สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้จักคุณสมบัติและลักษณะเฉพาะของภาษาญี่ปุ่นเป็นสิ่งสำคัญ วันนี้เราจะวิเคราะห์หลายประเด็นที่คุณต้องเรียนรู้ก่อนเรียนภาษาญี่ปุ่น รวมถึงกฎเล็กๆ น้อยๆ เกี่ยวกับการอ่านและการระบุ

อ่านเพิ่มเติม: ฉันสามารถใช้ฮิรากานะและคาตากานะในคำเดียวกันได้หรือไม่?

คุณสมบัติเฉพาะในการอ่านและการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น

แน่นอนว่าความเข้าใจบทความนี้อาจเปลี่แปลงไปตามภาษาที่คุณกำลังอ่าน ด้านล่างนี้คือบางกฎที่มุ่งเป้าไปที่ตัวอักษรตะวันตก:

  • ในภาษาญี่ปุ่น การออกเสียง [R] จะเหมือนกันเสมอ คล้ายกับการออกเสียงในคำว่า “caro” ไม่มี [RR] ในภาษาญี่ปุ่น
  • [H] ไม่มีเสียงเงียบเหมือนในภาษาโปรตุเกส จะออกเสียงเป็น [R] เหมือนกับคำว่า “Hungry” ในภาษาอังกฤษ
  • [E] ควรออกเสียงด้วยเสียงปิด เหมือนในคำว่า “poemas” และ “onde”
  • [W] เป็นเสียงกึ่งสระที่มีเสียงเทียบเท่ากับ [U] ในขณะที่ [Y] มีเสียงเทียบเท่ากับ I
  • [S] เป็นเสียงฟัน摩擦音เสมอ เหมือน [SS] และ [Ç] ในภาษาโปรตุเกส
  • [J] มีเสียงของ [DJ] เหมือนในคำว่า “adjetivo”
  • [CH] มีเสียงของ [tch] เหมือนในคำว่า “tchau”
  • [SH] มีเสียงของ [X] หรือ [CH] เหมือนในคำว่า “Chá”
  • [GE] และ [GI] ออกเสียงเป็น [gue] และ [gui]
  • เมื่อพูดถึงคำที่มีพยัญชนะสองตัวติดกัน เช่น [Ittekimasu] ระหว่างพยัญชนะ [T] ทั้งสองนั้น ควรเว้นช่วงและยืดสระก่อนหน้า
  • เมื่อพบเครื่องหมายขีดเหนือสระ เช่นในคำว่า [Okāsan] หมายถึงสระยาว และสามารถออกเสียงได้ว่า [Okaasan]

หากต้องการศึกษาการออกเสียงภาษาญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้ง สามารถชมวิดีโอด้านล่างนี้:

อ่านเพิ่มเติม: วิธีอ่านภาษาญี่ปุ่น? การออกเสียงและพูดเปลี่ยนไป? กฎพื้นฐานเล็กๆ น้อยๆ

คุณสมบัติเฉพาะของฮิรากานะและคาตากานะ

  • ตัวอักษร [つ] ออกเสียงว่า [TSU] และไม่มีในภาษาโปรตุเกสของเรา
  • เมื่อ つ ตัวเล็กอยู่ระหว่างตัวอักษร เช่นในคำว่า [いってきます] จะบ่งบอกถึงเสียงปิด
  • เครื่องหมาย [ー] ในคาตากานะก็หมายถึงการยืดสระก่อนหน้าเช่นกัน
  • [やゆよ] ตัวเล็กเป็นเสียงที่หดสั้นลง เช่น [Kya Kyu Kyo]
  • สระยาวจะถูกเขียนด้วยการซ้ำสระ เช่นใน [おかあさん]
  • ในตัวอักษรญี่ปุ่น ลำดับของพยางค์ [ぎょう] เป็น A I U E O แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่เป็น A E I O U
  • ฮิรากานะตัวเล็กที่พบด้านบนคำบางคำ โดยเฉพาะในคาราโอเกะหรือหนังสือบางเล่ม การออกเสียงคันจิเป็นที่รู้จักกันในชื่อฟุริคานะ
Nihongo Escritas - língua japonesa e
30 Peculiaridades e características do idioma japonês
รูปแบบการเขียนที่แตกต่างกันของภาษาญี่ปุ่น

คุณสมบัติอื่นๆ ของภาษาญี่ปุ่น

  • ภาษาญี่ปุ่นในปัจจุบันผสมคำภาษาอังกฤษมากมาย
  • ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่เป็นทางการมาก คุณควรพูดอย่างสุภาพ ขึ้นอยู่กับบุคคล
  • ในภาษาญี่ปุ่นไม่ใช้พหูพจน์หรืออนาคต เหมือนในภาษาโปรตุเกส
  • ใช้คำลงท้ายพิเศษมากมายเมื่อพูดถึงชื่อของผู้คนหรือบางสิ่ง
  • ชื่อของผู้คนมักจะเป็นชื่อของสิ่งของ ผลไม้ วัตถุ และอื่นๆ
  • ในภาษาญี่ปุ่นมีคำที่เหมือนกันนับพันคำ ดังนั้นควรให้ความสนใจกับบริบทของการสนทนาเป็นอย่างมาก
  • ไม่มีระดับการเพิ่มหรือลดขนาด แต่มีคำลงท้ายสำหรับสิ่งนั้น
  • มีรูปแบบการนับนับพันรูปแบบ
  • นามเป็นคำที่ไม่เปลี่ยนรูป หรือไม่มีเพศที่แตกต่างกันสำหรับเพศชายและเพศหญิง
  • คำหนึ่งอาจมีความหมายหลายอย่าง และใช้การเขียนคันจิเดียวกัน
  • ภาษาญี่ปุ่นใช้ระบบ SOV ซึ่งคำกริยาจะอยู่ท้ายประโยคเสมอ
  • ภาษาญี่ปุ่นมีภาษาเป็นทางการและไม่เป็นทางการ พร้อมระดับลำดับชั้นที่แตกต่างกัน

Discover more from Suki Desu

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Comentários

Leave a Reply

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading