Bài hát chia tay – Amefurashi no Uta

Phá vỡ những bài hát được coi là một loạt các bài báo, nhưng chúng tôi chỉ có 1 cho đến nay. Chúng tôi chỉ có光るなら, đồng thời kiến thức của tôi bị hạn chế, vì vậy nó không phải là một bài viết tốt. Gần đây bạn của chúng tôi Luiz Rafael đã làm bài viết về học nihongo với âm nhạc, nó đã nhắc nhở tôi và tạo động lực để tôi tiếp tục chuỗi bài viết. Vì vậy, bây giờ tôi đã có thêm kiến ​​thức, chúng tôi sẽ chia các bài hát.

Tôi đã chọn một bài hát đã có trên trang facebook của chúng tôi Amefurashi no Uta アメフラシの歌 hoặc Beautiful Rain, một bài hát anime soredemo sekai wa utsukushi それでも世界は美し. Nó không phải là một phim hoạt hình thành công, và âm nhạc có thể không phong cách của bạn, nhưng tôi đã chọn nó bởi vì nó là một chút chậm hơn, và chất lượng của video là tốt hơn so với cái tôi có ý định chia cắt.

Dưới đây chúng tôi có video với bài hát và ca từ của nó trong Hiragana và Kanji, xem video nhiều lần như bạn muốn, sau đó chúng tôi sẽ phá vỡ nó xuống. Đừng quên tăng âm lượng.

Bẻ đôi chữ cái

Để làm cho chữ kanji bên dưới dễ hiểu hơn, chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng plugin Chèn Furigana (nó tồn tại cho các trình duyệt khác, chỉ cần tìm kiếm). Chúng tôi sẽ không đặt lời bài hát bằng hiragana, vì có video ở trên. Chúng tôi sẽ chia nhỏ chữ cái với kanji, vì vậy chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng plugin.

Một số câu rất khó dịch với bất kỳ nghĩa nào, vì vậy trong một số câu, chúng tôi sẽ chỉ để lại nghĩa của từ, cố gắng tự hiểu thông điệp mà câu đó muốn để lại.


今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる

Hôm nay nỗi buồn được sinh ra và bay lên bầu trời

  • #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 今日 #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 生まれた #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 悲しみ #VÔ GIÁ TRỊ!

空は目覚め  風を呼び この胸は震える

Sự thức giấc của bầu trời và tiếng gọi của gió làm rung động lồng ngực tôi.

  • 目覚め = Thức tỉnh
  • #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 呼び = Chamado
  • この胸 = Có thể hiểu là ngực của tôi
  • 震える #VÔ GIÁ TRỊ!

あなたを守りたい 運命に触りたい 

Tôi muốn bảo vệ bạn, tôi muốn chạm vào số phận

Chạm đích có thể hiểu là thay đổi hoặc điều khiển.


こぼれた涙 胸のくぼみを  喜びで満たしたいの

những giọt nước mắt làm vơi đi nỗi trống trải trong lồng ngực tôi muốn lấp đầy niềm vui.

Một bản dịch tốt hơn sẽ là: Tôi muốn lấp đầy khoảng trống trong lồng ngực của bạn và ngăn những giọt nước mắt của bạn làm bạn hạnh phúc.

  • こぼれた + 涙 = Chảy nước mắt +
  • くぼみを  #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 喜び = Niềm vui + trợ từ で trông giống như "vui mừng"
  • 満 = Điền, thỏa mãn, khá

Đó là một cơn mưa dịu dàng あなたのもとへこの歌が届きますように

Với cơn mưa nhẹ nhàng này. Có thể bài hát này sẽ đến được với bạn

  • 歌 = Canção
  • 届き #VÔ GIÁ TRỊ!

どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること

  • どんなに #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 遠くに = Xa
  • 離れていても #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 信じてる #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 伝わる #VÔ GIÁ TRỊ!

Ca hát trong mưa 雨のしずくが美しく輝いてゆく

Hát trong mưa, Như thích mưa, chúng đẹp và tươi sáng

  • #VÔ GIÁ TRỊ!
  • しずくが #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 美しく #VÔ GIÁ TRỊ!
  • #VÔ GIÁ TRỊ!

悲しみ全部が  消えるそのとき 世界は動き出すの Please come the tender rain

Khoảnh khắc khi mọi nỗi buồn tan biến trong không khí. Thế giới này sẽ bắt đầu quay

  • 悲しみ Buồn lòng
  • 全部 #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 消える #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 世界 = Thế giới
  • 動き #VÔ GIÁ TRỊ!

この景色が  いつの日か  枯れてしまっても

Ngay cả khi viễn cảnh này sẽ tàn lụi vào một ngày nào đó

  • この景色が = Kịch bản này
  • いつの日か = Một ngày nào đó
  • 枯れて = Khô héo

その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける

Tôi sẽ tiếp tục lấp đầy đôi mắt ấy bằng những cảm xúc tràn đầy này

  • 瞳 = Mắt, học sinh (nên thơ)
  • あふれる = Tràn ra
  • 想い = Cảm xúc
  • 注ぎ = Để lấp đầy
  • 続ける = Tiếp tục

心をつなげたい  痛みに触れていたい 

Tôi muốn kết nối với trái tim của bạn, tôi muốn chạm vào nỗi đau của bạn

  • 心 = Trái tim
  • つなげ = Đã kết nối
  • 痛み = Đau nhức
  • 触れて = Chạm, cảm nhận

目覚めた朝の 濡れた大地に 蕾はきっと… 咲いてる

Khi bạn thức dậy vào buổi sáng, nụ hoa trên sàn nhà ẩm ướt này chắc chắn sẽ nở.

  • 目覚 = Thức tỉnh
  • 朝の = Manha
  • 濡れた = Ướt
  • 大地 #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 蕾 = Broto
  • きっと = Chắc chắn
  • 咲いてる #VÔ GIÁ TRỊ!

Đó là một cơn mưa dịu dàng 耳を澄まして柔らかな空気に溶けて

Lắng nghe tiếng mưa nhẹ nhàng tan trong không khí

  • 耳を澄まして #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 柔らかな = mềm mại, mềm mại
  • 空気 0
  • 溶けて #VÔ GIÁ TRỊ!

静かに静かに  舞い降りてゆく  いつだって  そばにいるよ

Âm thầm, lặng lẽ trôi xuống luôn bên em

  • 静かに = silenciosamente
  • 舞い降りて = Trôi xuống
  • いつだって = Không bao giờ
  • そばにいるよ = Bên cạnh bạn

Singing in the rain 私は歌う雨音に想いを乗せて

Em sẽ hát và gửi tiếng mưa bằng cảm xúc của mình

  • 歌う = Hát
  • 雨音 #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 想い = Cảm xúc, suy nghĩ
  • 乗せて #VÔ GIÁ TRỊ!

何処までも続く 時の彼方に 眩しい愛があるの Here come the tender rain

Para continuar em qualquer lugar além do tempo um amor deslumbrante. Here come the tender rain

  • 何処まで = Ở đâu
  • 続く = Seguir
  • 時 = Tở dạng bột
  • 彼方に = Alem
  • 眩しい = Brilho intenso, deslumbrante
  • 愛 = Tình yêu + がある #VÔ GIÁ TRỊ!

どんな運命も  結び合う心は 奪えない  

Không có vấn đề gì số phận của chúng ta, trái tim đoàn kết của chúng ta sẽ không bị đánh cắp (hoặc thực hiện)

  • どんな運命も = Bất kỳ điểm đến nào
  • 奪えない #VÔ GIÁ TRỊ!

どんな悲しみも 微笑んで  空へと還る

Dù có buồn đến mấy, ta cũng sẽ khôi phục bầu trời tươi cười.

  • どんな悲しみも = Mọi nỗi buồn
  • 微笑 #VÔ GIÁ TRỊ!
  • 還る = Trả lại, trả lại, hoàn lại tiền

Từ đó các điệp khúc được lặp lại và âm nhạc kết thúc.

Tôi hy vọng bạn thích bài hát này và những bài khác để tăng vốn từ vựng của bạn. Bạn thậm chí có thể cố gắng chia nhỏ các bài hát của mình, hoặc gửi gợi ý, tôi đã mất hơn 3 giờ để làm việc này, nó thực sự không phải là một công việc dễ dàng, nhưng nó giúp ích rất nhiều cho việc học.

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?