Momotarō - ตำนานของพีชบอย

โมโมทาโร่ [桃太郎] เป็นตัวละครและเรื่องราวยอดนิยมของนิทานพื้นบ้านของญี่ปุ่นที่บอกเล่าเรื่องราวของเด็กชายที่เกิดจากลูกท้อยักษ์และได้รับการเลี้ยงดูจากสามีภรรยาคู่หนึ่ง เรื่องราวดำเนินต่อไปด้วยการที่โมโมทาโร่เดินทางไปยังเกาะแห่งปีศาจพร้อมกับสุนัขลิงและไก่ฟ้า

ประวัติศาสตร์อาจแตกต่างขึ้นตามที่ที่ลงความเห็น พื้นฐานๆคือ เรื่องเด็ก เล่าเรื่องในหนังสือเด็กเป็นหลักที่มีจุดประสงค์ในการสร้างแรงบันดาลใจให้ความดีชนะความชั่วด้วยการต่อสู้ระหว่างปีศาจที่ต่ำต้อย

ในบางเวอร์ชันของ โมโมทาโร่ คู่สามีภรรยาที่มีอายุมากเย็นชะนีหลังจากทานผล桃และมีลูกเป็นเขา ในทั้งสองเรื่องเขาต่อสู้เพื่อปกป้องชาวบ้านจาก แย่มาก ถือเค้กโมจิที่เรียกว่า kibidango ที่สามารถให้กำลังพันได้

เรื่องราวของโมโมทาโร่

ก่อนหน้านี้ฉันพยายามสรุปเรื่องราวเล็กน้อย แต่ตอนนี้เรามาเล่าเรื่องให้ดีขึ้น:

ครั้งหนึ่งเคยมีสตรีชราที่อาศัยอยู่ในหมู่บ้านของโอไคยามา ซึ่งเธอกำลังซักรีดผ้าบนฝั่งแม่น้ำเหมือนทุกวัน แล้วพบเมล็ดพีชขนาดใหญ่ จึงเอามาไปที่บ้านเพื่อที่จะแบ่งกันทานกับสามี แต่ประหนึ่งเขาก็พบเด็กแรกเกิดอยู่ภายใน และตั้งชื่อเด็กว่า โมโมทาโร่.

สามีภรรยาที่ยังไม่มีลูกได้ยินเด็กพูดว่า“ อย่ากลัวเลย ฉันไม่ใช่ปีศาจหรือนางฟ้า สวรรค์ได้ยินคำขอของพวกเขาและส่งฉันมาเป็นลูกชายของพวกเขาและดูแลพวกเขาในวัยชรา

โมโมทาโร่ - ตำนานของลูกพีช

คู่เก่าสร้างโมโมทาโร่ให้ใหญ่โตและแข็งแกร่ง วันหนึ่งเขาตัดสินใจออกจากบ้านเพื่อกำจัด oni (ปีศาจ) ที่อาศัยอยู่ใน Onigashima Oni ก่อให้เกิดความหวาดกลัวในหมู่บ้านฆ่าและปล้นสะดมชาวบ้าน

แม้จะเศร้า ก็ยังมีความไว้วางใจในคู่รัก โมโมทาโร่ เขาได้รับการสนับสนุนจากรัฐบาลสำหรับการเดินทางของเขา ท่านได้รับการสนับสนุนจาก คิบิดังโงะ [黍団子] น. ขนมจีบชนิดหนึ่งที่ทำจากโมจิโกะ (แป้งข้าวเจ้า). ก่อนจากไปคู่สามีภรรยาสูงอายุกล่าวว่า: ไปด้วยความระมัดระวังและความเร็ว เราหวังว่าด้วยพระคุณของเทพ เธอจะกลับมาเร็วๆ และพ้นจากการประลอง!.

