Momotarō – Legenda o Chłopcu Brzoskwiniowym

Momotarō "[桃太郎]" to popularna postać i opowieść z japońskiego folkloru, która opowiada historię chłopca urodzonego z gigantycznego brzoskwiniowego owocu i przyjętego przez parę. Historia kontynuuje się podróżą Momotaro na wyspę demonów w towarzystwie psa, małpy i bażanta.

Historia może się różnić w zależności od konsultowanej źródła. W zasadzie to opowieść dla dzieci contada principalmente em livros de criança com objetivo de incentivar a punição do bem sobre o mal com a icônica batalha contra os demônios.

Em algumas versões de Momotaro um casal de idosos rejuvenesceu após comer um pêssego e teve ele como filho. Em ambas as histórias ele luta para proteger os aldeões dos terríveis oni niosę mały kleisty placek o nazwie kibidango, który może dać tysiąc sił.

A História de Momotaro

Poprzednio próbowałem zrobić małe streszczenie historii, ale teraz opowiemy ją prawidłowo poniżej:

Era uma vez, uma velhinha aldeã de Okayama que estava lavando roupa na beira do rio como de costume, encontrou um pêssego gigante e levou-o para casa com a intenção de come-lo junto de seu marido. Surpresos, eles encontraram um bebê dentro dele e o chamou de Momotaro.

Para parał, który nie miał dzieci, usłyszeli dziecko mówiące: "Nie bójcie się. Nie jestem demonem ani wróżką. Niebo usłyszało wasze prośby i posłało mnie, aby być waszym dzieckiem i opiekować się w waszej starości.

Momotarō - legenda o chłopcu brzoskwiniowy

O velho casal criou Momotaro para ser grande e forte. Um dia, ele decidiu sair de casa para derrotar os onis (demônios) que viviam em Onigashima. Os onis estavam causando terror na aldeia, matando e saqueando os moradores.

Apesar da tristeza, o casal tinha confiança em Momotaro i wesprzeł swoją druzynę. Podczas podróży otrzymał różne kibidango [黍団子], um tipo de bolinho feito de mochiko (farinha de arroz). Antes de partir o casal de idosos disse: “Vá com todo o cuidado e velocidade. Esperamos que com as bênçãos dos deuses, volte logo e vitorioso!”.

No caminho de sua joranada, um macaco, um cachorro e um faisão se juntaram a ele, prometendo ajuda-lo contra os oni em troca de bolinhos kibidango. Ao chegar à Ilha, eles descobrem que o portão do forte onde estavam os onis está trancado.

Momotarō - legenda o chłopcu brzoskwiniowy

O faisão voou para dentro do forte e pegou a chave para abrir o portão. Uma vez lá dentro, eles lutaram contra o onis. O faisão bicou os olhos, o cão mordeu as pernas e o macaco pulou nas costas dos demônios. No fim, os demônios Krzyknęli o litość! Aby oszczędzić swoje życie, oddali Momotaro cały skradziony skarb.

Momotaro e seus companheiros voltaram para a aldeia e foram recebidos com uma grande festa, sendo declarado herói por seu povo. O tesouro foi repartido entre todos os aldeões e seus velhos pais puderam ter uma vida confortável até o fim dos seus dias.

Znaczenie Momotaro

Apesar de ser uma história simples dentro de tantas histórias japonesas, seu objetivo é servir de modelo para as crianças desde sua origem na Era Meiji. A história destaca bravura, poder e cuidado com os pais.

Acredita-se que na versão original Momotaro nasceu de um parto natural depois do casal de idosos rejuvenescer ao comer um pêssego, parece bastante diferente, mas para não confundir as crianças a versão do pêssego gigante foi adotada.

Momotarō - legenda o chłopcu brzoskwiniowy

Qual a origem de Momotaro?

Existem várias teorias sobre a origem das histórias baseadas na lenda de Momotaroi każda z tych tez jest kontrowersyjna. Niektórzy twierdzą, że historia może pochodzić z innej prowincji, takiej jak Aichi i Kagawa, ale że zyskała popularność w Okayama dzięki jej promocji w 1960 roku. po wojnie.

Dokładna data powstania jako opowieści jest nieznana, ale początki prototypu (literatury) datowane są na koniec okresu Muromachi i początek okresu Edo. Od tego czasu stało się powszechne dzięki publikacjom takim jak "czerwona księga".

Na literatura do período Edo, os tesouros que Momotaro traz de volta são espadas, gorros, martelo, ouro, prata e bolsas que prolongam a vida. Nas outras histórias são acrescentado joias de ouro e sango.

Legenda o Momotaro przypomina legendę z Okinawy o księżniczce o imieniu.Unsupported Input Urikohime [Melonowa księżniczka], która wyrosła z melona. Inni znaleźli podobieństwa do indyjskiej legendy Ramajana.

Istnieją teorie, że obie japońskie legendy wywodzą się z podobnych legend o ludziach wychodzących z wnętrza rzeczy. Niektórzy twierdzą, że legenda o demonicznej wyspie Oni odnosi się do wierzeń związanych z feng shui.

Momotarō - legenda o chłopcu brzoskwiniowy

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Versão em Japonês da Lenda Momotaro

Poniżej przedstawiamy popularną wersję japońskiej legendy o Momotaro:

むかしむかしの おはなしです。
おばあさんが かわで せんたくをしていると…
どんぶらこっこ どんぶらこっこ。
「おやまあ、おおきな ももが ながれてきたよ」

いえに もってかえると、
ぱかっ!
「おんぎゃあー!」
なかから おとこのこが うまれました。

「げんきなこだねえ」
おばあさんが にこにこすると、
「ももからうまれた ももたろうだね」
おじいさんも うれしそうに いいました。

ももたろうは もりもり ごはんをたべて
ぐんぐん おおきくなりました。

あるひ むらの たからものが おにに ぬすまれてしまいました。
つよくて やさしい ももたろうは
「ぼくが とりかえしてくるよ!」
そういって、おにがしまへ いくことにしました。

「ももたろう、これを もっておいき」
おばあさんが おいしい きびだんごを
つくってくれました。

「きびだんご ひとつ くださいわん」
「うん、いいよ」
いぬが ももたろうに ついてきました。

「きびだんご ひとつ くださいうきー」
「うん、いいよ」
さるも ももたろうに ついてきました。

「きびだんご ひとつ くださいっぴー」
「うん、いいよ」
きじも ももたろうに ついてきました。

とうとう おにがしまに つきました。
「こらー、おにたち。たからものを かえすんだ!」
「かえすわん!」
「かえすうきー!」
「かえすっぴー!」
みんなで おおきなこえを だしました。

「かえせー!」
「わんわん!」
「うきーうきー!」
「ぴーぴー!」
あまりにもうるさいので、おには みみがいたくて かないません。

「やめてくれー、たからものは かえすから」
「もう わるいことを してはいけないよ」
「ごめんなさい、もうしません」
おには やくそくしました。

ももたろうは たからものをもって
むらに かえりました。
「おかえり、ももたろう」
「ありがとう、ももたろう!」
おじいさんも おばあさんも むらのみんなも とてもよろこびました。

Piosenki Momotaro

Existe uma canção de Momotaro escrito pelo ministério da educação que apareceu primeiramente em Ordinary Elementary School Song em 1911 composto por Sadaichi Okano. Veja a letra em japonês abaixo:

  1. 桃太郎さん、桃太郎さん、お腰につけた黍団子、一つわたしに下さいな。
  2. やりましょう、やりましょう、これから鬼の征伐に、ついて行くならやりましょう。
  3. 行きましょう、行きましょう、貴方について何処までも、家来になって行きましょう。
  4. そりや進め、そりや進め、一度に攻めて攻めやぶり、つぶしてしまへ、鬼が島。
  5. おもしろい、おもしろい、のこらず鬼を攻めふせて、分捕物をえんやらや。
  6. 万万歳、万万歳、お伴の犬や猿雉子は、勇んで車をえんやらや。

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?