Dekonstruowanie piosenek miało być serią artykułów, ale mieliśmy tylko 1 do tej pory. Tylko 光るなら, a wtedy moja wiedza była ograniczona, więc artykuł nie wyszedł zbyt dobrze. Ostatnio nasz przyjaciel Luiz Rafael pisał artykuły o uczyć się języka japońskiego za pomocą muzyki, to mnie zainspirowało i zmotywowało do kontynuacji serii artykułów. Teraz, kiedy mam więcej wiedzy, będziemy analizować piosenki.
Wybrałem piosenkę, która jest już obecna na naszej stronie na Facebooku Amefurashi no Uta アメフラシの歌 Piękny Deszcz, piosenka z anime jednak świat jest piękny To nie jest popularne anime, a muzyka może nie być w twoim stylu, ale wybrałem ją, ponieważ jest trochę wolniejsza, a jakość wideo jest lepsza niż to, co chciałem rozłożyć.
Poniżej mamy wideo z piosenką i jej tekstami w Hiraganie i Kanji, obejrzyj film czterokrotnie, a potem go wyłamie. Nie zapomnij zwiększyć objętości.
Rozczłonięcie listu
Aby ułatwić zrozumienie poniższych znaków kanji, polecamy wtyczkę Insert Furigana (dostępną również dla innych przeglądarek, wystarczy wyszukać). Nie będziemy dodawać znaków hiragany, ponieważ istnieje powyższe wideo. Rozłożymy poniższy znak na kanji, dlatego polecamy korzystanie z wtyczki.
Niektóre zdania są trudne do przetłumaczenia w sensowny sposób, więc w niektórych przypadkach podajemy jedynie znaczenie słów, spróbuj samodzielnie zrozumieć przekaz zawarty w zdaniu.
今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる
Dzisiaj narodziła się smutek i wzbił się w kierunku nieba
- 空 = Niebo
- 今日 = Dzisiaj
- 生まれた urodzić się, pojawić się
- 悲しみ smutek
空は目覚め 風を呼び この胸は震える
Odpływ nieba i wołanie wiatru wzburza moje serce.
- 目覚め = Despertar
- 風 = Wiatr
- 呼び = wezwanie
- この胸 = może być zrozumiane jako moje serce
- 震える = wstrząsać, trząść
あなたを守りたい 運命に触りたい
Chcę cię ochraniać, chcę dotknąć przeznaczenia.
- 守る = Ochronić
- たい = Forma, chcieć, pragnąć
- 運命 = Celność
- 触り = dotknąć
Dotknięcie przeznaczenia można interpretować jako zmianę lub kontrolę.
こぼれた涙 胸のくぼみを 喜びで満たしたいの
łzy rozlane puste miejsce w sercu chcę wypełnić radością.
Lepsze tłumaczenie byłobyChcę wypełnić pustkę w twoim sercu i zatrzymać twoje łzy, napełniając cię szczęściem.
- こぼれた + 涙 = Rozlewać + łzy
- くぼみを przerwa, depresja, pustka
- 喜び = Radość + trochę zabawy daje coś w stylu "z radością"
- 満 = wypełniać, zaspokajać, dość
To jest delikatny deszcz Do Ciebie ta piosenka może dotrzeć
Z tym delikatnym deszczem. Może ta muzyka dotrze do Ciebie
- 歌 = Canção
- 届き = Osiągnąć, dotrzeć
どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること
- どんなに = Jednakże nawet jeśli
- 遠くに = Odległy
- 離れていても = Oddzielony
- 信じてる = Wierzyć
- 伝わる = podróż
Śpiewając w deszczu Kropelki deszczu pięknie świecą
Śpiewając w deszczu, deszczowe krople są piękne i błyszczące
- 雨 = Deszcz
- しずくが = Krople
- 美しく Pięknie
- 輝 = Blask, światło, iskra
悲しみ全部が 消えるそのとき 世界は動き出すの Please come the tender rain
Moment, gdy cały smutek zniknął w powietrzu. Ten świat zacznie się kręcić
- 悲しみ = Smutek
- 全部 = Całość, całkowity
- 消える znikać, zetrzeć, wygasać
- 世界 = Świat
- 動き = Ruch 出 = Na zewnątrz
この景色が いつの日か 枯れてしまっても
Nawet jeśli kiedyś ten krajobraz zwiędnie
- この景色が = Ten krajobraz
- いつの日か = Kiedyś
- 枯れて = Więdnieć, Usychać
その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける
Będę nadal zapełniał/ła te oczy tymi przelewającymi się uczuciami
- 瞳 = Oczy, źrenice (w sposób poetycki)
- あふれる = Przelewać
- 想い = Uczucia
- 注ぎ = wypełnić
- 続ける = Kontynuować
心をつなげたい 痛みに触れていたい
Chcę połączyć się z twoim sercem, chcę dotknąć twojego bólu
- 心 = Serce
- つなげ = Połączony
- 痛み = Dor
- 触れて = Dotykać, czuć
目覚めた朝の 濡れた大地に 蕾はきっと… 咲いてる
Kiedy rano się budzisz, kwiatowe pąki na tej mokrej podłodze napewno wyrosną.
- 目覚 = Despertar
- 朝の = Poranek
- 濡れた = Molhado
- 大地 ziemia
- 蕾 = Pączek
- きっと = Certamente
- 咲いてる Kwitnąć
To delikatny deszcz Słuchaj uważnie Rozpuszcza się w miękkim powietrzu
Słuchaj uważnie delikatnego deszczu rozpuszczającego się w powietrzu
- 耳を澄まして =Słuchaj uważnie
- 柔らかな = miękkość, delikatność
- 空気 = Sąd
- 溶けて = Topić, rozpuszczać
静かに静かに 舞い降りてゆく いつだって そばにいるよ
Cicho, cicho unosi się w dół zawsze obok ciebie
- 静かに = cicho
- 舞い降りて = Pływanie w dół
- いつだって = Zawsze
- そばにいるよ = Przy twoim boku
Śpiewając w deszczu, niosę moje uczucia na dźwiękach deszczu.
Będę śpiewać i wysyłać dźwięk deszczu ze swoimi uczuciami
- 歌う = Cantar
- 雨音 = Dźwięk deszczu
- 想い = uczucia, myśli
- 乗せて = Zbierać, umieszczać, cała siła
何処までも続く 時の彼方に 眩しい愛があるの Here come the tender rain
Aby kontynuować gdziekolwiek poza czasem olśniewająca miłość. Here come the tender rain
- 何処まで = Gdzie
- 続く = śledzić
- 時 = Tempo
- Alem
- 眩しい = blask intensywny, olśniewający
- 愛 = Miłość + がある Istnieje miłość, istnieje miłość
どんな運命も 結び合う心は 奪えない
Nie ma znaczenia, dokąd idziemy, nasze zjednoczone serca nie zostaną skradzione (lub złapane)
- どんな運命も = Dowolny cel
- 奪えない = Nie kradnij, nie bierz
どんな悲しみも 微笑んで 空へと還る
Nie ważne, jak smutni jesteśmy, pozwólmy niebu wrócić uśmiechniętym.
- どんな悲しみも = Jaka smutek
- 微笑 = Uśmiech
- 還る = zwrócić
Niektóre piosenki kończą się, gdy refreny się powtarzają.
Mam nadzieję, że wykorzystasz tę muzykę i inne, aby rozwinąć swoje słownictwo. Sami możecie spróbować analizować teksty piosenek albo wysyłać sugestie. Zajęło mi ponad 3 godziny, żeby to zrobić, naprawdę nie jest to łatwa praca, ale bardzo pomaga w nauce.