ในทางของการเดินทางของเขา มีลิง หมา และนกฟ้าร่วมรวมตัวกับเขาและสัญญาว่าจะช่วยเขาต่อต้าน oni เปลี่ยนกับลูกชิ้นคิบิดันโก โดยที่พวกเขาพบว่าประตูของป้อมที่มีอนิอิจูถูกล็อกไว้เมื่อมาถึงเกาะ

โมโมทาโร่ - ตำนานของลูกพีช

นกไก่บินเข้าไปในป้อมและเอากุญแจเพื่อเปิดประตู หลังจากพวกเขาอยู่ด้านใน พวกเขาต่อสู้กับปีศาจ นกไก่เสือตา หมากัดขาและลิงกระโดดขึ้นไปบนหลังปีศาจ ในที่สุด นั้น ปีศาจ พวกเขาร้องขอความกริยา! เพื่อให้ชีวิตของพวกเขาได้รับการอภัยโทษ พวกเขามอบสมบัติทั้งหมดที่ถูกขโมยให้ Momotaro

มอโโตโร่และเพื่อนร่วมทีมของเขากลับไปยังหมู่บ้านและได้รับการต้อนรับด้วยงานเลี้ยงใหญ่ ๆ ซึ่งเขาได้รับการยกย่องว่าเป็นวีรชนโดยชาวบ้านของเขา สมบัติถูกแบ่งให้กับชาวบ้านทุกคนและพ่อแม่ชราของเขาสามารถมีชีวิตที่สะดวกสบายไปจนถึงวันสุดท้ายของชีวิตของพวกเขา

ความสำคัญของโมโมทาโร่

แม้ว่ามันเป็นเรื่องราวที่เรียบง่ายในหมู่หลายเรื่องญี่ปุ่น แต่จุดมุ่งหมายของมันคือการเป็นแบบอย่างสำหรับเด็ก ตั้งแต่ยุคที่เริ่มต้นในยุคเมจิ เรื่องราวเน้นคุณนิยม พลัง และการเลี้ยงดูพ่อแม่

เชื่อกันว่าในเวอร์ชั่นดั้งเดิม โมโมทาโร่ เกิดจากการคลอดธรรมชาติหลังจากฝ่ายสามีภรรยากลับสวรรค์เป็นเยาวชนหลังรับประทานผลพีช เสมอก็ดูค่อนข้างแปลก แต่เพื่อไม่สับสนเด็ก จึงต้องใช้เรื่องของผลพีชขนาดยักษ์แทน

โมโมทาโร่ - ตำนานของลูกพีช

ต้นกำเนิดของโมโมทาโร่คืออะไร?

มีหลายทฤษฎีเกี่ยวกับกำเนิดของเรื่องราวที่มีพื้นฐานบนตำนานของ โมโมทาโร่และทุกคนต่างมีความขัดแย้ง บางคนกล่าวว่าเรื่องราวอาจจะมีกำเนิดในจังหวัดอื่นๆ เช่น ไอจิ และคาการะ แต่เป็นที่นิยมในโอคายามาเนื่องจากการส่งเสริมในปี ค.ศ. 1960 หลังจากสงคราม.

วันที่แน่นอนของการเป็นเรื่องราวยังไม่ระบุ เเต่ถูกเเทนกว่าว่าต้นกำเนิดของตัวอย่าง (วรรณกรรม) มีตั้งเเต่ปลายยุคมุโรมาจิถึงเริ่มต้นยุคเอโด ตั้งจากนั้น, มีการแพร่ระดับทั่วไปผ่านการเผยแพร่อย่างเช่นหนังสือสีแดง.

ในวรรณกรรมยุคเอโด สมบัติที่โมโมะทาโร่นำกลับมาคือดาบ หมวก ค้อน ทอง เงิน และกระเป๋าที่ยืดอายุ ในเรื่องอื่นๆจะเพิ่มเอาเข้าไปถุงสมบัติทองและแกงโกร๋

ตำนานเรื่อง Momotaro ค่อนข้างคล้ายกับตำนานเรื่องของ Okinawa เกี่ยวกับเจ้าหญิงชื่อ อุริโคฮิเมะ [ปีซื้อฮวา] ซึ่งเกิดจากแตงโม. คนอื่นพบความคล้ายคลึงกับตำนานอินเดียเรามายาน.

มีทฤษฎีบางอย่างที่กล่าวว่าตอนทั้งสองเป็นจากตำนานที่คล้ายคลึงมาจากตำนานของคนที่ปรากฏออกมาจากภายในสิ่งของ บางคนกล่าวว่าว่า "โพะ" ในเกาะโอนิ เป็นการอ้างถึงความเชื่อทางศรัทธาของฟองชุย

โมโมทาโร่ - ตำนานของลูกพีช

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

ตำนานโมโมทาโร่เวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่น

ด้านล่างเรามีเวอร์ชันที่นิยมของตำนานญี่ปุ่นเกี่ยวกับ Momotaro:

むかしむかしの おはなしです。
おばあさんが かわで せんたくをしていると…
どんぶらこっこ どんぶらこっこ。
「おやまあ、おおきな ももが ながれてきたよ」

いえに もってかえると、
ぱかっ!
「おんぎゃあー!」
なかから おとこのこが うまれました。

「げんきなこだねえ」
おばあさんが にこにこすると、
「ももからうまれた ももたろうだね」
おじいさんも うれしそうに いいました。

ももたろうは もりもり ごはんをたべて
ぐんぐん おおきくなりました。

あるひ むらの たからものが おにに ぬすまれてしまいました。
つよくて やさしい ももたろうは
「ぼくが とりかえしてくるよ!」
そういって、おにがしまへ いくことにしました。

「ももたろう、これを もっておいき」
おばあさんが おいしい きびだんごを
つくってくれました。

「きびだんご ひとつ くださいわん」
「うん、いいよ」
いぬが ももたろうに ついてきました。

「きびだんご ひとつ くださいうきー」
「うん、いいよ」
さるも ももたろうに ついてきました。

「きびだんご ひとつ くださいっぴー」
「うん、いいよ」
きじも ももたろうに ついてきました。

とうとう おにがしまに つきました。
「こらー、おにたち。たからものを かえすんだ!」
「かえすわん!」
「かえすうきー!」
「かえすっぴー!」
みんなで おおきなこえを だしました。

「かえせー!」
「わんわん!」
「うきーうきー!」
「ぴーぴー!」
あまりにもうるさいので、おには みみがいたくて かないません。

「やめてくれー、たからものは かえすから」
「もう わるいことを してはいけないよ」
「ごめんなさい、もうしません」
おには やくそくしました。

ももたろうは たからものをもって
むらに かえりました。
「おかえり、ももたろう」
「ありがとう、ももたろう!」
おじいさんも おばあさんも むらのみんなも とてもよろこびました。

เพลงของโมโมทาโร่

มีเพลงโดย โมโมทาโร่ เขียนโดยกระทรวงศึกษาธิการซึ่งปรากฏครั้งแรกในเพลงโรงเรียนประถมสามัญในปี พ.ศ. 2454 แต่งโดยซาดาอิจิโอกาโนะ ดูตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นด้านล่าง:

  1. 桃太郎さん、桃太郎さん、お腰につけた黍団子、一つわたしに下さいな。
  2. やりましょう、やりましょう、これから鬼の征伐に、ついて行くならやりましょう。
  3. 行きましょう、行きましょう、貴方について何処までも、家来になって行きましょう。
  4. そりや進め、そりや進め、一度に攻めて攻めやぶり、つぶしてしまへ、鬼が島。
  5. おもしろい、おもしろい、のこらず鬼を攻めふせて、分捕物をえんやらや。
  6. 万万歳、万万歳、お伴の犬や猿雉子は、勇んで車をえんやらや。

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?