ในทุกช่วงเวลาเราเจอวลีหรือคำพูดที่ส่งผลกระทบในรูปแบบต่างๆทั้งในอนิเมะและในผู้ชม ในบทความนี้เราจะมาแบ่งปันวลีอนิเมะยอดนิยมของภาษาญี่ปุ่นเหล่านี้
นอกจากบทความนี้แล้ว เรามีวิดีโอเสริมในภาษาโปรตุเกส:
ในที่สุดคุณก็มองมาที่ฉัน - อ้างโดย Tagaki San
วลีที่เรากำลังจะศึกษาตอนนี้เป็นของอนิเมะ Karakai Jouzu no Takagi-san. วลีที่เป็นปัญหาคือคุณมองมาที่ฉันในที่สุด:
やっとこっち向いた。 yatto kocchi muita. Você finalmente olhou para mim
- やっと - สุดท้าย; สุดท้าย; เกือบ; เท่านั้น;
- こっち - ที่นี่; ที่นี่; สรรพนามหมายถึงฉันหรือฉัน;
- 向いた - กริยา [向く] ซึ่งหมายถึงการหันไปในทิศทางนั้น ดู; ยัน;
"คุณสามารถเป็นฮีโร่ได้" - All Might Quote
ประโยคต่อไปนี้อยู่ในความทรงจำและความทรงจำของตัวเอก เดกุ ตลอดเวลาเมื่อฮีโร่ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเขา All Might มองมาที่เขาและพูดว่า: คุณสามารถเป็นฮีโร่ได้!
君はヒーローになれる。 kimi wa hīrō ni nareru. คุณสามารถเป็นฮีโร่ได้
- 君 - คุณ;
- ヒーロー - ฮีโร่;
- になれる - มันสามารถกลายเป็นบางสิ่งบางอย่างรูปแบบที่เป็นไปได้ของなる;
โอ คิมิ [君] ใช้โดย All Might มักใช้กันอย่างเสน่หาทั้งชายและหญิง ในบทกวีและเพลงและเพื่อแสดงความรู้สึกโรแมนติก ในกรณีของ All Might ผู้เชี่ยวชาญยังใช้ Kimi กับลูกน้องหรือผู้ฝึกงาน
คุณคือแสงสว่าง - คำพูดของ Killua จาก Hunter x Hunter
อีกหนึ่งวลีที่น่าสนใจที่สุด คิรัว กล่าวว่า กอน คือ: คุณเบา บางครั้งคุณก็สว่างเกินไปที่จะมองตรงๆ แต่ฉันจะยืนอยู่ข้างคุณได้ไหม พร้อมที่จะเข้าใจประโยคนั้นหรือยัง?
お前は光だ。ときどきまぶしすぎてまっすぐ見られないけど、それで TP お前のそばにいていて 1TP81 tokidoki mabushisugite massugu mirarenai kedo, soredemo omae no soba ni ite ii kana? คุณเบาบางครั้งคุณก็สว่างเกินไปที่จะมองตรงๆแต่ฉันจะยืนอยู่ข้างคุณได้ไหม
- お前 - คุณ; ต่อหน้าฉัน
- 光 - แสง;
- ときどき - บางครั้ง;
- まぶしすぎてまっすぐ見られない - ฉันมองไม่เห็นเพราะมันสว่างเกินไป
- けど - “แต่” แบบลำลอง;
- それでも - ถึงอย่างนั้น; ถึงอย่างนั้น
- お前の - ของคุณ;
- そばに - เคียงข้างคุณ; ใกล้คุณ;
- いい - ไม่เป็นไร; ไม่มีปัญหา;
artigo ยังสร้างเสร็จเพียงครึ่งเดียว แต่เราขอแนะนำให้เปิดขึ้นมาเพื่ออ่านรายละเอียดในภายหลัง:
Kaito Kid อ้าง นักสืบโคนัน
วลีที่เราจะตรวจสอบต่อไปคือ Kaito Kid ซึ่งเป็นตัวละครที่โดดเด่นจาก Detective Conan ประโยคที่เป็นปัญหาคือ:
泥棒は盗むのが商売、たとえそれが人の心だとしてもね。 Dorobō wa nusumu no ga shōbai, tatoe เจ็บ ga hito no kokoro demo ne. การขโมยคือสิ่งที่โจรทำได้ดีที่สุด ถึงแม้ว่าจะเป็นหัวใจของคนก็ตาม =
- 泥棒 - ขโมย; ขโมย;
- 盗む - ขโมย;
- 商売 - การค้า; ธุรกิจ; อาชีพ;
- たとえ - ตัวอย่าง;
- それが - อันนั้น; ที่; ดี; ใช่; ในความจริง;
- คน - คน;
- 心 - หัวใจ
- だと - ถ้ามี;
วลีของ Escanor“ ฉันตัดสินใจ”
ตอนนี้มาศึกษาประโยคจาก Nanatsu no Taizai:
決めるのは我だ。
kimeru no wa ware da.
ฉันตัดสินใจ.
- 決める - ตัดสินใจ
- の - อนุภาคครอบครอง;
- 我だ - ฉันเอง;
ในนามของดวงจันทร์ ฉันจะลงโทษคุณ! - อ้างจากเซเลอร์มูน
ตอนนี้เรามาศึกษาวลีจาก Sailor Moon ที่ Usagi กล่าวถึง:
月に代わってお仕置きよ!
tsuki ni kawatte oshioki yo!
ในนามของดวงจันทร์ฉันจะลงโทษคุณ!
- 月 - พระจันทร์; เดือน;
- に代わって - ในนามของ;
- 仕置きよ - การประหารชีวิต; การลงโทษ; ตี;
อ้างโดย Taki และ Mitsuha - Kimi no namae wa
ตอนนี้เรามาศึกษาวลีและชื่อของภาพยนตร์ที่เป็นสัญลักษณ์ Kimi no na wa ในตอนท้ายของอนิเมะเมื่อพวกเขาพูด kimi no namae wa... หรือตามตัวอักษร ชื่อของเขาคือ...?
君の名前は…
kimi no namae wa…
ชื่อของคุณ…
- 君 - คุณ;
- 君の - ของคุณ;
- 名前 - ชื่อ;
- は - อนุภาค; มันคือ...
ชื่อเรื่องเหมือนกัน แต่ย่อ นามาเอะ [名前] ถึง na [名] ที่แปลว่าชื่อ...
ฉันจะรักคุณตลอดไป - คำคมอิทาจิ
ตอนนี้เรามาศึกษาประโยค ฉันจะรักคุณตลอดไป ของ Naruto Itachi:
TP ののとをずっと許さなくていい.Genお前がこれからどうなろう omae ga korekara dōnarōถึง, ภาวนา wa omae o zutto aishiteiru. คุณไม่ต้องให้อภัยฉันไม่ว่าคุณจะตัดสินใจทำอะไรต่อจากนี้ฉันจะรักคุณตลอดไป
俺のことをずっと許さなくていい。
- 俺 - วิธีพูดแบบผู้ชาย ไม่เป็นทางการและหยาบคาย ผม;
- こと - เกี่ยวกับ เพื่อทำความเข้าใจเพิ่มเติม อ่านของเรา บทความ koto;
- ずっと - เป็นเวลานาน ตั้งแต่แรก; ตั้งแต่นั้นมา
- 許さ - ให้อภัย; เพื่ออนุมัติ; อนญาต;
- なくいい - ไม่จำเป็น
- いい - เอาล่ะ;
お前がこれからどうなろうと、
- お前 - คุณ; สว่างขึ้นต่อหน้าฉัน
- これから - จากนี้ไป;
- なろう - เปลี่ยนแปลง;
俺はお前をずっと愛している。
- 俺 - ฉัน;
- お前 - คุณ;
- ずっと - เสมอ;
- 愛している - รัก;
อ่านบทความของเรา: คำคมนารูโตะ.
ใบเสนอราคาโอนิซึกะ - GTO
มาศึกษาวลีของ Onizuka Sensei จาก Great Teacher Onizuka:
ガキはガキらしくよ、ニカーッと笑っていこうや。
Gaki wa gaki rashiku yo, nikātto waratte ikō ya.
เด็กควรยิ้มอย่างที่เคยทำ
- ガキ - สารเลว; เด็ก;
- らしく - ดูเหมือน; ปรากฏ; อย่างถูกต้อง;
- ニカーッ - คำแสลงหมายถึงรอยยิ้มกว้าง ๆ ที่ได้มาจากนิโกะ
- 笑って - ยิ้ม; หัวเราะ;
- いこう - ควรทำอะไรสักอย่าง
ฉันจะอัปเดตบทความนี้ด้วยวลีใหม่อย่างต่อเนื่อง ดังนั้นอย่าลืมกลับมาตรวจสอบที่นี่! ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน...