam penghapus Anda? Tentu! / Ya!
Variações
- もちろんです (mochiron desu): Versão mais enfática de "Mochiron", similar a "claro que sim".
- もちろんだよ (mochiron da yo) - Uma versão informal, frequentemente usada entre amigos.
いいですよ (Iidesu)
Ketika Anda ingin mengizinkan seseorang untuk melakukan sesuatu atau menunjukkan bahwa Anda tidak peduli dengan tindakan mereka atau fakta itu, Anda biasanya menggunakan Iidesu, yang memiliki gagasan sebagai berikut: Oke, oke, bagus.
Bisa digunakan untuk menerima permintaan, setuju dengan saran, atau memberikan izin.
Variasi いいですよ
Lihat di bawah untuk variasi lain yang mirip dengan [いい]
いいよ (iiyo)
Ini adalah cara yang informal. Dalam konteks ini, berhati-hatilah agar tidak disalahpahami saat memperpanjang (い) atau memberikan penekanan yang salah, karena bisa terdengar seperti: tidak perlu.
いいっすよ (Īssuyo)
Ekspresi いいっすよ (Īssuyo) adalah variasi informal dan santai dari いいですよ (Ī desu yo), yang berarti "Baiklah" atau "Tidak masalah" dalam bahasa Jepang. Biasanya digunakan oleh teman dan keluarga.
いいです (Ī desu)
Sebuah cara sedikit lebih murah hati dan sedikit kurang tegas dari いいですよ, namun tetap sopan.
いい (Ī)
Sangat tidak resmi, digunakan di antara teman dekat atau keluarga.
contoh kalimat
あ、いいですよ。どうぞ a, ii desuyo. Douzo
ぜひ (Zehi)
Ketika Anda ingin yakin dengan ucapan Anda tentang sesuatu, dan menyatakan bahwa tidak ada keraguan, Anda dapat menggunakan ぜひ Zehi, yaitu: Tentu saja, tanpa kegagalan, tanpa kesalahan, tentu saja.
Kalimatnya adalah: Bisa saya ajak teman-teman saya? Tentu / Tanpa ragu.
友達を誘ってもいいですか?
ぜひ!
Tomodachi o sasotte mo īdesu ka?
Zehi !
当然 (Touzen)
Touzen membawa gagasan tentang: Secara alami, jelas, tanpa ragu, pasti.
Untuk menegaskan maknanya, mari kita mengamatinya dalam sebuah kalimat.
Kalimatnya adalah: Apakah kamu akan pergi ke pesta hari ini? Tentu saja!
今日パーティーに行ってもいい? 当然さ! Kyō pātī ni itte mo ī? Tōzen sa!
そう (Sou)
Kata "sou" memiliki makna: Ini, dengan cara ini, sesuatu seperti itu. Juga digunakan untuk mengekspresikan persetujuan terhadap apa yang telah dikatakan sebelumnya, selain itu juga dapat mengekspresikan keraguan tertentu tentang apa yang telah dibicarakan sebelumnya.
Kutipan berikut dapat dipahami sebagai:
- Dan bahkan?
- ini ini.
- DAN?! (Secara retoris)
そう ? sou? そう、そう sou, sou そうか Souka
それな (Sorena)
Sebuah ekspresi yang sangat kolokial dan digunakan di kalangan Jepang, tetapi sering tidak diajarkan adalah それな (Sorena). Ketika Anda ingin mengatakan seperti: Benar kan, itu benar, begitulah adanya, itu persis seperti itu.
そうです (Soudesu)
Kami sebelumnya belajar tentang そう Sou, tetapi penting untuk dicatat bahwa itu adalah cara informal, dalam bahasa yang lebih sopan digunakan そうです (Soudesu), mari lihat contohnya:
そうですよ Soudesuyo
Betul sekali!
そんな感じ (Son'na Kanji)
Bentuk lain yang tidak diajarkan adalah Son'na Kanji, meskipun lebih banyak ditemukan dalam bahasa informal, ia menyampaikan arti: seperti ini, dalam getaran ini, dalam gaya ini. Artinya, Anda menggunakannya untuk menguatkan orang yang mengatakan sesuatu sebelumnya bahwa itu adalah: seperti itu, bahwa dia berada di jalur penalaran yang benar.
わたしが、やります。( Watashi ga , yarimasu)
Meninggalkan baris pernyataan ini sedikit, mari kita lihat konfirmasi tindakan, yaitu, ketika Anda ingin mengatakan: Saya akan melakukannya, saya akan melakukannya.
Kalimatnya adalah: Saya akan melakukannya.
わたしが、やります。
りょうかいです (Ryoukai desu)
Cara yang sangat formal dan serius untuk menyatakan sesuatu dalam bahasa Jepang, sedemikian rupa sehingga sering digunakan oleh tentara untuk mengkonfirmasi kebenaran apa yang didengar sebelumnya, seperti: ditulis!
Então Anda dapat memahami Ryoukai desu sebagai: Ok, dimengerti, afirmatif, disetujui, dicatat.
Cara lain untuk menggunakan Ryoukai:
- 了解しました (Ryōkai shimashita): Entendido.
- 了解 (Ryōkai): Sama dengan "ok" atau "dipahami", digunakan dalam konteks informal.
かしこまりました (Kashikomarimashita)
O Kashikomarimashita adalah cara yang sangat sopan untuk mengatakan: dimengerti, ok, dicatat, atau Baik.<br常常 digunakan untuk menegaskan kepada atasan bahwa pesan tersebut telah diterima dan dipahami.
- かしこまりました承知しました (Kashikomarimashita Shōchi shimashita): Ekspresi sangat formal untuk menunjukkan total persetujuan dan ketersediaan untuk mengikuti instruksi.
- はい、かしこまりました (Hai, kashikomarimashita): Gabungan "Hai" dan "Kashikomarimashita", digunakan untuk menunjukkan persetujuan secara formal.
それでも構いません (Soredemo Kaimasen)
Meskipun begitu, saya tidak membeli, bisa diartikan sebagai: bagiku tidak apa-apa, meskipun begitu tidak masalah, dalam hal apa pun oke. Penting untuk dicatat bahwa Kaimasen sering muncul sendiri, dan dalam konteks ini berarti: tidak masalah bagiku, tidak apa-apa, saya tidak peduli jika.
Variações
Cara lain untuk mengatakan "Ya"
Untuk melengkapi 25 cara mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang, kami telah menyediakan di bawah ini daftar ekspresi lain secara lebih ringkas. Kami berterima kasih jika Anda bisa membagikan artikel kami!
Ekspresi informal:
- まぁ (Maa): ekspresi informal untuk menunjukkan persetujuan atau ketundukan
- そっちですね (Sotchidesu ne): Secara harfiah "é isso mesmo", digunakan untuk menyetujui sesuatu yang telah diucapkan.
- なるほど (Naruhodo): Ekspresi untuk menunjukkan pemahaman.
- はいはい (Haihai): Ekspresi informal untuk menunjukkan persetujuan secara berulang.
Ekspresi yang lebih menekankan
- 喜んで (Kōnde): Berarti "dengan senang hati", digunakan untuk menunjukkan antusiasme dalam menyetujui sesuatu.
- 絶対です (Zettai desu): mentukan "sangat", digunakan untuk memberikan penekanan pada persetujuan.
- 問題ありません (Mondai arimasen): Artinya “tidak masalah”, digunakan untuk menyetujui permintaan.
Outras formas
- はい、そうです (Hai, sōdesu): Pernyataan lengkap bahwa sesuatu adalah benar.
- そうですとも (Sōdesu tomo): Mirip dengan "Hai, sōdesu", tapi dengan penekanan tambahan.
- へい (Hei): Ekspresi informal untuk menanggapi panggilan atau untuk menunjukkan persetujuan.